ويكيبيديا

    "recherche biologique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البحوث البيولوجية
        
    • ببحوث بيولوجية
        
    • الأبحاث البيولوجية
        
    • بحوث علوم
        
    • مجال العلوم البيولوجية
        
    Sur les conférences, séminaires, colloques et autres événements internationaux prévus qui portent sur des travaux de recherche biologique ayant un rapport direct avec la Convention; UN ما هو مخطط من مؤتمرات دولية وحلقات دراسية وندوات وأي أحداث مشابهة تتناول البحوث البيولوجية التي تتصل بالاتفاقية اتصالاً مباشراً؛
    Les questions sexuelles sont interdisciplinaires de par leur nature mкme, et leur enseignement repose sur la recherche biologique et mйdicale, socioculturelle et socio-pйdagogique. UN والقضايا المتصلة بالجنس هي بطبيعتها متعددة التخصصات وتقوم دراستها استناداً إلى البحوث البيولوجية والطبية والاجتماعية والثقافية والسيكولوجية والتربوية.
    Ces progrès ont également permis des avancées incroyables en matière de recherche biologique et physique. UN ويشمل ذلك أيضا تحقيق تقدم هائل في مجال البحوث البيولوجية والفيزيائية.
    Sur les autres occasions d'échanges de scientifiques, de recherches conjointes ou autres mesures tendant à promouvoir les contacts entre scientifiques qui s'occupent de travaux de recherche biologique ayant un rapport direct avec la Convention. UN الفرص الأخرى لتبادل الخبراء العلميين، أو البحوث المشتركة، أو أي تدابير أخرى لتعزيز الاتصالات بين الخبراء العلميين الذين يقومون ببحوث بيولوجية تتصل بالاتفاقية اتصالاً مباشراً.
    L'un de ses principaux effets concerne la recherche biologique appliquée. La plupart des connaissances créées par ces recherches ont des conséquences pratiques pour la santé, l'agriculture et la protection de l'environnement. UN ويتمثل أحد الآثار الهامة للتكنولوجيا الأحيائية في الأبحاث البيولوجية الأساسية ذات التطبيقات العملية، إذ يتسم معظم هذه المعارف بآثار عملية على العناية الصحية والزراعة وحماية البيئة.
    Activité : Une recherche biologique responsable pour garantir une sécurité sanitaire mondiale UN النشاط: بحوث علوم الحياة المسؤولة من أجل الأمن الصحي العالمي
    :: Coopération en matière de recherche biologique - améliorer la sécurité sanitaire mondiale et promouvoir des capacités sûres, sécurisées et durables dans le domaine des sciences biologiques grâce à des collaborations scientifiques visant à prévenir et détecter les menaces biologiques, et à y faire face. UN :: التعاون على إجراء البحوث البيولوجية - تحسين الأمن الصحي في العالم ورعاية القدرات التي تكفل الأمن والسلامة والاستدامة في مجال العلوم البيولوجية من خلال أشكال التعاون المشترك المصممة للمساعدة على اتقاء التهديدات البيولوجية وكشفها والتصدي لها.
    Les scientifiques devraient connaître les dispositions juridiques nationales et internationales, de même que les politiques et principes visant à empêcher l'utilisation illicite des résultats de la recherche biologique, et, en outre, les diffuser et les enseigner. UN ينبغي أن يكون العلماء على علم بالقوانين واللوائح الوطنية والدولية وينبغي لهم إشاعتها وتعليمها فضلاً عن السياسات والمبادئ التي يتمثل هدفها في عدم إساءة استخدام البحوث البيولوجية الأكاديمية الدولية لعلم الأمراض
    Les débats portent également sur la virulence bactérienne, la mise au point de vaccins et de thérapies et la double finalité de la recherche biologique. UN إضافة إلى ذلك، تتناول العروض والنقاشات مسائل مدى حدة الجراثيم، واللقاحات، وتطوير السبل العلاجية، وطبيعة البحوث البيولوجية من حيث استخدامها المزدوج.
    - Sur les conférences, séminaires, colloques et autres événements internationaux prévus qui portent sur des travaux de recherche biologique ayant un rapport direct avec la Convention; UN - ما هو مخطط من مؤتمرات دولية وحلقات دراسية وندوات وأي أحداث مشابهة تتناول البحوث البيولوجية التي تتصل بالاتفاقية اتصالاً مباشراً؛
    Sur les conférences, séminaires, colloques et autres événements internationaux prévus qui portent sur des travaux de recherche biologique ayant un rapport direct avec la Convention; et UN المؤتمرات الدولية والحلقات الدراسية والمنتديات والأحداث المشابهة المقرر عقدها والتي تتناول البحوث البيولوجية المتصلة بالاتفاقية اتصالاً مباشراً،
    Sur les conférences, séminaires, colloques et autres événements internationaux prévus qui portent sur des travaux de recherche biologique ayant un rapport direct avec la Convention; UN - ما هو مخطط من مؤتمرات دولية وحلقات دراسية وندوات وأي أحداث مشابهة تتناول البحوث البيولوجية التي تتصل بالاتفاقية اتصالاً مباشراً؛
    4.2 Politique relative à la publication des résultats de la recherche biologique > > . UN 4-2 سياسة نشر نتائج البحوث البيولوجية "
    V. Coopération en matière de recherche biologique UN خامسا - البحوث البيولوجية التعاونية
    Les participants à l'atelier ont traité des obligations incombant aux États parties en vertu de la Convention, des codes de déontologie pour les scientifiques participants à la recherche biologique, des diverses approches de la législation nationale servant à appliquer la Convention, de la défense biologique ainsi que de la surveillance et du dépistage des maladies infectieuses et de la lutte contre ces maladies. UN وناقش المشاركون في حلقة العمل التزامات الدول بموجب اتفاقية الأسلحة البيولوجية ومدونات قواعد السلوك للعلماء العاملين في مجال البحوث البيولوجية والنهج المختلفة لسن قوانين تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني والدفاع البيولوجي ورصد الأمراض المعدية واكتشافها ومكافحتها.
    c) Cuba est l'un des chefs de file de la recherche biologique dans le monde et des milliers de diplômés, issus de ses 10 universités et instituts nationaux, se consacrent aux sciences de l'environnement. UN (ج) كوبا هي أحد البلدان الرائدة في مجال البحوث البيولوجية في العالم حيث يعمل آلاف من خريجي جامعات ومعاهد البلاد العشرة في المجال الإيكولوجي.
    - Sur les autres occasions d'échanges de scientifiques, de recherches conjointes ou autres mesures tendant à promouvoir les contacts entre scientifiques qui s'occupent de travaux de recherche biologique ayant un rapport direct avec la Convention. UN - الفرص الأخرى لتبادل الخبراء العلميين، أو البحوث المشتركة، أو أي تدابير أخرى لتعزيز الاتصالات بين الخبراء العلميين الذين يقومون ببحوث بيولوجية تتصل بالاتفاقية اتصالاً مباشراً.
    Sur les autres occasions d'échanges de scientifiques, de recherches conjointes où autres mesures tendant à promouvoir les contacts entre scientifiques qui s'occupent de travaux de recherche biologique ayant un rapport direct avec la Convention. UN - الفرص الأخرى لتبادل الخبراء العلميين، أو البحوث المشتركة، أو أي تدابير أخرى لتعزيز الاتصالات بين الخبراء العلميين الذين يقومون ببحوث بيولوجية تتصل بالاتفاقية اتصالاً مباشراً.
    < < Internship in the Biological and Environment Investigation Center > > (Stage au Centre de recherche biologique et environnementale). Domaine : la santé, les femmes et le travail, Université du Québec. Montréal, Canada. UN " زمالة في مركز الأبحاث البيولوجية والبيئية " المجال: الصحة والمرأة والعمل، جامعة كيبك، مونتريال كندا.
    1. L’Atelier sur les travaux relatifs aux sciences de la vie dans la Station spatiale internationale a noté avec satisfaction qu’au cours des dernières décennies, les activités de recherche sur les sciences de la vie dans l’espace, en particulier sur les vols spatiaux habités et la recherche biologique, ont été confrontées à un énorme défi. UN ١ - لاحظت حلقة العمل المتعلقة باﻷنشطة الخاصة بعلوم الحياة في المحطة الفضائية الدولية ، مع الارتياح ، أن اﻷنشطة التي تجرى في الفضاء في مجال بحوث علوم الحياة ، وخصوصا في مجال الرحلات الفضائية المأهولة وبحوث علم اﻷحياء ، تصدت في العقود اﻷخيرة لتحد ضخم في مجال التنمية .
    7. Dans le cadre des efforts visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention et à promouvoir la coopération internationale pour la recherche biologique civile, les États parties qui le peuvent devraient, si la demande leur en est faite, aider les autres États parties à créer des capacités en matière de sécurité et de sûreté biologiques, en s'employant notamment à: UN 7- وكجزء من الجهود المبذولة لتعزيز تنفيذ الاتفاقية وتشجيع التعاون الدولي في مجال العلوم البيولوجية للأغراض السلمية، ينبغي أن توفر الدول الأطراف المساعَدة، إن أمكن لها، للدول الأخرى، بناءً على طلبها، بغية بناء قدراتها في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، بطرق منها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد