ويكيبيديا

    "ratifier la convention ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التصديق على الاتفاقية أو
        
    • تصدق على الاتفاقية أو
        
    • على الاتفاقية أو تصدق عليها
        
    • بالتصديق على الاتفاقية أو
        
    • تصديقه على الاتفاقية أو
        
    • تصديقها على الاتفاقية أو
        
    • وتصدق على الاتفاقية أو
        
    • الاتفاقية والتصديق عليها أو
        
    Par ailleurs, le mentor s'est engagé à soutenir les États de la région qui souhaitent ratifier la Convention ou y adhérer. UN وعلاوة على ذلك، شارك الموجِّه في دعم بلدان المنطقة التي ترغب في التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها.
    Les Etats qui ont adopté des dispositions législatives suffisantes peuvent toujours ne pas ratifier la Convention ou la ratifier avec des réserves. UN فالدول التي لديها تشريعات كافية يمكنها دائما أن تختار عدم التصديق على الاتفاقية أو يمكنها إصدار تحفظات عليها.
    En tant que Présidente, je contacterai les États non parties afin de les encourager à ratifier la Convention ou à y adhérer . UN وبصفتنا رئيسا للاجتماع، سوف نتصل مع الدول غير الأطراف لتشجيعها على التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها.
    15. Invite les pays qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention ou à y adhérer ; UN 15 - تدعو البلدان التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها حتى الآن إلى القيام بذلك؛
    4. Demande instamment à tous les États qui ne l'ont pas encore fait de signer et de ratifier la Convention ou d'y adhérer, à titre prioritaire, afin que cet instrument soit universellement accepté en 1995; UN ٤ - تطلب إلى جميع الدول التي لم توقع بعد على الاتفاقية أو تصدق عليها أو تنضم اليهـا أن تفعل ذلك على سبيل اﻷولوية، بهدف تحقيق التصديق العالمي بحلول عام ١٩٩٥؛
    Dans la même résolution, l'Assemblée a également engagé les États Membres à ratifier la Convention ou à y adhérer. UN وفي القرار نفسه، حثت الجمعية أيضا الدول الأعضاء على التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها.
    Au moment de la rédaction de la présente note, il semblait que d'autres États étaient sur le point de ratifier la Convention ou d'y adhérer. UN وكانت ثمة مؤشِّرات وقت إعداد هذا التقرير على أنَّ مزيداً من الدول بصدد التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها.
    Au moment de la rédaction du présent rapport, il semblait que d'autres États étaient sur le point de ratifier la Convention ou d'y adhérer. UN وكانت ثمة مؤشِّرات وقت إعداد هذا التقرير تدلُّ على أن مزيداً من الدول بصدد التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها.
    Par conséquent, cette question a été renvoyée à plus tard. Toutefois, les participants aux consultations avaient le sentiment qu'il importait de ne pas traiter la question du statut des observateurs d'une manière qui puisse décourager les Etats de ratifier la Convention ou d'y adhérer. UN غير أنه كان لدى المشتركين في المشاورات تصور يقضي بعدم معالجة مسألة مركز المراقبين بطريقة يفهم منها أنها تثبيط لهمم الدول التي قد تود التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها.
    Une fois que les préoccupations des États qui avaient des divergences de vues sur le régime d'exploitation minière des fonds marins prévu dans la Convention auront été largement satisfaites, il ne restera plus d'argument valable qui empêchera lesdits États de ratifier la Convention ou d'y adhérer. UN وبمجرد الوفاء بشواغل جميع الدول التي كانت بينها خلافات بشأن نظام تعدين المحيطات المنصوص عليه في الاتفاقية، لن تقوم حجة صحيحة لمنعها من التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها.
    Il a également invité tous les autres États à envisager de ratifier la Convention ou d'y adhérer dès que possible. UN كما ناشدت اللجنة الاستشارية جميع الدول اﻷخرى لكي تنظر في مسألة التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها في أبكر وقت ممكن.
