75. rationalisation des travaux et réforme de l'ordre du jour de la Première Commission 141 | UN | ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى وتعديل جدول أعمالها |
rationalisation des travaux ET RÉFORME DE L'ORDRE DU JOUR DE LA PREMIÈRE COMMISSION | UN | ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى وتعديل جدول أعمالها |
rationalisation des travaux ET RÉFORME DE L'ORDRE DU JOUR DE LA PREMIÈRE COMMISSION | UN | ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى وتعديل جدول أعمالها |
rationalisation des travaux ET REFORME DE L'ORDRE DU JOUR DE LA PREMIERE COMMISSION | UN | ترشيد عمل اللجنة اﻷولى وتعديل جدول أعمالها |
Nous commençons par la section II.B, relative à la rationalisation des travaux de l'Assemblée générale. | UN | ننتقل أولا الى الفرع الثاني باء، الذي يتناول ترشيد عمل الجمعية العامة. |
Nous devons toutefois veiller à ce que la rationalisation des travaux ne se fasse pas aux dépens des questions de fond. | UN | لكن ينبغي ألا يتم ترشيد الأعمال على حساب المسائل الموضوعية. |
rationalisation des travaux | UN | بـاء - ترشيد الأعمال |
Point 73 de l'ordre du jour : rationalisation des travaux et réforme de l'ordre du jour de la Première Commission | UN | البند ٧٣ من جدول اﻷعمال: ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى وتعديل جدول أعمالها |
Les membres se rappelleront que la Commission a consacré deux réunions à la question de la rationalisation des travaux de la Commission et à l'examen d'un projet de résolution préparé par les membres du Bureau. | UN | ويذكر اﻷعضاء أن اللجنة خصصت جلستين لمسألة ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى وللنظر في مشروع قرار أولي أعده أعضاء هيئة المكتب. |
Nous espérons que, sous votre conduite, nous obtiendrons de bons résultats, notamment pour ce qui est de la rationalisation des travaux de la Première Commission. | UN | ونأمل أن نحقق، تحت رئاستكم، نتائج طيبة، بما في ذلك إحراز التقدم في ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى. |
Il note que la rationalisation des travaux de la Commission semble être sans effet sur la quantité de travail qui lui est impartie. | UN | وذكر الرئيس أن ترشيد أعمال اللجنة لا يبدو أن له تأثيرا على كمية العمل المسندة إليها. |
Nous pensons que la rationalisation des travaux de l'Assemblée générale est l'élément central de cette entreprise. | UN | ونؤمن بأن ترشيد أعمال الجمعية العامة يقع في صميم هذه الممارسة. |
Il faudrait étudier soigneusement les propositions relatives à la rationalisation des travaux de la Deuxième Commission en tenant compte des résultats des conférences susmentionnées. | UN | 90 - وذكر أنه يجب أن تؤخذ نتائج المؤتمرات المذكورة آنفاً في الاعتبار في مقترحات ترشيد أعمال اللجنة الثانية. |
La question de la rationalisation des travaux de la Première Commission a été maintenue à l’ordre du jour de la Commission. | UN | وظلت مسألة ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى مدرجة في جدول أعمال اللجنة. |
XX. rationalisation des travaux de la Commission 636 638 464 | UN | العشرون- ترشيد أعمال اللجنة 636 - 638 450 |
Point 156 de l'ordre du jour : rationalisation des travaux et réforme de l'ordre du jour de la Première Commission | UN | البند ١٥٦ من جدول اﻷعمال: ترشيد عمل اللجنة اﻷولى وتعديل جدول أعمالها |
Point 156 de l'ordre du jour : rationalisation des travaux et réforme de l'ordre du jour de la Première Commission | UN | البند ١٥٦ من جدول اﻷعمال: ترشيد عمل اللجنة اﻷولى وتعديل جدول أعمالها |
rationalisation des travaux ET RÉFORME DE L'ORDRE DU JOUR DE LA PREMIÈRE COMMISSION | UN | ترشيد عمل اللجنة اﻷولى وتعديل جدول أعمالها |
rationalisation des travaux | UN | بـاء - ترشيد الأعمال |
B. rationalisation des travaux | UN | باء - ترشيد الأعمال |
rationalisation des travaux | UN | بـاء - ترشيد الأعمال |
Il faut rendre hommage aux pays qui ont essayé de contribuer à la rationalisation des travaux de la Commission en évitant de faire des déclarations redondantes. | UN | ومما يدعو إلى الثناء أن بعض البلدان ما برحت تحاول المساهمة في تبسيط عمل اللجنة بالإحجام عن الإدلاء ببيانات مكررة. |
Le débat a porté sur certaines des questions abordées dans la résolution 50/227, notamment la rationalisation des travaux. | UN | وتعرضت المناقشة لبعض المسائل التي تناولها القرار ٥٠/٢٢٧، بما فيها ترشيد العمل. |
Le plan de travail permettait d'améliorer la planification et la rationalisation des travaux du Conseil. | UN | وقالت إن خطة العمل تتيح تحسين تخطيط وترشيد عمل المجلس. |
Cette situation fixe également des limites à la rationalisation des travaux des différents organes. | UN | وهذا الوضع يضع في الوقت نفسه، حدودا لترشيد أعمال مختلف الهيئات التعاهدية. |