La dernière fois que le Real Madrid a remporté le titre, c'était en 2002. | Open Subtitles | آخر لقب فاز به فريق ريال مدريد بدوري الأبطال كان موسم 2002 |
Aujourd'hui, je réalise mon rêve d'enfant, qui était de jouer pour le Real Madrid. | Open Subtitles | بالنسبة لي، لقد حققت حلم طفولتي، وهو اللعب بين صفوف ريال مدريد |
De la batterie, mais à mon avis... comme tu es de Madrid, tu es une des meilleures batteuses du Real Madrid. | Open Subtitles | أنت من مدريد , صحيح ؟ انت من أفضل العازفين على الطبول في ريال مدريد |
J'ai toujours été fan du Real Madrid. Moi, ma grand-mère et mon frère. | Open Subtitles | حسنا, لقد كنت دائما من مشجعين ريال مدريد انا , جدتي , اخي |
Personne dit non au Real Madrid, neuneu. | Open Subtitles | لا احد يقول لا لريال مدريد ايها المعتوه |
Les contributions apportées à la campagne par le club de football de Barcelone et le Real Madrid et par la mairie de Barcelone, ainsi que par des groupes d'hommes d'affaires somaliens, des organisations non gouvernementales et l'Université de Mogadishu, ont créé un précédent utile pour la coopération future entre ces organisations en Somalie, dans la région et au-delà. | UN | وقد اعتُبرت مشاركة ناديي برشلونة وريال مدريد لكرة القدم وبلدية برشلونة، فضلا عن مجموعات المشاريع التجارية والمنظمات غير الحكومية الصومالية وجامعة مقديشو، في الحملة سابقةً جديرة بالترحيب للتعاون المستقبلي فيما بين هذه المنظمات في الصومال والمنطقة وغيرهما. |
Le Real Madrid, 9 fois champion, mais plus depuis 4 ans. | Open Subtitles | ريال مدريد , تسع مرات البطل لكن ليس منذ اربع سنوات |
Le Real Madrid s'est alors manifesté. | Open Subtitles | كان ذلك عندما تواصل معي ريال مدريد |
L'Atlético Madrid domine le Real Madrid pour le moment. | Open Subtitles | أتلتيكو مدريد كان بالفعل متفوق... على ريال مدريد هنا |
Il faut que le Real Madrid se reprenne et fasse mieux s'il veut remporter la Décima. | Open Subtitles | والآن، على ريال مدريد أن يتحسن ويستجمع قواه... إذا أراد اللقب العاشر |
Je connais tous les types du Real Madrid. | Open Subtitles | أنا أعرف كل هؤلاء الرجال في ريال مدريد |
Oh, mon dieu, j'aurais aimé regarder le Real Madrid ces dernières années au lieu de juger cette put*** de compétition à la direction. | Open Subtitles | يا إلهي ، أتمنى لو كنت شاهدت فرقة ريال مدريد طوال تلك السنوات الماضية بدلاً من التحكيم في مسابقة الشباب تلك للقيادة الموسيقية |
Outre son projet de construire des terrains de football à Jenin, l'UNRWA a signé un accord avec la fondation du Real Madrid en 2011 pour la construction de huit écoles de sport dans la bande de Gaza et en Cisjordanie au profit de 10 000 enfants palestiniens réfugiés. | UN | وإضافة إلى مشروع الوكالة المتمثل في تشييد ملاعب لكرة القدم في جنين، وقعت الأونروا اتفاقا مع مؤسسة ريال مدريد في عام 2011 لإنشاء ثماني مدارس للرياضات الاجتماعية في قطاع غزة والضفة الغربية، استفاد منها أزيد من 000 10 من أطفال اللاجئين الفلسطينيين. |
Le Real Madrid a récemment créé quatre bourses pour la participation de jeunes Somaliens à son camp d'été dans le cadre de la célébration de la Journée internationale de la paix de 2004. | UN | 54 - وقد عرض الفريق الإسباني لكرة القدم، في إطار احتفاله باليوم الدولي للسلام في عام 2004 أربع منح دراسية للشباب الصوماليين للمشاركة في المخيم الصيفي لفريق ريال مدريد. |
Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie, l'équipe de pays des Nations Unies et le secteur privé ont fourni un appui qui a permis de couvrir en partie les frais de voyage des quatre jeunes Somaliens au camp d'été organisé par le Real Madrid, en juillet 2004. | UN | ويسر الدعم المقدم من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والفريق القطري للأمم المتحدة والقطاع الخاص زيارةَ الشبان الصوماليين الأربعة إلى المخيم الصيفي لنادي ريال مدريد لمدة أسبوعين في تموز/يوليه 2004. |
Le Département a organisé, dans la capitale espagnole, une opération montrant le Secrétaire général donner le coup d'envoi d'un match de football du Real Madrid, vidéo, affiches et annonces à l'appui, soulignant la nécessité d'atteindre les OMD. | UN | واتخذت الإدارة الترتيبات لكي يعطي الأمين العام ركلة انطلاقة مباراة لكرة القدم لنادي ريال مدريد في عاصمة إسبانيا؛ واستُخدم في تلك المناسبة شريط فيديو ولافتات وإعلانات بشأن ضرورة الوصول إلى هذه الأهداف. |
À l'initiative du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie et dans le cadre de la Journée internationale de la paix, 2003, le club de football espagnol Real Madrid a accordé des bourses d'étude à quatre jeunes Somaliens pour un stage de deux semaines dans un camp d'été à Madrid. | UN | 15 - وبمبادرة من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، وفي إطار اليوم الدولي للسلام لعام 2003، أعطى نادي ريال مدريد الإسبانـي لكرة القدم منحا دراسية لأربعة شبان صوماليين للمشاركة في مخيم صيفي بمدريد مدته أسبوعان. |
En 50 matchs pour le Real Madrid, il a marqué 59 buts et à lui seul, a qualifié le Portugal pour le Brésil grâce à ses buts en phases qualificatives. | Open Subtitles | لقد سجل 59 هدف (في 50 مباراة لـ(ريال مدريد وبمجهود فردي أدرج البرتغال في كأس العالم بالبرازيل بأهدافه في مرحلة المجموعات المؤهلة |
La finale de la Ligue des champions arrive à grands pas et le Real Madrid de Carlo Ancelotti veut remporter le titre. | Open Subtitles | لقد أوشك نهائي دوري الأبطال... وريال مدريد بقيادة (كارلو أنشيلوتي) يبحث عن لقب جديد |