2. Les curriculum vitae de 16 candidats, qui avaient été reçus au 25 mai 2000, figurent dans le document CCPR/SP/56. | UN | 2- وترد فـي الوثيقة CCPR/SP/56 السير الذاتية ل16 مرشحاً، التي وردت حتى تاريخ 25 أيار/مايو 2000. |
Les commentaires reçus au 26 mars 2004 qui ont directement trait au contenu du projet de guide sont reproduits ci-dessous. | UN | وفيما يلي استنساخ للتعليقات التي وردت حتى 26 آذار/مارس 2004 والتي تتناول بالتحديد محتوى مشروع الدليل. |
Le présent rapport contient les renseignements reçus au 31 décembre 1998. | UN | ويتضمن هذا التقرير المعلومات الواردة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
Nombre de rapports reçus au 29 avril 2002 | UN | عدد التقارير الواردة حتى 29 نيسان/أبريل 2002 |
Rapports d'audit non reçus au 13 mai 2008 | UN | تقارير مراجعة الحسابات التي لم ترد حتى 13 أيار/مايو 2007 |
En 2003, le Bureau de l'évaluation a réalisé une métaévaluation portant sur la moitié des rapports d'évaluation reçus au siège en 2001 et 2002. | UN | 15 - أجرى مكتب التقييم في عام 2003 عملية تقييم لنصف عدد تقارير التقييم الواردة إلى المقر في عامي 2001 و 2002. |
Montants reçus au titre d'arrangements interorganisations | UN | اﻷموال المتلقاة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات |
2. Dans le document CCPR/SP/81 figurent les 11 curriculum vitae de candidats reçus au 26 juin 2012. | UN | 2- وتتضمن الوثيقة CCPR/SP/81 السير الذاتية الخاصة بأحد عشر مرشحاً والواردة حتى 26 حزيران/يونيه 2012. |
Le présent document constitue le rapport final du Rapporteur spécial et contient les renseignements reçus au 12 janvier 1998 Certaines sources affirment que ce rapport a été demandé par l'Alliance, qui aurait nommé ses membres. | UN | وهذه هي الصيغة النهائية للتقرير، وتشمل المعلومات المتلقاة حتى ٢١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١. |
Fonds reçus au titre d'arrangements interorganisations | UN | الأموال المستلمة في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات |
2. Les curriculum vitae des 16 candidats, reçus au 25 mai 2000, figurent dans le document CCPR/SP/56. | UN | 2- وترد فـي الوثيقة CCP/SP/56 السير الذاتية ل16 مرشحاً، التي وردت حتى تاريخ 25 أيار/مايو 2000. |
2. Les curriculum vitae des 14 candidats, reçus au 20 mai 2002, figurent dans le document CCPR/SP/58. | UN | 2- وترد فـي الوثيقة CCPR/SP/58 السير الذاتية ل14 مرشحاً، التي وردت حتى تاريخ 20 أيار/مايو 2002. |
2. Les curriculum vitae des 21 candidats, reçus au 17 mai 2006, figurent dans le document CCPR/SP/67. | UN | 2- وتتضمن الوثيقة CCPR/SP/67 السير الذاتية ل21 مرشحاً، التي وردت حتى تاريخ 17 أيار/مايو 2006. |
On trouvera dans le présent document les rapports reçus au 3 décembre 2008. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة التقارير الواردة حتى 3 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Le Secrétariat tient à remercier les Parties pour les commentaires encourageants qu'il a reçus au sujet du nouveau site du Secrétariat de l'ozone. | UN | 49 - تود الأمانة أن توجه الشكر إلى الأطراف على تعليقاتها الكريمة الواردة حتى حينه بشأن موقع أمانة الأوزون على الشبكة. |
Dossiers reçus au 30 juin 2010 | UN | القضايا الواردة حتى 30 حزيران/يونيه 2010 |
Rapports d'audit non reçus au 13 juin 2008 | UN | تقارير مراجعة الحسابات التي لم ترد حتى 13 حزيران/ يونيه 2008 |
L’augmentation du nombre des appels reçus au service d’assistance traduit l’augmentation du taux d’utilisation de sa capacité par les utilisateurs. | UN | وتمثل الزيادة في عدد الطلبات الواردة إلى مكتب المساعدة التقنية ارتفاعا في معدل استعمال العملاء لقدرات المكتب. |
Les fonds reçus au titre du Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq se confondent avec ceux reçus d'autres donateurs et sont comptabilisés à la rubrique 04/SB/Iraq/RP/332. | UN | وتختلط الأموال المتلقاة في إطار الصندوق الاستئماني للعراق مع الأموال المتلقاة من مانحين آخرين وتقيد لحساب المشروع 04/SB/IRAQ/RP/332. |
2. Dans les documents CCPR/SP/81 et CCPR/SP/81/Add.1 figurent les 11 curriculum vitae de candidats reçus au 26 juin 2012 et deux autres reçus après le 26 juin 2012. | UN | 2- وتتضمن الوثيقتان CCPR/SP/81 وCCPR/SP/81/Add.1 السير الذاتية الخاصة بأحد عشر مرشحاً والواردة حتى 26 حزيران/يونيه 2012 والسيرتين الذاتيتين اللتين وردتا بعد 26 حزيران/يونيه 2012. |
Ce rapport contenait les renseignements reçus au 3 mai 2004 de requérants ou d'États parties au sujet de plusieurs décisions dans lesquelles le Comité avait conclu à l'existence de violations de la Convention. | UN | ويحوي التقرير المعلومات المتلقاة حتى 3 أيار/مايو 2004 من الشاكين أو من الدول الأطراف بشأن متابعة عدد من المقررات التي وجدت فيها اللجنة انتهاكاً للاتفاقية. |
Fonds reçus au titre d'arrangements interorganisations | UN | الأموال المستلمة في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات |
Les paiements reçus au 28 février 2011 s'élevaient à 5 614 976 000 dollars, le montant restant dû s'élevant donc à 106 257 000 dollars. | UN | وبلغ مجموع المدفوعات المقبوضة في التاريخ نفسه ما قدره 000 976 614 5 دولار، ليتبقى رصيد غير مسدد قيمته 000 257 106 دولار. |
Pour donner suite à la demande susmentionnée, le secrétariat a analysé les 42 plans nationaux de mise en œuvre qu'il avait reçus au 12 février 2007. | UN | 3 - وعلى سبيل المتابعة للطلب الوارد أعلاه، أجرت الأمانة تحليلاً لـ 42 خطة من خطط التنفيذ الوطنية التي تلقتها حتى 12شباط/فبراير 2007. |
Proportion de documents soumis à la règle 10-4-6 reçus au moins 10 semaines avant la réunion | UN | الوثائق الواردة قبل 10 أسابيع أو أكثر من موعد الاجتماع |
En dépit de diverses résolutions de la Commission des droits de l'homme, du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale invitant les Etats Membres à verser en une seule fois les contributions devant servir à constituer la base de données, seuls 111 643 dollars, sur le chiffre total de 508 500 prévu à cette fin en 1990, avaient été reçus au 1er juillet 1996. | UN | ورغم تعدد قرارات لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة التي تدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم مساهمات لمرة واحدة من أجل إنشاء قاعدة البيانات تلك، لم يتجاوز المحصل حتى ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ مبلغ ٦٤٣ ١١١ دولارا من مجموع التكلفة المقدرة في عام ١٩٩٠ بمبلغ ٥٠٠ ٥٠٨ دولار. |
L'embellie s'explique par une augmentation des recettes de 142,7 millions de dollars (ou 17,8 %) et par une diminution des dépenses de 57,8 millions de dollars (ou 7,1 %), par rapport à la précédente période considérée, due essentiellement au fait que 131,7 millions de dollars ont été reçus au dernier trimestre de 2013. | UN | ويعزى هذا التحسن إلى زيادة في الإيرادات بمبلغ 142.7 مليون دولار (17.8 في المائة) وانخفاض في النفقات بمبلغ 57.8 مليون دولار (7.1 في المائة)، بالمقارنة مع الفترة المشمولة بالتقرير السابق، ويعزى ذلك أساسا إلى تلقي مبلغ قدره 131.7 مليون دولار في الربع الأخير من عام 2013. |