    L'intervenante invite tous les États à ratifier la Convention ou à y accéder et se félicite des mesures prises pour assurer la complémentarité des travaux du Comité des disparitions forcées et du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN وشجعت جميع الدول على التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، ورحبت بالتدابير المتخذة لضمان التكامل في أعمال للجنة المعنية بالاختفاء القسري والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Le Secrétaire général de l'ONU et les départements et institutions des Nations Unies ont continué à appeler les États à ratifier la Convention ou à y adhérer. UN واستمر الأمين العام للأمم المتحدة وإدارات الأمم المتحدة ووكالاتها في مناشدة جميع الدول التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها.
    Les États parties et autres parties intéressées ne devraient laisser passer aucune occasion, dans leurs contacts à tous les niveaux (bilatéral et multilatéral, politique et militaire) avec les États non parties, d'engager instamment ces derniers à ratifier la Convention ou à y adhérer. UN وينبغي للدول الأطراف وغيرها الاستفادة من كل مناسبة على جميع مستويات الاتصال الثنائية والمتعددة الأطراف والسياسية والعسكرية مع الدول غير الأطراف لحثّها على التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها.
    i) Tous les États parties devraient faire des efforts spécifiques pour encourager les États non parties qui ont indiqué qu'ils pourraient ratifier la Convention ou y adhérer dans un proche avenir à progresser en ce sens. UN `1` ينبغي لجميع الدول الأطراف أن توجه جهوداً محددة نحو تشجيع ما يمكن إحرازه من تقدم من جانب تلك الدول غير الأطراف التي أعلنت أنه بإمكانها التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها في المستقبل القريب.
    Nous engageons ceux qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention ou à y adhérer. UN ونحن ندعو الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم بعد إليها إلى أن تفعل ذلك.
    Nous appelons ceux qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention ou à y adhérer. UN ونحن ندعو الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم بعد إليها إلى أن تفعل ذلك.
    2. Exhorte tous les États qui ne l'auraient pas encore fait à signer et ratifier la Convention ou à y adhérer, à titre prioritaire, afin que cet instrument soit universellement accepté avant la fin de 1995; UN ٢ - تحث جميع الدول، التي لم توقع بعد على الاتفاقية أو تصدق عليها أو تنضم إليها، أن تفعل ذلك على سبيل اﻷولوية، بهدف تحقيق التصديق العالمي بنهاية عام ١٩٩٥؛
    3. Invite les États qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention ou à y adhérer; UN ٣ - تدعو الدول التي لم تقم بعد بالتصديق على الاتفاقية أو بالانضمام إليها أن تنظر في القيام بذلك؛
    a) Quelles sont les raisons qui ont pu l'empêcher de ratifier la Convention ou d'y adhérer, et UN (أ) ما هي الاعتبارات التي يمكن أن تكون قد حالت دون تصديقه على الاتفاقية أو انضمامه إليها؛
    i) Tous les États parties devraient faire des efforts spécifiques pour encourager les États non parties qui ont indiqué qu'ils pourraient ratifier la Convention ou y adhérer dans un proche avenir à progresser rapidement en ce sens. UN `1` ينبغي لجميع الدول الأطراف أن توجه جهوداً محددة نحو تشجيع ما يمكن إحرازه من تقدم سريع من جانب الدول غير الأطراف التي أعلنت إمكانية تصديقها على الاتفاقية أو انضمامها إليها في المستقبل القريب.
    7. Se félicite du nombre croissant de signatures et de ratifications ou d'adhésions se rapportant à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, et engage les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et à ratifier la Convention ou à y adhérer à titre prioritaire; UN 7 - ترحب بتزايد عدد التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو حالات الانضمام إليها، وتهيب بالدول التي لم توقع وتصدق على الاتفاقية أو لم تنضم إليها بعد أن تنظر في القيام بذلك باعتباره أمرا ذا أولوية؛
    3. Engage tous les États Membres à envisager de signer et ratifier la Convention ou d'y adhérer dans les meilleurs délais, exprime l'espoir qu'elle entrera bientôt en vigueur, et note que, conformément à son article 87, il ne manque que quatre instruments de ratification ou d'adhésion pour qu'elle entre en vigueur ; UN 3 - تهيب بجميع الدول الأعضاء النظر في التوقيع على الاتفاقية والتصديق عليها أو الانضمام إليها كمسألة ذات أولويــــة، وتعرب عن الأمل في أن تدخل حيز النفاذ في وقت مبكر، وتلاحظ أنه عملا بالمادة 87 من الاتفاقية، ما زال يلزم أن تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها أربعة بلدان فقط كيما تصبح نافذة المفعول؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد