ويكيبيديا

    "reboisement des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحريج
        
    • زراعة الغابات في
        
    • غرس أشجار
        
    • تشجير
        
    Parmi les grands projets financés au moyen d’allocations budgétaires annuelles, on peut citer le projet de reboisement des zones arides et la campagne nationale de plantation d’arbres. UN وتشمل المشاريع الرئيسية الممولة من مخصصات الميزانية السنوية مشروع تحريج المنطقة القاحلة وحملة التشجير الوطنية.
    Désertification, relèvement et reboisement des terrains forestiers dégradés UN التصحر واﻹصلاح وإعادة تحريج أراضي الغابات المتردية
    Étant donné que la sécheresse et l'érosion des sols sont un facteur de désertification, le déboisement des zones arides contribue à ce phénomène et le reboisement des zones désertifiées permet de lutter contre la désertification. UN ونظراً إلى أن ندرة المياه وفقدان التربة يسببان التصحر، فإن إزالة الغابات في الأراضي الجافة تسهم في التصحر، وتمثل إعادة تحريج الأراضي المتصحرة وسيلة لمكافحة التصحر.
    Pour la deuxième période d'engagement du Protocole de Kyoto, les activités de reboisement seront limitées au seul reboisement des terres qui ne portaient pas de forêts au 31 décembre 1989; UN وتكون أنشطة إعادة التحريج في فترة الالتزام الثانية مقصورة على إعادة تحريج الأراضي التي لم تكن توجد فيها غابة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1989؛
    À titre d'exemple, le reboisement des terres marginales dégradées ou l'agroforesterie dans les terres arides peuvent être viables sur le plan économique, notamment lorsque les ressources extérieures peuvent stimuler la mobilisation de l'appui à de telles activités. UN وعلى سبيل المثال، يمكن لإعادة زراعة الغابات في الأراضي الحدّية ذات التربة المتدهورة أو للحراجة الزراعية في الأراضي الجافة أن تكونا قابلتين للبقاء من الناحية الاقتصادية، خصوصاً عندما يمكن للموارد الخارجية أن تحفز تعبئة الدعم لأنشطة من هذا القبيل.
    L'Organisation des Nations Unies, l'organisation Wetlands International et des associations locales ont financé et exécuté deux projets de reboisement des forêts de mangrove aux environs de Banda Aceh. UN وقامت الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للأراضي الرطبة ومنظمات محلية أخرى بتمويل وتنفيذ مشروعين لإعادة غرس أشجار المانغروف.
    Pour la deuxième période d'engagement du Protocole de Kyoto, les activités de reboisement seront limitées au seul reboisement des terres qui ne portaient pas de forêts au 31 décembre 1989; UN وتكون أنشطة إعادة التحريج في فترة الالتزام الثانية مقصورة على إعادة تحريج الأراضي التي لم تكن توجد فيها غابة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1989؛
    D. Incidences de la prise en compte du reboisement des terres forestières UN دال - الآثار المترتبة على إدراج إعادة تحريج الأراضي التي توجد فيها غابات آيلة
    Il vise à combattre l'abattage illégal, à prévenir les feux de forêts et à assurer la remise en état et le reboisement des terres dégradées. UN وهي تركز على مكافحة قطع الأشجار على نحو غير مشروع، ومنع حرائق الغابات، وتأهيل وإعادة تحريج الأراضي التي تعاني من التحات.
    Incidences de la prise en compte du reboisement des terres forestières dont le sol est épuisé en tant qu'activités de projet de boisement et de reboisement au titre du mécanisme pour un développement propre. UN الآثار المترتبة على إدراج إعادة تحريج الأراضي التي توجد فيها غابات آيلة للاستنفاد ضمن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في مجال التحريج وإعادة التحريج.
    Incidences de la prise en compte du reboisement des terres forestières dont le sol est épuisé en tant qu'activités de projet de boisement et de reboisement au titre du mécanisme pour un développement propre. UN الآثار المترتبة على إدراج إعادة تحريج الأراضي التي توجد فيها غابات آيلة للاستنفاد ضمن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في مجال التحريج وإعادة التحريج.
    Incidences de la prise en compte du reboisement des terres forestières dont le sol est épuisé en tant qu'activités de projet de boisement et de reboisement au titre du mécanisme pour un développement propre. UN الآثار المترتبة على إدراج إعادة تحريج الأراضي التي توجد فيها غابات آيلة للاستنفاد بوصف ذلك من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في مجال التحريج وإعادة التحريج.
    Par exemple, Precious Woods Ltd., société fondée en 1990 par des investisseurs, a pour objectifs le reboisement des terres en jachère, la gestion écologiquement viable des forêts naturelles existantes et la production durable de bois tropicaux grâce au reboisement et à l'exploitation. UN ومن أمثلة ذلك شركة برشس وودز المحدودة، التي تأسست في عام ١٩٩٠ على يد بعض المستثمرين من أجل إعادة تحريج اﻷراضي البور وإدارة اﻷحراج الطبيعية القائمة إدارة مستدامة وانتاج اﻷخشاب المدارية على نحو مستدام من خلال إعادة التحريج والحصاد.
    D. Incidences de la prise en compte du reboisement des terres forestières dont le sol est épuisé en tant qu'activités de projet de boisement et de reboisement au titre du mécanisme pour un développement propre UN دال- آثار إدراج إعادة تحريج الأراضي التي توجد بها غابات آيلة للاستنفاد ضمن أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    Pour la première période d'engagement, les activités de reboisement seront limitées au seul reboisement des terres qui ne portaient pas de forêts au 31 décembre 1989; UN وتكون أنشطة إعادة التحريج في فترة الالتزام الأولى مقصورة على إعادة تحريج الأراضي التي لم يكن يوجد فيها أحراج في 31 كانون الأول/ديسمبر 1989؛
    Pour la deuxième période d'engagement du Protocole de Kyoto, les activités de reboisement seront limitées au seul reboisement des terres qui ne portaient pas de forêts au 31 décembre 1989; UN وتكون أنشطة إعادة التحريج في فترة الالتزام الثانية مقصورة على إعادة تحريج الأراضي التي لم تكن توجد فيها غابة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1989؛
    D. Incidences de la prise en compte du reboisement des terres forestières dont le sol est épuisé en tant qu'activités de projet de boisement et de reboisement au titre du mécanisme pour un développement propre UN دال - الآثار المترتبة على إدراج إعادة تحريج الأراضي التي توجد فيها غابات آيلة للاستنفاد بوصف ذلك من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في مجال التحريج وإعادة التحريج
    Pour la deuxième période d'engagement du Protocole de Kyoto, les activités de reboisement seront limitées au seul reboisement des terres qui ne portaient pas de forêts au 31 décembre 1989; UN وتكون أنشطة إعادة التحريج في فترة الالتزام الثانية مقصورة على إعادة تحريج الأراضي التي لم تكن توجد فيها غابة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1989؛
    C. Incidences de la prise en compte du reboisement des terres forestières dont le sol est épuisé en tant qu'activités de projet de boisement et de reboisement au titre du mécanisme pour un développement propre 90−95 17 UN جيم - الآثار المترتبة على إدراج إعادة تحريج الأراضي التي توجد فيها غابات آيلة للاستنفاد بوصف ذلك من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في مجال التحريج وإعادة التحريج 90-95 21
    C. Incidences de la prise en compte du reboisement des terres forestières dont le sol est épuisé en tant qu'activités de projet de boisement et de reboisement au titre du mécanisme pour un développement propre UN جيم - الآثار المترتبة على إدراج إعادة تحريج الأراضي التي توجد فيها غابات آيلة للاستنفاد بوصف ذلك من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في مجال التحريج وإعادة التحريج
    c) reboisement des zones à risque et des zones de protection UN (ج) إعادة زراعة الغابات في المناطق المعرضة للأخطار والمناطق المحمية
    En outre, dans le cadre d'un programme de reboisement des mangroves, le Département des forêts a créé dans le district d'Ampara, en collaboration avec une organisation locale, une pépinière des espèces poussant dans les mangroves. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك برنامج لإعادة غرس أشجار المنغروف، تنفذه إدارة الغابات جنبا إلى جنب مع المنظمات المجتمعية، أنشأ في مقاطعة أمبرا مشتلا لشجر المنغروف.
    34. La FAO gère en concertation avec la population un programme de conservation et de gestion des ressources naturelles axé sur le reboisement des zones montagneuses. UN ٣٤ - تقوم الفاو بتنفيذ برنامج لحفظ الموارد الطبيعية وإدارتها يركز على إعادة تشجير الغابات بمشاركة المجتمعات المحلية في المناطق الجبلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد