ويكيبيديا

    "recettes non" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإيرادات غير
        
    • إيرادات غير
        
    • العائدات غير
        
    • الايرادات غير
        
    • المقبوضات غير
        
    • بإيرادات غير
        
    • والإيرادات غير
        
    • مقبوضات غير
        
    Les recettes non fiscales provenant de l'exploitation minière, des pêcheries et des communications ont également connu une légère hausse. UN كما طرأت زيادة طفيفة على الإيرادات غير الضريبية المتأتية من التعدين ومصائد الأسماك والاتصالات.
    :: Mise en œuvre des accords sur le partage des recettes non pétrolières UN :: تنفيذ الاتفاقات المتعلقة بتقاسم الإيرادات غير المتأتية من النفط
    Les recettes non fiscales ont elles aussi augmenté grâce aux redevances dans le secteur des télécommunications. UN وزادت أيضا الإيرادات غير الضريبية نتيجة تراكم إيرادات رسوم الترخيص في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    b) Des recettes non encaissées d'un montant de 4 398 dollars, provenant de la vente de publications en 2005, n'avaient pas été régularisées au 31 décembre 2005. UN (ب) إيرادات غير محصلة بمبلغ 398 4 دولارا من المنشورات في عام 2005 لم تجمع حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    recettes non versées au Fonds de développement pour l'Iraq UN العائدات غير المودعة في صندوق التنمية للعراق
    a) Les recettes non dépensées qui seront virées au compte du BSP/ONU au 1er janvier 1995 serviront de base pour la constitution de la réserve du BSP/ONU. UN )أ( تكون الايرادات غير المنفقة والمحولة الى حساب المكتب في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ اﻷساس ﻹنشاء صندوق احتياطي للمكتب.
    Soldes des recettes non identifiées UN أرصدة المقبوضات غير المحددة
    3. Décider que, conformément à l'article 7.5 du Règlement financier de l'UNOPS, le Directeur exécutif sera habilité à engager des dépenses, tant de person-nel que d'administration, à concurrence de 5 % des prévisions budgétaires approu-vées pour l'exercice biennal, pour faire face à des changements imprévus de la de-mande au moyen de recettes non utilisées ou escomptées; UN 3 - أن يقرر، عملا بالقاعدة 7-5 من النظام المالي للمكتب أن تكون للمدير التنفيذي سلطة تحمل النفقات، سواء نفقات الموظفين أو المتصلـــة بالإدارة، بمبلغ لا يتجاوز 5 في المائة من تقديرات الميزانيات المعتمدة لفترة السنتين بغية الاستجابة للتغيرات غير المتوقعة في حيازات المشاريع المدعمة بإيرادات غير منفقة و/أو مسقطة؛
    À ajouter : recettes non réparties au 1/1/98 UN مضافا إليه: الإيرادات غير الموزعة حتى 1/1/1998
    Alors que les recettes affectées d'ONU-Habitat, essentiellement liées aux activités de coopération technique, ont augmenté au cours des dernières années, les recettes non affectées ont diminué en raison de la crise économique et financière mondiale, entre autres. UN وبينما كانت الإيرادات المخصصة لموئل الأمم المتحدة، المتأتية أساساً من أنشطة التعاون التقني، تتزايد أثناء السنوات القليلة الماضية، كانت الإيرادات غير المخصصة تتناقص نتيجة للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، ضمن أسباب أخرى.
    11. Le montant des recettes non préaffectées demeure faible. UN 11- ولا تزال الإيرادات غير المخصصة منخفضة.
    Au Sud-Soudan, le montant des recettes non pétrolières reste relativement peu élevé. UN 33 - ويظل جمع الإيرادات غير النفطية في جنوب السودان ثانويا نسبيا.
    Cela dit, malgré cette moins-value, l'accroissement des recettes non fiscales tirées des amendes imposées en cas de pêche clandestine est encourageant. UN غير أن من دواعي التفاؤل، على الرغم من هذا الانخفاض، ازدياد الإيرادات غير الضريبية المتأتية من الغرامات المفروضة على صيد الأسماك غير المشروع.
    Les recettes non pétrolières dans le Sud-Soudan restent relativement peu élevées. UN 33 - وما زال حجم الإيرادات غير النفطية في جنوب السودان صغيرا نسبيا.
    Comme le montre le tableau 9, les recettes non comptabilisées dans les secteurs du cacao et de l’huile sont telles qu’elles dépassent le budget militaire annuel de la Côte d’Ivoire. UN وكما يبين الجدول 9، فإن الإيرادات غير المعلنة في قطاعي الكاكاو والنفط هي من الضخامة بحيث تتجاوز الميزانية العسكرية السنوية لكوت ديفوار.
    Au titre de ce système de < < classement des revenus > > , les bénéficiaires recevraient un < < certificat de recettes non liquides > > , des crédits d'impôt et d'autres formes de ristourne. UN وكجزء من نظام " تمييز الإيرادات " هذا يتلقى المدفوع لأمره " شهادة إيرادات غير نقدية " أو خصما ضريبا أو أي صك آخر من صكوك استرداد الرسوم الجمركية.
    Selon des témoins, la Bridgeway était autorisée par l'ancien Président à facturer le riz < < gratuit > > au Ministère des finances, ce pour quoi la Bridgeway obtenait des < < certificats de recettes non liquides > > . UN ونقلا عن الشهود، كان الرئيس السابق يأذن لشركة بريدجوي بأن تحمل تكاليف الأرز " المجاني " على وزارة المالية، وهو ما كانت الشركة تحصل لقاءه على " شهادات إيرادات غير نقدية " .
    recettes non déposées au Fonds de développement pour l'Iraq UN العائدات غير المودعة في صندوق التنمية للعراق
    - Les recettes non fiscales propres (liées à l'exercice de leurs compétences comme par exemple les droits d'inscription dans l'enseignement); UN - الايرادات غير الضريبية الخاصة بالجالية )المتصلة بممارسة اختصاصاتها وعلى سبيل المثال رسوم القيد في التعليم(؛
    Les recettes non identifiées, qui figurent au bilan sous la rubrique des comptes créditeurs et font l'objet de la note 4 relative aux états financiers, ont diminué de 61 %, tombant de 30,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005 à 11,9 millions pour 2006-2007. UN المقبوضات غير المحددة 324 - انخفض حجم المقبوضات غير المحددة الواردة تحت بند الحسابات المستحقة الدفع في الميزانية وفي الملاحظة على البيانات المالية بنسبة 61 في المائة من 30.9 مليون دولار في فترة السنتين 2004-2005 إلى 11.9 مليون دولار في فترة السنتين 2006-2007.
    3. Décider que, conformément à l'article 7.5 du Règlement financier de l'UNOPS, le Directeur exécutif sera habilité à engager des dépenses, tant de personnel que d'administration, à concurrence de 5 % des prévisions budgétaires approuvées pour l'exercice biennal, pour faire face à des changements imprévus de la demande au moyen de recettes non utilisées ou escomptées; UN 3 - أن يقرر، عملا بالقاعدة 7-5 من النظام المالي للمكتب أن تكون للمدير التنفيذي سلطة تحمل النفقات، سواء نفقات الموظفين أو المتصلـــة بالإدارة، بمبلغ لا يتجاوز 5 في المائة من تقديرات الميزانيات المعتمدة لفترة السنتين بغية الاستجابة للتغيرات غير المتوقعة في حيازات المشاريع المدعمة بإيرادات غير منفقة و/أو مسقطة؛
    Par suite en grande partie de la baisse des recettes pétrolières et des recettes non fiscales, de la faible croissance des recettes fiscales et de la réduction des dépenses d'équipement, les finances publiques des pays de la région se sont détériorées en 2002, la baisse des recettes étant plus accentuée que celle des dépenses. UN 16 - لأسباب أهمها انخفاض العائدات النفطية والإيرادات غير الضريبية، وضعف نمو الإيرادات الضريبية، وانكماش النفقات الرأسمالية عند احتساب عامل الإنقاص المرتبط بالناتج، واستمر العجز المالي والمديونية في النمو، وازدادت نسبتهما.
    Au cours de l'exercice biennal, le PNUD a reclassé 1,1 million de dollars de recettes non identifiées en ressources de base, ces sommes ayant été considérées comme des recettes non identifiées pendant longtemps sans qu'on parvienne, après avoir tout essayé, à savoir qui étaient les donateurs et à quels projets elles étaient destinées. UN 325 - قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، خلال فترة السنتين، بإعادة إدراج مبلغ 1.1 مليون دولار من المقبوضات غير المحددة في الموارد الأساسية نظرا لأن ذلك المبلغ كان يسجل بوصفه مقبوضات غير محددة لمدة طويلة واستنفدت جميع السبل في محاولة لتحديد المانحين والمشاريع التي تخصها تلك المبالغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد