L'Argentine a déposé son instrument de ratification le 14 septembre 1999. | UN | وقد أودعت اﻷرجنتين وثائق تصديقها في ٤١ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١. |
Le Canada a signé ce traité le 24 septembre 1996, lorsqu'il a été ouvert à la signature, et déposé son instrument de ratification le 18 décembre 1998. | UN | وقد وقّعت كندا على تلك المعاهدة في 24 أيلول/سبتمبر 1996، عند فتح باب التوقيع عليها، وأودعت صك تصديقها في 18 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
5. Convention et Protocole pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé : ratification le 4 avril 1962. | UN | ٥ - اتفاقية وبروتوكول حماية الممتلكات الثقافية في حالة النزاع المسلح: حيث كان التصديق في ٤ نيسان/أبريل ١٩٦٢. |
Elle l'a signée le 3 décembre 1997 et a déposé son instrument de ratification le 22 avril 1999. | UN | وقد وقعت ماليزيا على الاتفاقية في 3 كانون الأول/ديسمبر 1997 وأودعت وثيقة التصديق عليها في 22 نيسان/أبريل 1999. |
La Convention a été adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/177 du 20 décembre 2006 et ouverte à la signature et à la ratification le 6 février 2007. | UN | وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت هذه الاتفاقية في قرارها 61/177 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2006، وفُتح باب التوقيع والتصديق عليها في 6 شباط/فبراير 2007. |
- Convention sur la sûreté nucléaire, ratification le 24 décembre 1996; | UN | :: اتفاقية الأمن النووي، التي صدَّقت عليها جنوب أفريقيا في 24 كانون الأول/ديسمبر 1996. |
État dépositaire, dépôt de l'instrument de ratification le 26 mars 1975 | UN | دولة مودعة، أُودِعَ صك المصادقة في 26 آذار/مارس 1975. |
Le Saint-Siège a signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires le 24 septembre 1996 et déposé son instrument de ratification le 18 juillet 2001. | UN | والكرسي الرسولي، الذي وقَّع معاهدة الحظر الشامل في 24 أيلول/سبتمبر، قام بإيداع صك تصديقه في 18 تموز/يوليه من هذا العام. |
:: Protocole sur l'interdiction ou la limitation des armes incendiaires (Protocole III) (ratification, le 11 février 1982); et | UN | :: البرتوكول الثالث: البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الأسلحة المحرقة (تم التصديق عليه في 11/2/1982)؛ |
L'Azerbaïdjan a déposé son instrument de ratification le 1er novembre 2005. | UN | وأودعت أذربيجان صك تصديقها عليها في 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005. |
Le Canada a signé ce traité le 24 septembre 1996, lorsqu'il a été ouvert à la signature, et déposé son instrument de ratification le 18 décembre 1998. | UN | وقد وقّعت كندا على تلك المعاهدة في 24 أيلول/سبتمبر 1996، عند فتح باب التوقيع عليها، وأودعت صك تصديقها في 18 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
** Cuba a déposé son instrument de ratification le 22 février 2008. | UN | ** أودعت كوبا صك تصديقها في 22 شباط/فبراير 2008. |
Le Royaume d'Espagne a déposé son instrument de ratification le 1er mars 2002. | UN | أودعت مملكة اسبانيا صك تصديقها في 1 آذار/مارس 2002. |
Le Canada a signé ce traité le 24 septembre 1996, lorsqu'il a été ouvert à la signature, et déposé son instrument de ratification le 18 décembre 1998. | UN | وقد وقعت كندا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 24 أيلول/سبتمبر 1996، عند فتح باب التوقيع عليها، وأودعت صك تصديقها في 18 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
Le Canada a signé ce traité le 24 septembre 1996, lorsqu'il a été ouvert à la signature, et déposé son instrument de ratification le 18 décembre 1998. | UN | وقد وقعت كندا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 24 أيلول/سبتمبر 1996، عند فتح باب التوقيع عليها، وأودعت صك تصديقها في 18 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
6. Convention concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels : ratification le 26 septembre 1972. | UN | ٦ - الاتفاقية المتعلقة بالوسائل التي تستخدم لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة: حيث كان التصديق في ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٧٢. |
Dépôt de l'instrument de ratification le 12/10/1950; | UN | أودع صك التصديق في: 12 تشرين الأول/أكتوبر 1950؛ |
Dépôt de l'instrument de ratification le 12/10/1950; | UN | أودع صك التصديق في: 12 تشرين الأول/أكتوبر 1950؛ |
Ce rapport fait le point de la mise en oeuvre de la CCD depuis sa ratification le 17 juin 1996. | UN | ويبين التقرير حالة تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر منذ التصديق عليها في 17 حزيران/يونيه 1996. |
À cette fin, nous encourageons les États qui ont signé, à passer à l'étape suivante de la ratification le plus tôt possible, et nous implorons les États qui ne l'ont pas encore signé de considérer la contribution importante qu'ils apporteraient au désarmement mondial en le faisant. | UN | ولهذا الغرض، نشجع الدول التي وقعت على المعاهدة، أن تتخذ الخطوة التالية، وهي التصديق عليها في أبكر وقت ممكن، ونناشد الدول التي لم توقع حتى اﻵن أن تفكر في اﻹسهام الهام الذي يمكن أن تقدمه لعملية نزع السلاح في العالم بقيامها بذلك. |
La Convention a été adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 39/46 du 10 décembre 1984 et a été ouverte à la signature et à la ratification le 4 février 1985 à New York. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة الاتفاقية في قرارها ٣٩/٤٦ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤، وفتح باب التوقيع والتصديق عليها في نيويورك في ٤ شباط/فبراير ١٩٨٥. |
- Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE), ratification le 30 mars 1999; | UN | :: معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي صدَّقت عليها جنوب أفريقيا في 30 آذار/مارس 1999. |
État dépositaire, dépôt de l'instrument de ratification le 5 mars 1970 | UN | دولة مودعة، أُودِعَ صك المصادقة في 5 آذار/مارس 1970. |
5. La Réunion a en outre décidé que le candidat présenté par la Fédération de Russie, laquelle a déposé son instrument de ratification le 12 mars 1997, sera éligible. | UN | " ٥ - وقرر الاجتماع كذلك إدراج اسم المرشح الذي رشحه الاتحاد الروسي، الذي أودع صك تصديقه في ١٢ آذار/مارس ١٩٩٧، في قائمة المرشحين لانتخابات اللجنة. |
g) Le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques − ratification le 1er mars 1995; | UN | (ز) البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية - تم التصديق عليه في 1 آذار/مارس 1995؛ |
La récente ratification par la Fédération de Russie du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs (START II) est la bienvenue et les États-Unis devraient compléter leur procédure de ratification le plus rapidement possible. | UN | ولقد كان تصديق الاتحاد الروسي مؤخرا على معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت الثانية) مدعاة للترحيب، وينبغي للولايات المتحدة أن تنتهي من إجراءات تصديقها عليها في أقرب وقت ممكن. |
La Colombie a déposé son instrument de ratification le 27 octobre 2006. | UN | وأودعت كولومبيا صك تصديقها على الاتفاقية في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
11. Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 15 décembre 1997 (le Nicaragua a déposé son instrument de ratification le 17 janvier 2003). | UN | (11) الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، الموقعة في نيويورك في 15 كانون الأول/ديسمبر 1997. (أودعت نيكاراغوا صك تصديقها على هذه الاتفاقية في 17 كانون الثاني/يناير 2003)؛ |
ratification le présent Accord est soumis à ratification par les États et les autres entitées visées au paragraphe 2 b) de l'article premier. | UN | يخضع هذا الاتفاق لتصديق الدول والكيانات اﻷخرى المشار اليها في الفقرة ٢ )ب( من المادة ١ وتودع وثائق التصديق لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |