ويكيبيديا

    "recenser et diffuser" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحديد ونشر
        
    recenser et diffuser les meilleures pratiques en matière d'évaluation, de transfert, d'adaptation, de mise au point et de diffusion de techniques au service du développement. UN تحديد ونشر أفضل الممارسات في مجال تقييم التكنولوجيا ونقلها وتطويعها وتطويرها ونشرها لأغراض التنمية.
    i) D’aider à recenser et diffuser des informations objectives sur la biotechnologie, les droits de propriété intellectuelle et la biosécurité; UN ' ١ ' المساعدة في تحديد ونشر المعلومات المتوازنة عن التكنولوجيا اﻷحيائية وحقوق الملكية الفكرية والسلامة اﻷحيائية؛
    recenser et diffuser les pratiques optimales concernant les divers aspects de la réduction de la demande ainsi que la conception, l’organisation et la mise en oeuvre de programmes de substitution en vue du développement; donner aux États les moyens d’adopter en temps voulu, face au blanchiment de l’argent, des stratégies, des politiques et des contre-mesures efficaces. UN تحديد ونشر أفضل الممارسات فــي مختلـف جوانــب خفض الطلب وكذلك في تنفيذ وتخطيط وتنفيذ برامج التنمية البديلة: تمكين الدول من وضع استراتيجيات وسياسات وتدابير مضادة لغسل اﻷموال، بشكل كاف حسن التوقيت.
    a) D’aider à recenser et diffuser des informations équilibrées sur la biotechnologie, les droits de propriété intellectuelle et la biosécurité; UN )أ( المساعدة في تحديد ونشر معلومات متوازنة عن التكنولوجيا اﻷحيائية وحقوق الملكية الفكرية والسلامة اﻷحيائية؛
    a) D’aider à recenser et diffuser des informations équilibrées sur la biotechnologie, les droits de propriété intellectuelle et la biosécurité; UN )أ( المساعدة في تحديد ونشر المعلومات المتوازنة عن التكنولوجيا اﻷحيائية وحقوق الملكية الفكرية والسلامة اﻷحيائية؛
    a) D’aider à recenser et diffuser des informations équilibrées sur la biotechnologie, les droits de propriété intellectuelle et la biosécurité; UN )أ( المساعدة في تحديد ونشر المعلومات المتوازنة عن التكنولوجيا اﻷحيائية وحقوق الملكية الفكرية والسلامة اﻷحيائية؛
    Le Comité, conscient du rôle particulier que jouent les communautés locales, le secteur privé, la société civile et les médias à cet égard, encourage la Direction exécutive à continuer de prendre des initiatives pour recenser et diffuser les meilleures pratiques et stratégies juridiques de nature à faire échec à toutes formes d'incitation et d'extrémisme violent. UN واعترافا من اللجنة بالدور الخاص الذي تضطلع به المجتمعات المحلية والقطاع الخاص والمجتمع المدني ووسائط الإعلام في هذا الصدد، فإنها تشجع المديرية التنفيذية على مواصلة تطوير المبادرات الرامية إلى تحديد ونشر أفضل الممارسات والاستراتيجيات القانونية لمكافحة التحريض والتطرف العنيف.
    c) recenser et diffuser les meilleures pratiques en matière de mise au point, d'évaluation de transfert, d'adaptation et de diffusion de techniques au service du développement. UN (ج) تحديد ونشر أفضل الممارسات في مجال تطوير وتقييم التكنولوجيا ونقلها وتطويعها ونشرها لأغراض التنمية.
    w) recenser et diffuser les bonnes pratiques et les enseignements tirés des enquêtes et des poursuites menées dans les affaires de criminalité transnationale organisée; UN (ث) تحديد ونشر الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من التحقيق في القضايا المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية وملاحقة مرتكبيها قضائياً؛
    Le programme SYGADE continue de renforcer la capacité des PMA de gérer efficacement leur dette et, par le biais de conférences et séminaires internationaux et régionaux et de projets de coopération technique propres à chaque pays, il contribue aussi à recenser et diffuser auprès des pays bénéficiaires les meilleures pratiques en matière de gestion de la dette. UN وفيما يتعلق بإدارة الديون، يواصل برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي للأونكتاد بناء قدرة أقل البلدان نمواً على إدارة الديون بصورة فعالة. وعن طريق المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية والإقليمية ومشاريع التعاون التقني الخاصة ببلدان بعينها، ساعد البرنامج أيضاً في تحديد ونشر أفضل الممارسات في إدارة الديون بين البلدان المستفيدة.
    9. Il a prié le secrétariat de la Commission : a) d'aider à recenser et diffuser des informations équilibrées sur la biotechnologie, les droits de propriété intellectuelle et la biosécurité; b) d'analyser les études consacrées aux méthodes permettant de traiter de manière pratique et compréhensible les questions liées à la technologie, aux droits de propriété intellectuelle et à la biosécurité. UN 9- وقد طلب المجلس من أمانة اللجنة، في قراره 1999/61، أن تقوم بما يلي: (أ) المساعدة في تحديد ونشر المعلومات المتوازنة عن التكنولوجيا الأحيائية وحقوق الملكية الفكرية والسلامة الأحيائية؛ و(ب) فحص دراسات الحالات عن النُهج المتعلقة بمعالجة القضايا ذات الصلة بالتكنولوجيا وحقوق الملكية الفكرية والسلامة الأحيائية بطريقة عملية ومفهومة وملموسة.
    Le Comité a recommandé qu'en 2012, l'ONUDC : a) détermine la façon de compiler et d'analyser au mieux les rapports d'évaluation des projets pour recenser et diffuser les leçons ou les problèmes récurrents; b) charge ses différents services de procéder aux améliorations qui s'imposent; c) détermine les moyens les plus efficaces de coordonner et de gérer les budgets disponibles pour les évaluations (par. 111). UN أوصى المجلس بأن يقوم المكتب خلال عام 2012 بما يلي: (أ) تحديد أفضل السبل لجمع وتحليل التقارير بانتظام عن تقييم المشاريع، من أجل تحديد ونشر الدروس المستفادة أو المشاكل المتكررة؛ (ب) توزيع المسؤولية بين الأقسام ذات الصلة لتنفيذ أي تحسينات لازمة؛ (ج) تحديد أكثر الطرق فعالية وكفاءة لتنسيق وإدارة الميزانيات المخصصة لعمليات التقييم (الفقرة 111).
    Le Comité a recommandé qu'en 2012, l'ONUDC: a) détermine la façon de compiler et d'analyser au mieux les rapports d'évaluation des projets pour recenser et diffuser les leçons ou les problèmes récurrents; b) charge ses différents services de procéder aux améliorations qui s'imposent; et c) détermine les moyens les plus efficaces de coordonner et de gérer les budgets disponibles pour les évaluations (par. 111). UN أوصى المجلس بأن يقوم المكتب خلال عام 2012 بما يلي: (أ) تحديد أفضل السبل لجمع وتحليل التقارير بانتظام عن تقييم المشاريع، من أجل تحديد ونشر الدروس المستفادة أو المشاكل المتكررة؛ (ب) توزيع المسؤولية بين الأقسام ذات الصلة لتنفيذ أي تحسينات لازمة؛ (ج) تحديد أكثر السبل فعالية وكفاءة لتنسيق وإدارة الميزانيات المخصصة لعمليات التقييم (الفقرة 111).
    En 2012, l'ONUDC devrait : a) déterminer comment compiler et analyser au mieux les rapports d'évaluation des projets pour recenser et diffuser les leçons ou les problèmes récurrents; b) charger les services concernés de procéder aux améliorations qui s'imposent; c) déterminer les moyens les plus efficaces de coordonner et de gérer les budgets disponibles pour les évaluations. UN يقوم المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في عام 2012 بما يلي: (أ) تحديد أفضل السبل لجمع وتحليل التقارير بانتظام عن تقييم المشاريع، من أجل تحديد ونشر الدروس المستفادة أو المشاكل المتكررة؛ (ب) توزيع المسؤولية بين الأقسام ذات الصلة لتنفيذ أي تحسينات لازمة؛ (ج) تحديد أكثر الطرق فعالية وكفاءة لتنسيق وإدارة الميزانيات المخصصة لعمليات التقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد