ويكيبيديا

    "recettes provenant de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإيرادات المتأتية من
        
    • الإيرادات الآتية من
        
    • الإيرادات من
        
    • إيرادات من
        
    • الإيرادات الناتجة عن
        
    • الدخل القائم على
        
    • العائدات المتأتية من
        
    • العائدات من
        
    • الايرادات المتأتية من
        
    • الإيرادات التي تدرها
        
    • الإيرادات المتأتّية من
        
    • الإيرادات المحققة من
        
    • الدخل الحاصل من
        
    • الإيرادات المكتسبة من
        
    • الإيرادات الواردة
        
    À son avis, cependant, les projections des recettes provenant de la collecte de fonds pour 2001 étaient un peu trop basses. UN لكنه وجد أن تقديرات الإيرادات المتأتية من جمع الأموال لعام 2001 موضوعة بشكل ضعيف إلى حد ما.
    À son avis, cependant, les projections des recettes provenant de la collecte de fonds pour 2001 étaient un peu trop basses. UN لكنه وجد أن تقديرات الإيرادات المتأتية من جمع الأموال لعام 2001 موضوعة بشكل ضعيف إلى حد ما.
    Frais de gestion recettes provenant de services consultatifs et de services remboursables UN الإيرادات الآتية من الخدمات الاستشارية والخدمات التي يتم تسديد تكاليفها
    Pour les recettes provenant de contributions volontaires, la méthode comptable définie aux paragraphes h) i) ci-après s'applique. UN وتنطبق على الإيرادات من التبرعات السياسة الموضحة في الفقرة الفرعية ح `1 ' ؛
    recettes provenant de la vente de films, de livres, de publications, 56 963 124 428 UN إيرادات من بيع الأفلام والكتب وغيرها من المواد الإعلامية
    vii) Les recettes provenant de services rendus sont notamment les sommes remboursées au titre des traitements correspondant aux services des fonctionnaires et les autres coûts imputables à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; UN `7 ' الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛
    En second lieu, cette initiative n'aborde pas les questions d'affectation et d'utilisation des recettes provenant de l'extraction minière après leur dépôt dans les coffres de l'État. UN وثانيا، لا تعالج مسائل تخصيص واستخدام الإيرادات المتأتية من التعدين بعد وصولها إلى خزائن الحكومات.
    recettes provenant de la vente de matériel excédentaire ou vétuste UN الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات الفائضة، التي بطل استعمالها
    recettes provenant de la vente de matériel excédentaire ou vétuste UN الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات الفائضة وتلك التي بطل استعمالها
    recettes provenant de la vente de matériel excédentaire ou vétuste UN الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات الفائضة والقديمة
    recettes provenant de contributions volontaires et de la subvention imputée au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies UN الإيرادات الآتية من مصادر التبرعات والإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    recettes provenant de contributions du personnel UN الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
    recettes provenant de l'utilisation des moyens de formation UN الإيرادات الآتية من استخدام مرافق التدريب
    Les recettes provenant de ces droits à l'importation peuvent être considérables. UN ويمكن أن تكون الإيرادات من رسوم الاستيراد هذه كبيرة.
    Pour les recettes provenant de contributions volontaires, la méthode comptable définie aux alinéas h) et i) ci-après s'applique. UN وتنطبق على الإيرادات من التبرعات السياسة الموضحة في الفقرة الفرعية ح ' 1` أدناه؛
    Alors que les recettes provenant de toutes les autres sources ont baissé de 2 à 29 %, les contributions volontaires ont progressé de 76 millions de dollars, soit 44 %. UN وبينما انخفضت الإيرادات من سائر المصادر بنسبة تتراوح من 2 إلى 29 في المائة، زادت التبرعات بمقدار 76 مليون دولار، أي 44 في المائة.
    recettes provenant de la vente de matériel de bureau excédentaire ou 788 314 795 262 UN إيرادات من بيع ممتلكات إدارية فائضة عن الحاجة أو متقادمة
    recettes provenant de la vente de matériel excédentaire ou vétuste 639 322 459 329 UN إيرادات من بيع الممتلكات الفائضة والبرنامجية
    iv) Les recettes provenant de services fournis comprennent les sommes perçues au titre des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; UN ' 4` تشمل الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛
    Dans la mesure du possible, les activités financées pendant la phase de démarrage par des contributions volontaires ou par le budget de base seront désormais couvertes par les recettes provenant de droits; UN ويلاحظ أن الاحتياجات الممولة في الفترات الاستهلالية من التبرعات أو من الميزانية الأساسية قد أدرجت الآن، قدر الإمكان، ضمن الاحتياجات الممولة من الدخل القائم على الرسوم.
    Il faudrait allouer les ressources et les capacités nécessaires à ces activités, une fois qu'aura été prise la décision stratégique de tirer parti des recettes provenant de l'exploitation des ressources naturelles. UN وينبغي تخصيص الموارد والقدرات اللازمة لهذه الأنشطة، بعد اتخاذ قرار استراتيجي للاستفادة من العائدات المتأتية من استغلال الموارد الطبيعية.
    Un délégué a parlé d'une initiative précise, par laquelle les recettes provenant de la mise aux enchères de droits d'émission pourraient être utilisées pour financer l'adaptation au changement climatique et la réduction de celui-ci dans les pays en développement. UN وركّز أحد المتكلمين على مبادرة محددة، يمكن بواسطتها استعمال العائدات من بيع حصصها من الانبعاثات في المزاد لتمويل التكيّف مع تغير المناخ وأنشطة التخفيف من آثاره في البلدان النامية.
    recettes provenant de l’exécution et de la fourniture de services techniques UN الايرادات المتأتية من تنفيذ المشاريع أو تقديم الخدمات التقنية
    Le Ministère des terres, des mines et de l'énergie a indiqué que la guerre qui fait rage dans cette partie du Libéria a fait cesser toutes les activités d'extraction, ce qui s'est traduit par une baisse de 50 % des recettes provenant de ces activités. UN وأفادت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة أن الحرب السائدة في غرب ليبريا قد أوقفت تماما أنشطة التعدين، مما أدى إلى انخفاض الإيرادات التي تدرها هذه الأنشطة بنسبة 50 في المائة.
    recettes provenant de la prestation de services techniques UN الإيرادات المتأتّية من تنفيذ الخدمات التقنية
    Compte tenu des faibles perspectives d'emploi dans l'exploitation minière, qui était une activité à forte intensité capitalistique, il était important de recenser d'autres industries qui pourraient bénéficier des recettes provenant de l'extraction de ressources. UN وبالنظر إلى فرص العمالة المحدودة في قطاع التعدين الذي يمثل نشاطاً كثيف الاستخدام لرأس المال، فإن من المهم تحديد الصناعات الأخرى التي يمكن أن تستفيد من الإيرادات المحققة من خلال استخراج الموارد الطبيعية.
    Le Conseil a en outre décidé que les recettes provenant de la vente ou de la location de cette documentation, dont la production est financée par le Fonds de roulement (information), seront portées au crédit de celui-ci; UN وقرر المجلس فضلا عن ذلك أن الدخل الحاصل من جراء بيع أو تأجير المواد اﻹعلامية، التي مول انتاجها من الصندوق الدائر )اﻹعلام( ستقيد في حسابات هذا الصندوق؛
    recettes provenant de la prestation de services techniques UN الإيرادات المكتسبة من تنفيذ الخدمات التقنية
    v) Les recettes provenant de la prestation de services représentent les sommes reçues des organismes des Nations Unies et des autres organisations qui occupent des locaux dans le bâtiment du Centre de l'UNU ainsi que de personnes extérieures qui utilisent les salles de conférence et d'exposition; UN ' 5` الإيرادات الواردة نظير الخدمات تمثل الخدمات المقدمة إلى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات التي تشغل مكاتب في مبنى جامعة الأمم المتحدة والإيرادات من مستعملين خارجيين لمرافق المؤتمرات والمعارض؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد