ويكيبيديا

    "reçues à ce" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الواردة حتى
        
    • التي وردت حتى
        
    • التي تم تلقيها حتى
        
    • المقدمة حتى
        
    • المستلمة حتى
        
    • التي وصلت حتى
        
    Comme il n'a pas encore eu l'occasion de faire un relevé systématique de leur application et de leur diffusion, on trouvera, dans la présente section, un aperçu fondé sur les informations reçues à ce jour. UN ولم تسنح للفريق العامل حتى الآن الفرصة لرسم خريطة منهجية تُحدّد حالة تنفيذ ونشر المبادئ التوجيهية؛ ولذلك يمثل هذا الفرع استعراضاً عاماً يرتكز على المعلومات الواردة حتى الآن إلى الفريق العامل.
    Les réponses reçues à ce jour ont été étudiées avec soin et nombre de points qui y sont soulevés sont abordés dans le présent rapport. UN وقد استُعرضت بعناية الردود الواردة حتى اﻵن؛ ويعكس هذا التقرير العديد من النقاط التي أثيرت فيها.
    Les contributions reçues à ce jour se chiffrent à environ 12,3 millions de dollars. UN وبلغ مجموع التبرعات الواردة حتى اﻵن قرابة ١٢,٣ مليون دولار.
    Le nombre de demandes d'information reçues à ce jour est très encourageant et nous ne manquerons pas de donner les résultats du concours en temps voulu. UN ونشعر بالتشجيع تجاه عدد الاستفسارات التي وردت حتى الآن، ولا شك في أننا سنقدم تقريرا عن نتائج المنافسة في الوقت المناسب.
    Les réponses reçues à ce jour des États Membres figurent à la section II du présent additif. UN وتدرج في الفرع ثانيا من هذه الإضافة ردود الدول الأعضاء التي وردت حتى تاريخه.
    Il a estimé que toutes les propositions reçues à ce stade avaient été prises en considération dans la structure et le niveau de détail de la CPC et a décidé de diffuser le projet sous sa forme actuelle dans le cadre de consultations menées à l'échelon mondial. UN وخلص فريق الخبراء إلى أن جميع المقترحات التي تم تلقيها حتى حينه تجسدت في بنية التصنيف المركزي للمنتجات وتفاصيله، ووافق الفريق على توزيع المسودة بصورتها تلك للتشاور بشأنها على الصعيد العالمي.
    Les contributions en espèces et en nature, reçues à ce jour, représentent 10 447 934 dollars, non compris le personnel et les experts détachés auprès du Tribunal par des gouvernements et des organismes internationaux. UN وقد بلغ مجموع المساهمات النقدية والعينية المقدمة حتى اﻵن ٩٣٤ ٤٤٧ ١٠ دولارا، ولا تدخل فيه تكاليف الموظفين والخبراء المعارين من الحكومات والمنظمات والمؤسسات الدولية.
    Les réponses reçues à ce jour sont reproduites dans la section II du présent rapport. UN وتستنسخ في الفصل الثاني من هذا التقرير الردود الواردة حتى اﻵن.
    Il a noté avec satisfaction que les renseignements figurant dans les deuxièmes communications nationales reçues à ce jour étaient en général de meilleure qualité que dans les premières. UN ولاحظت الهيئة بعين الرضا أن المعلومات التي تتضمنها البلاغات الوطنية الثانية الواردة حتى اﻵن تتسم عموماً بنوعية أفضل من نوعية المعلومات التي تضمنتها البلاغات اﻷولى.
    Le document UNEP/POPS/COP.6/INF/13 contient une compilation des observations reçues à ce jour. UN وتجميع للتعليقات الواردة حتى هذا التاريخ في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/INF/13.
    La Commission a reçu deux nouvelles demandes, du Mozambique le 7 juillet 2010, et des Maldives le 26 juillet 2010, ce qui porte à 53 le nombre total des demandes reçues à ce jour. UN 33 - تلقت اللجنة طلبين جديدين، من موزامبيق، في 7 تموز/يوليه 2010؛ وملديف، في 26 تموز/يوليه 2010، ليصل مجموع عدد الطلبات الواردة حتى الآن إلى 53 طلبا.
    Or, au regard des réponses reçues à ce jour, le Rapporteur spécial n'a pas l'impression que ce soit actuellement le cas, même si, concernant les meilleures pratiques en particulier, il est fait état de quelques programmes très intéressants et novateurs à l'initiative d'États, d'individus et d'organisations. UN ويرى المقرر الخاص أن جميع الردود الواردة حتى تاريخه لا تترك انطباعاً عاماً بأن هذا هو الحال في الوقت الراهن، بالرغم من ورود معلومات، فيما يخص أفضل الممارسات على وجه الخصوص، تتعلق بعدد من البرامج الجديرة بالاهتمام والابتكارية المقدمة من الدول والأفراد والمنظمات على حد سواء.
    Compte tenu des réactions reçues à ce jour, la prochaine étape du programme de formation se poursuivra par l'approche fondée sur l'étude de cas, l'accent étant mis sur les niveaux de référence normalisés et les programmes d'activité. UN واستناداً إلى التعليقات الواردة حتى الآن، ستتواصل المرحلة المقبلة من برنامج التدريب لتتناول نهج دراسة حالات إفرادية مع التركيز على خطوط أساس وبرامج أنشطة موحدة.
    Les observations reçues à ce jour sont résumées ci-après. UN ويرد أدناه موجز التعليقات التي وردت حتى الآن.
    Les réponses reçues à ce jour permettent de tirer les conclusions ci-après : UN واستنادا إلى الردود التي وردت حتى هذا التاريخ، يمكن استخلاص التقييم التالي:
    Je vous prie de trouver ci-joint les réponses reçues à ce jour. UN وتجدون مرفقا بهذه الرسالة المساهمات التي وردت حتى الآن.
    Sur la base des demandes d'assistance reçues à ce jour et des services consultatifs qu'elles supposent, l'on estime que les effectifs actuels suffiront. UN ولكن استنادا إلى عدد الطلبات التي وردت حتى اﻵن والاستعانة بالخبراء الاستشاريين حسب الاقتضاء، ومن المتوقع أن تكون الموارد الحالية من الموظفين كافية.
    Sur la base des demandes d'assistance reçues à ce jour et des services consultatifs qu'elles supposent, l'on estime que les effectifs actuels suffiront. UN ولكن استنادا إلى عدد الطلبات التي وردت حتى اﻵن والاستعانة بالخبراء الاستشاريين حسب الاقتضاء، ومن المتوقع أن تكون الموارد الحالية من الموظفين كافية.
    Sur la foi des informations reçues à ce jour, on pense qu'un nombre indéterminé de civils sont morts le 2 mai 1995 dans des circonstances inconnues à Novi Varos. UN واستنادا الى المعلومات التي تم تلقيها حتى اﻵن، يعتقد أن هناك عددا غير محدد من المدنيين قد لاقى حتفه في ٢ أيار/مايو ١٩٩٥ في ظروف غير معلومة في قرية نوفي فاروس.
    Les contributions reçues à ce jour restent faibles. Elles ne couvrent que 15 % des besoins, soit 9,6 millions de dollars. UN ولا تزال التبرعات المستلمة حتى اﻵن هزيلة، إذ لا تغطي إلا ١٥ في المائة من الاحتياجات، أي ٩,٦ ملايين دولار.
    Les réponses reçues à ce jour sont reproduites dans la section II ci-après. UN وترد في الفرع الثاني أدناه الردود التي وصلت حتى الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد