de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du mécanisme pour un développement propre | UN | للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة |
IV. Méthode simplifiée de surveillance des projets de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du mécanisme | UN | رابعاً - منهجية رصد مبسطة للمشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة |
Modalités et procédures simplifiées pour la prise en compte des activités de projet de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du mécanisme pour un développement propre. | UN | الطرائق والإجراءات المبسطة المتعلقة بالمشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
Afin de réduire les coûts de transaction, dans le cas d'activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du MDP, les modalités et procédures sont simplifiées de la façon suivante: | UN | ولتخفيض تكاليف المعاملات، تبسَّط الطرائق والإجراءات الخاصة بأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة على النحو التالي: |
3. Invite les Parties et les observateurs accrédités à communiquer au secrétariat, le 28 février 2004 au plus tard, leurs vues sur des modalités et procédures simplifiées pour la prise en compte des activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du mécanisme pour un développement propre; | UN | 3- يدعو الأطراف والمراقبين المعتمدين إلى موافاة الأمانة، بحلول 28 شباط/فبراير 2004، بآرائهم بشأن الطرائق والإجراءات المبسَّطة لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج الصغيرة النطاق في إطار آلية التنمية النظيفة؛ |
2. Des méthodes simplifiées de détermination du niveau de référence et de surveillance peuvent être mises au point pour différentes catégories d'activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du MDP. | UN | 2- يجوز وضع خط أساس مبسط ومنهجيات رصد مبسطة لأنواع أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية. |
B. Modalités et procédures simplifiées de prise en compte des activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du mécanisme pour un développement propre | UN | باء - طرائق وإجراءات مبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة |
11. [Plusieurs activités de boisement ou de reboisement de faible ampleur au titre du MDP peuvent être regroupées aux fins de validation. | UN | 11- [يجوز تجميع عدة أنشطة مشاريع صغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية بغرض التصديق عليها. |
21. La période de comptabilisation commence au moment où démarre l'activité de boisement ou de reboisement de faible ampleur au titre du MDP. | UN | 21- وتبدأ فترة اعتماد الوحدات عند بدء نشاط المشروع الصغير للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
22. Les activités de boisement ou de reboisement de faible ampleur au titre du MDP doivent être conçues de manière à limiter les fuites. | UN | 22- يصمم نشاط المشروع الصغير للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تصميماً يقلل التسرب إلى الحد الأدنى. |
Une partie substantielle des bénéfices tirés de l'activité de boisement ou de reboisement de faible ampleur au titre du MDP devrait revenir à ces collectivités et personnes à faible revenu.] | UN | وينبغي أن يخصص لهذه الجماعات والأفراد المتدنية إيراداتهم قسط وافر من المزايا المحصلة من نشاط المشروع الصغير للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.] |
1. Le Conseil exécutif établit une liste indicative de méthodes simplifiées pour certains types d'activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du MDP, conformément aux lignes directrices ciaprès: | UN | 1- يتولى المجلس التنفيذي إعداد قائمة إرشادية للمنهجيات المبسطة لأنواع مختارة من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، وذلك وفقاً للتوجيه التالي: |
Modalités et procédures simplifiées pour la prise en compte des activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du mécanisme pour un développement propre au cours de la première période d'engagement | UN | الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولي لبروتوكول كيوتو |
Afin de réduire les coûts de transaction, dans le cas d'activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du MDP, les modalités et procédures sont simplifiées de la façon suivante: | UN | ولتخفيض تكاليف المعاملات، تبسَّط الطرائق والإجراءات الخاصة بأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة على النحو التالي: |
11. Plusieurs activités de boisement ou de reboisement de faible ampleur au titre du MDP peuvent être regroupées aux fins de validation. | UN | 11- يجوز تجميع عدة أنشطة مشاريع صغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية بغرض المصادقة عليها. |
21. La période de comptabilisation commence au moment où démarre l'activité de boisement ou de reboisement de faible ampleur au titre du MDP. | UN | 21- وتبدأ فترة اعتماد الوحدات عند بدء نشاط المشروع الصغير للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
22. Les activités de boisement ou de reboisement de faible ampleur au titre du MDP doivent être conçues de manière à limiter les fuites. | UN | 22- يصمم نشاط المشروع الصغير للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تصميماً يقلل التسرب إلى الحد الأدنى. |
1. Le Conseil exécutif établit une liste indicative de méthodes simplifiées pour différents types d'activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du MDP, conformément aux directives suivantes: | UN | 1- يتولى المجلس التنفيذي إعداد قائمة إرشادية بالمنهجيات المبسطة لأنواع مختارة من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، وذلك وفقاً للتوجيه التالي: |
Une activité de projet de faible ampleur qui s'inscrit dans le cadre d'une activité de projet de grande ampleur ne remplit pas les conditions requises pour que les modalités et procédures simplifiées de prise en compte des activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du MDP lui soient applicables. | UN | ولا يحق لنشاط مشروع صغير النطاق يشكل جزءاً من نشاط مشروع كبير أن يستخدم الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
a) De recommander un projet de décision sur les modalités et procédures simplifiées à appliquer à l'égard des activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du mécanisme pour un développement propre, en tenant compte des communications visées plus haut au paragraphe 3 et du rapport technique visé au paragraphe 5 ci-dessus, pour adoption par la Conférence des Parties à sa dixième session; | UN | (أ) أن توصي مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة باعتماد مشروع مقرر بشأن الطرائق والإجراءات المبسَّطة لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج الصغيرة النطاق في إطار آلية التنمية النظيفة، واضعاً في اعتباره الآراء المقدمة المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه والورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه؛ |
Incidences d'une éventuelle modification de la limite fixée pour les activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du mécanisme pour un développement propre | UN | آثار التغييرات المحتملة للحد المقرر لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة |