Cette restriction apparaît clairement dans le cycle de recensements de la population et des logements de 2010, où peu de questions de ce type ont été incluses. | UN | وقد انعكس هذا القصور بوضوح في جولة تعدادات السكان والمساكن لعام 2010، التي لم تدرج فيها هذه الأسئلة إلا على نطاق محدود. |
Examen du programme : recensements de la population et des logements | UN | استعراض البرامج: تعدادات السكان والمساكن |
et décision : examen du programme : recensements de la population et des logements | UN | بنود للمناقشة واتخاذ القرار: استعراض البرامج: تعدادات السكان والمساكن |
Programme mondial de recensements de la population et de l'habitat de 2010 | UN | البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010 |
Nombre de pays ayant achevé leur série de 2010 de recensements de la population et du logement | UN | عدد البلدان التي أكملت جولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن |
Source: BPS-Statistics Indonesia, recensements de la population de 1990, 2000 et 2010. | UN | المصدر: الوكالة المركزية للإحصاءات في إندونيسيا، تعداد السكان لأعوام 1990 و2000 و2010. |
Cycle de recensements de la population et des logements de 2010 : nombre et pourcentage de pays, par stade de réalisation | UN | عدد البلدان ونسبتها حسب المرحلة لجولة عام 2010 من تعدادات السكان والمساكن |
La série actuelle des recensements de la population et des logements est sans précédent : entre 2005 et 2014, presque tous les pays du monde y ont procédé ou vont y procéder. | UN | والجولة الحالية من تعدادات السكان والمساكن تاريخية: فكل بلد في العالم تقريباً أجرى أو سيجري تعداداً للسكان في الفترة الممتدة بين عام 2005 وعام 2014. |
et décision : examen du programme : recensements de la population et des logements | UN | بنود للمناقشة واتخاذ القرار: استعراض البرامج: تعدادات السكان والمساكن |
Examen du programme : recensements de la population et des logements | UN | استعراض البرامج: تعدادات السكان والمساكن |
Ils ont aussi examiné les préparatifs menés au niveau national pour cerner les éléments des recensements de la population et des logements qui sont particulièrement vulnérables et nécessitent d'être renforcés. | UN | وناقشت أيضا الأعمال التحضيرية الوطنية اللازمة لتحديد المكونات الأضعف في تعدادات السكان والمساكن والتي تحتاج إلى تعزيز. |
Ils ont également été l'occasion d'instituer et d'encourager la coopération régionale dans l'organisation de recensements de la population et des logements. | UN | وأتاحت الحلقات أيضا فرصة لتناول سبل إقامة تعاون إقليمي في إجراء تعدادات السكان والمساكن وتعزيز ذلك التعاون. |
Recensements prévus dans le cadre du cycle 2010 des recensements de la population et des logements | UN | المرفق الأول مواعيد جولة تعدادات السكان والمساكن لعام 2010 |
La Division de statistique reçoit des fonds du FNUAP qui servent à financer une assistance technique aux pays en vue des recensements de la population. | UN | وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان أموالا لشعبة الإحصاء وذلك دعما للمساعدة التقنية المقدمة للبلدان في مجال تعدادات السكان. |
La Commission sera saisie d'un rapport du Secrétaire général sur les recensements de la population et du logement. | UN | سيكون معروضاً على اللجنة الإحصائية تقرير الأمين العام بشأن تعدادات السكان والمساكن. |
Programme mondial de recensements de la population et des logements (2010) | UN | البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010 |
Programme mondial de recensements de la population et de l'habitat de 2010 | UN | البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010 |
Programme mondial de recensements de la population et de l'habitat de 2010 | UN | البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010 |
La Commission sera saisie du rapport du Bureau du recensement des États-Unis sur le Programme mondial de recensements de la population et des logements (2010). | UN | سيعرض على اللجنة استعراض البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010 الذي أعده مكتب الولايات المتحدة للتعداد. |
Source: BPS-Statistics Indonesia, recensements de la population. | UN | المصدر: الوكالة المركزية للإحصاءات في إندونيسيا، تعداد السكان. |
Les données sur le nombre de migrants continueront à être collectées à l'aide du questionnaire de l'Annuaire démographique relatif aux recensements de la population. | UN | وسيستمر جمع البيانات المتعلقة بالمهاجرين من خلال استبيان التعداد السكاني الخاص بالحولية. |
Universitaires, boursiers et stagiaires invités pour renforcer les capacités en matière d'analyse de la pauvreté, des politiques sociales et des résultats des recensements de la population et des logements | UN | بحاثة زائرون وزملاء ومتدربون لتعزيز القدرات في مجال تحليل مسائل الفقر والسياسات الاجتماعية وتعدادات السكان والمساكن |
Tableau 1 Population handicapée, par sexe, recensements de la population de 1990 et de 2000 5 | UN | الجدول 1- السكان ذوو الإعاقة حسب الجنس - تعدادا السكان لعامي 1990 و2000 5 |
En outre, la Commission a demandé aux pays d'entreprendre la mise en œuvre des révisions apportées aux Principes et recommandations concernant les recensements de la population et de l'habitat. | UN | وإضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة إلى البلدان أن تشرع في تنفيذ المبادئ والتوصيات المنقحة المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن. |
Je demande aux autorités des pays d'Afrique de l'Ouest de veiller à ce que des recensements de la population soient organisés périodiquement. | UN | وأناشد سلطات غرب أفريقيا كفالة إجراء التعدادات السكانية على أساس منتظم. |
ii) Augmentation du nombre de pays ayant mené à bien des recensements de la population et de l'habitation pendant le cycle 2010 conformément aux normes et pratiques internationales | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي نجحت في إجراء تعداد للسكان والمساكن خلال دورة عام 2010 امتثالا للمعايير والممارسات الدولية |
113. Dans les petits Etats insulaires en développement, les activités du FNUAP portent essentiellement sur la préparation à la vie familiale; la santé de la famille; la population et la planification des ressources humaines; et les recensements de la population et de l'habitation. | UN | ١١٣ - وتركز أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الدول النامية الجزرية الصغيرة على التثقيف المتعلق بالحياة اﻷسرية؛ وصحة اﻷسرة، وتخطيط الموارد السكانية والبشرية؛ وتعداد السكان والمساكن. |
i) Que le programme de travail relatif à la série de recensements de la population et du logement de 2010 soit mis en oeuvre et que chaque pays procède à un recensement d'ici à 2014; | UN | ' 1` أن يُنفَّذ البرنامج العالمي لتعدادات السكان `والمساكن لجولة عام 2010 وأن يجري كل بلد تعدادا للسكان بحلول عام 2014؛ |
Document consacré aux principales questions nouvelles et aux points qui devront figurer dans les questionnaires destinés aux recensements de la population de 2010 | UN | وثيقة عن المسائل الناشئة الرئيسية والنقاط المقرر إدراجها في استبيانات جولة التعدادات لعام 2010 |
ii) Augmentation du nombre de pays ayant mené à bien des recensements de la population et de l'habitation pendant le cycle 2010 conformément aux normes et pratiques internationales | UN | ' 2` يادة عدد البلدان التي نجحت في إجراء تعدادات للسكان والمساكن خلال دورة عام 2010 امتثالا للمعايير والممارسات الدولية |
Lancer un programme mondial de recensements de la population et du logement pour la décennie 2005-2014 | UN | إعلان برنامج التعداد العالمي للسكان والمساكن للعقد 2005-2014 |