ويكيبيديا

    "recensement et l'évaluation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استقصاء وتقييم
        
    • تحديد وتقييم
        
    • بجرد وتقييم
        
    • باستقصاء وتقييم
        
    Total pour le recensement et l'évaluation des réseaux existants 20 400 dollars UN مجموع استقصاء وتقييم الشبكات الحالية 400 20
    Le Comité devait donc entreprendre, sous la supervision de la Conférence des Parties, le recensement et l'évaluation des réseaux, institutions, organismes et organes compétents disposés à constituer les unités d'un réseau pour concourir à l'application de la Convention. UN وبناء عليه، كان على لجنة العلم والتكنولوجيا أن تقوم، تحت إشراف مؤتمر الأطراف، بإجراء استقصاء وتقييم للشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات الموجودة وذات الصلة التي ترغب في أن تصبح وحدات في شبكة لدعم تنفيذ الاتفاقية.
    ICCD/COP(2)/CST/2/Add.1 Rapport complémentaire sur le recensement et l'évaluation des réseaux existants UN ICCD/COP(2)/CST/2/Add.1 تقرير تكميلي عن استقصاء وتقييم الشبكات القائمة
    Le fait d'examiner la question sous l'angle des droits de l'homme facilitera le recensement et l'évaluation des aspects de l'accès à la justice liés aux droits de l'homme dans ce domaine. UN وسيسهم منظور لحقوق الإنسان في تحديد وتقييم أبعاد حقوق الإنسان التي ينطوي عليها الوصول إلى العدالة في هذا المجال.
    Des lignes directrices sont également en élaboration sur le recensement et l'évaluation de la police et des institutions chargées de l'application des lois, de l'appareil judiciaire et du système pénitentiaire dans les contextes postconflit. UN ويجري أيضا إعداد المبادئ التوجيهية المتعلقة بجرد وتقييم قدرات الشرطة وسائر أجهزة إنفاذ القانون والقضاء والسجون في حالات ما بعد النزاع.
    En conséquence, le Comité de la science et de la technologie entreprendra, sous la supervision de la Conférence des Parties, le recensement et l'évaluation des réseaux, institutions, organismes et organes existants, disposés à constituer les unités d'un réseau pour concourir à l'application de la Convention. UN وبناء عليه ستقوم لجنة العلم والتكنولوجيا، تحت إشراف مؤتمر اﻷطراف، باستقصاء وتقييم للشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات ذات الصلة القائمة، التي ترغب في أن تصبح وحدات في شبكة لدعم تنفيذ الاتفاقية.
    6. Le présent document contient le rapport du PNUE sur le recensement et l’évaluation des réseaux, institutions, organismes et organes existants. UN 6- ويرد في هذه الوثيقة تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن استقصاء وتقييم الشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات القائمة.
    ICCD/COP(2)/CST/2/Add.1 Rapport complémentaire sur le recensement et l'évaluation des réseaux existants UN ICCD/COP(2)/CST/2/Add.1 تقرير تكميلي عن استقصاء وتقييم الشبكات القائمة
    ICCD/COP(2)/CST/2/Add.1 Rapport complémentaire sur le recensement et l'évaluation des réseaux existants UN ICCD/COP(2)/CST/2/Add.1 تقرير تكميلي عن استقصاء وتقييم الشبكات القائمة
    ICCD/COP(1)/CST/2/Add.1 Rapport complémentaire sur le recensement et l'évaluation des réseaux existants UN ICCD/COP(1)CST/2/Add.1 تقرير تكميلي عن إجراء استقصاء وتقييم للشبكات القائمة
    ICCD/COP(1)/CST/2/Add.1 Rapport complémentaire sur le recensement et l'évaluation des réseaux existants UN ICCD/COP(1)/CST/2/Add.1 تقرير تكميلي عن استقصاء وتقييم الشبكات القائمة
    21. Conformément à la décision 13/COP.4, le Bureau a examiné le recensement et l'évaluation des réseaux existants qui visent à lutter contre la désertification et atténuer les effets de la sécheresse. UN 21- عملاً بالمقرر 13/م أ-4، نظر مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في استقصاء وتقييم الشبكات القائمة لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    1. Conformément à l'article 25 de la Convention sur la lutte contre la désertification, le CST devait entreprendre le recensement et l'évaluation des réseaux, institutions, organismes et organes compétents disposés à constituer les unités d'un réseau pour concourir à l'application de la Convention. UN 1- وفقا للمادة 25 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، تقوم لجنة العلم والتكنولوجيا بإجراء استقصاء وتقييم للشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات القائمة ذات الصلة التي ترغب في أن تصبح وحدات في شبكة لدعم تنفيذ الاتفاقية.
    Il a été prévu dans le programme de travail que les rapports requis après l'examen des travaux du CST seraient établis l'après—midi du mercredi 1er octobre 1997. Parmi ces rapports, figureraient ceux qui découleraient des discussions sur le recensement et l'évaluation des réseaux existants. UN اتخذت ترتيبات في الجدول الزمني ﻷعمال لجنة العلم والتكنولوجيا لصياغة ما يلزم من تقارير بعد مناقشة أعمال اللجنة خلال مساء يوم اﻷربعاء الموافق ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، بما في ذلك التقارير المنبثقة عن المناقشات بشأن استقصاء وتقييم الشبكات القائمة.
    Conformément à la décision 10/10 prise par le CIND à sa dixième session, le secrétariat a demandé aux organisations compétentes de faire des propositions en vue d'entreprendre le recensement et l'évaluation des réseaux, institutions, organismes et organes existants, disposés à constituer les unités d'un réseau, lequel réseau concourrait à l'application de la Convention, conformément à l'article 25 de cet instrument. UN وفقاً لمقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالتصحر ٠١/٠١، المتخذ في دورتها العاشرة، التمست اﻷمانة مقترحات بشأن استقصاء وتقييم لما هو موجود من الشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات المستعدة ﻷن تصبح وحدات في شبكة لدعم تنفيذ الاتفاقية وفقاً للمادة ٥٢ منها.
    Reconnaissent l'importance des travaux menés par le Comité d'étude des polluants organiques persistants sur le recensement et l'évaluation des solutions de remplacement des substances chimiques inscrites à l'Annexe A ou B de la Convention. UN يقرون بأهمية عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بشأن تحديد وتقييم بدائل المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو باء للاتفاقية.
    Le Comité de gestion joue un rôle crucial en ce qui concerne le recensement et l'évaluation des risques stratégiques pour l'Organisation. UN 94 - وتضطلع لجنة الإدارة بدور بالغ الأهمية في تحديد وتقييم أهم المخاطر الاستراتيجية التي تواجهها المنظمة.
    Cela pourrait venir de ce que les Directives techniques du GIEC ne facilitent pas vraiment le recensement et l'évaluation de stratégies d'adaptation précises et du manque de compétences techniques nationales pour effectuer des analyses des coûts et des avantages des différentes stratégies possibles. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى حقيقة أن المبادئ التوجيهية التقنية الصادرة عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لم تعالج بصورة كافية مسألة تحديد وتقييم استراتيجيات التكيف النوعية وإلى نقص الخبرات الوطنية اللازمة لإجراء عملية تحليل مردودية التكاليف بشأن خيارات التكيف.
    Étant donné que le recensement et l'évaluation complets de tous les réseaux, institutions, organismes et organes, prendra du temps, il est proposé que le plan de travail des activités de recensement et d'évaluation du Comité de la science et de la technologie soit divisé en trois phases (A/AC.241/66, par. 7), à savoir : UN تسليما بأن القيام بجرد وتقييم شاملين لجميع الشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات سيكون عملية مطولة فإنه تقترح ضرورة تقسيم خطة عمل أنشطة الاستقصاء والتقييم التي ستقوم بها لجنة العلم والتكنولوجيا إلى ثلاث مراحل )A/AC.241/66، الفقرة ٧(، وهي:
    Etant donné que le recensement et l'évaluation complets de tous les réseaux, institutions, organismes et organes prendra du temps, il est proposé que le plan de travail à arrêter aux fins des activités de recensement et d'évaluation du Comité de la science et de la technologie soit divisé en trois phases (A/AC.241/66, par. 7), à savoir : UN تسليماً بأن القيام بجرد وتقييم شاملين لجميع الشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات سيكون عملية مطوّلة فإنه يُقترح تقسيم خطة عمل أنشطة الاستقصاء والتقييم التي ستقوم بها لجنة العلم والتكنولوجيا إلى ثلاث مراحل A/AC.241/66)، الفقرة ٧(، وهي:
    Etant donné que le recensement et l'évaluation complets de tous les réseaux, institutions, organismes et organes, prendra du temps, il est proposé que le plan de travail des activités de recensement et d'évaluation du Comité de la science et de la technologie soit divisé en trois phases (A/AC.241/66, par. 7), à savoir : UN تسليماً بأن القيام بجرد وتقييم شاملين لجميع الشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات سيكون عملية مطوّلة فإنه يُقترح تقسيم خطة عمل أنشطة الاستقصاء والتقييم التي ستقوم بها لجنة العلم والتكنولوجيا إلى ثلاث مراحل A/AC.241/66)، الفقرة ٧(، وهي:
    Le Comité devait donc entreprendre, sous la supervision de la Conférence des Parties, le recensement et l'évaluation des réseaux, institutions, organismes et organes compétents disposés à constituer les unités d'un réseau visant à appuyer la mise en œuvre de la Convention. UN وبناء على ذلك، كان على لجنة العلم والتكنولوجيا أن تضطلع، تحت إشراف مؤتمر الأطراف، باستقصاء وتقييم للشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات ذات الصلة التي أبدت استعدادها لأن تصبح وحدات في شبكة من أجل دعم تنفيذ الاتفاقية.
    Il a notamment contribué au projet sur le recensement et l'évaluation des réseaux, institutions, organismes et organes concernés par la mise en œuvre de la Convention et a apporté son soutien aux unités de coordination régionale de la CCD ainsi qu'aux mécanismes d'exécution tels que les programmes d'action nationaux et sous-régionaux et les réseaux de programmes thématiques par l'intermédiaire de ses bureaux régionaux. UN وتشمل أهم المجالات والأنشطة المشروع الخاص باستقصاء وتقييم الشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات المعنية بتنفيذ الاتفاقية، ودعم وحدات التنسيق الإقليمية التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر، ودعم أطر التنفيذ (برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وشبكات البرامج المواضيعية) من خلال المكاتب الإقليمية لليونيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد