ويكيبيديا

    "recherches et analyses" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البحث والتحليل
        
    • البحوث والتحليلات
        
    • بحث وتحليل
        
    • البحوث والتحاليل
        
    • ببحوث وتحليلات
        
    • بحوث وتحليلات
        
    • الاضطلاع بالبحث والتحليل
        
    Au cours des ans, elle s'est dotée des moyens requis pour procéder à des recherches et analyses pluridisciplinaires et multisectorielles. UN وعلى مر السنين، استحدثت قدرة على إجراء البحث والتحليل على مستوى متعدد التخصصات ومتعدد القطاعات.
    Ces données et informations comprennent non seulement des statistiques brutes mais aussi les résultats de recherches et analyses. UN ولا تشمل هذه البيانات والمعلومات الإحصاءات الأولية فحسب وإنما أيضاً نتائج عمليات البحث والتحليل.
    Les recherches et analyses régionales contribueront aux débats de conférences et de cadres pertinents d'échange sur le sujet. UN وسيستفاد من البحوث والتحليلات الإقليمية في مداولات المؤتمرات والمحافل ذات الصلة.
    Les recherches et analyses régionales contribueront aux débats de conférences et de cadres pertinents d'échange sur le sujet. UN وسيستفاد من البحوث والتحليلات الإقليمية في مداولات المؤتمرات والمحافل ذات الصلة.
    Elle a continué d'aider le Bureau du Procureur du Tribunal et celui du Mécanisme résiduel à pourvoir au bon fonctionnement des systèmes informatiques et des logiciels ainsi qu'à effectuer toutes recherches et analyses nécessaires pour répondre aux demandes d'assistance et de coopération judiciaires émanant de l'étranger. UN وواصل القسم أيضا تقديم الدعم المنتظم إلى مكتب المدعي العام للمحكمة وإلى آلية تصريف الأعمال المتبقية، من حيث عمليات النظم والبرامجيات وأنشطة بحث وتحليل طلبات التعاون القانوني مع الجهات الأجنبية.
    M. Collecte des données, recherches et analyses portant sur ces données UN ميم- جمع البيانات وإجراء البحوث والتحاليل
    c) Augmentation du nombre de pays où la contribution de la production, du traitement et du commerce de produits de base au développement a progressé, conformément aux recherches et analyses, aux débats sur les politiques à mener et au programme d'assistance technique de la CNUCED UN (ج) زيادة عدد البلدان التي حدث فيها تحسن في إدماج إنتاج السلع الأساسية تجهيزها، وتجارتها في التنمية، عملا ببحوث وتحليلات الأونكتاد، والمداولات حول السياسات، والمساعدات التقنية
    - Collaborer avec les principaux partenaires, y compris les organismes internationaux, pour effectuer des recherches et analyses de la chaîne d'approvisionnement du tabac < < de la ferme à la cigarette > > UN التعاون مع الشركاء الرئيسيين، ومن بينهم الوكالات الدولية، على إجراء بحوث وتحليلات بشأن سلسلة توريد التبغ ' ' من المزارع إلى السجائر``.
    Au paragraphe 22.4, dans la première phrase, remplacer les mots «Le programme de travail, qui prévoit des activités de recherche et d’analyse de haute qualité, viserait» par les mots «Le programme produira des recherches et analyses de haute qualité. UN ٨٢ - في الجملة اﻷولى من الفقرة ٢٢-٤، يستعاض عن عبارة " ويهدف برنامج العمل، بتقديمه نوعية جيدة من البحث والتحليل، " بعبارة " وسيقدم البرنامج نوعية جيدة من البحث والتحليل.
    Cette synergie aiderait à traduire ou concrétiser les recherches et analyses par des programmes de développement pour les pays tributaires des produits de base. UN ومن شأن هذا أن يساعد في ترجمة أو تفعيل أنشطة البحث والتحليل وتحويلها إلى برامج إنمائية في البلدان النامية المعتمِدة على السلع الأساسية.
    Les recherches et analyses qu'elle entreprendrait au cours des quatre prochaines années pourraient viser à examiner de manière indépendante l'impact des règles commerciales actuelles découlant du système commercial multilatéral ainsi que des accords régionaux et bilatéraux. UN ويمكن لأعمال الأونكتاد في مجالي البحث والتحليل في السنوات الأربع القادمة أن تركز على إجراء تحليل مستقل لأثر قواعد التجارة الحالية القائمة في نظام التجارة المتعدد الأطراف، وفي إطار الاتفاقات الإقليمية والثنائية.
    En ce qui concerne le renforcement des capacités commerciales, la CNUCED a été invitée à entreprendre de nouvelles recherches et analyses et à prendre des initiatives supplémentaire de coopération technique. UN وفيما يتعلق ببناء القدرات التجارية فإن الأونكتاد مطالب بأن يضطلع بمزيد من الجهود في مجالات البحث والتحليل والتعاون التقني.
    Il reprend aussi les résultats des recherches et analyses comparées qui ont été effectuées ainsi que des consultations étendues du personnel, des cadres et des représentants des fonds et programmes des Nations Unies auxquelles il a été procédé. UN ويبين التقرير أيضا نتائج البحث والتحليل المقارنين وكذلك المشاورات المستفيضة التي جرت مع الموظفين والمديرين وممثلي الصناديق والبرامج في منظومة الأمم المتحدة.
    28. Au paragraphe 22.4, dans la première phrase, remplacer les mots «Le programme de travail, qui prévoit des activités de recherche et d'analyse de haute qualité, viserait» par les mots «Le programme produira des recherches et analyses de haute qualité. UN ٨٢ - في الجملة اﻷولى من الفقرة ٢٢-٤، يستعاض عن عبارة " ويهدف برنامج العمل، بتقديمه نوعية جيدة من البحث والتحليل، " بعبارة " وسيقدم البرنامج نوعية جيدة من البحث والتحليل.
    À cet égard, les recherches et analyses figurant dans les commentaires sont d'une valeur inestimable. UN وفي هذا الصدد، فإن البحوث والتحليلات بشأن الممارسة السابقة الواردة في التعليقات لا تقدر بثمن.
    Tout en adoptant des positions non conformistes, la CNUCED a assuré à ses recherches et analyses sur la mondialisation et l'interdépendance une assise solide. UN واتخذ الأونكتاد مواقف تخرج عن المألوف فأكد أن البحوث والتحليلات المتعلقة بالعولمة والترابط المتبادل بين الدول تستند إلى أساس متين.
    On a souligné l'importance que revêt la partie XIII de la Convention, portant sur la recherche scientifique marine, et indiqué qu'il fallait diffuser les résultats des recherches et analyses, comme prévu à l'article 143 de la Convention. UN وتم التشديد على أهمية الجزء الثالث عشر من الاتفاقية المتعلق بالبحث العلمي البحري وكذا على الحاجة إلى تعميم نتائج البحوث والتحليلات المتعلقة بالأبحاث العلمية البحرية، عملا بالمادة 143 من الاتفاقية.
    Une enquête a été menée entre temps sur toutes les recherches et analyses intégrant la problématique hommes-femmes et des données ont été regroupées dans une base de données centrale. UN وقد أجروا منذ تلك الدورة دراسة استقصائية لجميع البحوث والتحليلات التي تضمنت منظورا جنسانيا، وأُدمجت البيانات الناتجة في قاعدة مركزية للبيانات.
    En deuxième lieu, comme l'exigent la Convention et l'Accord, l'Autorité favorisera et encouragera les travaux de recherche scientifique marine dans la Zone et coordonnera et diffusera les résultats de ces recherches et analyses. UN وفي المجال الثاني، ستقوم السلطة عملا بالاتفاقية والاتفاق بتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة، وبتنسيق وتعميم نتائج هذه البحوث والتحليلات.
    Elle a prié l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de mener des recherches et analyses scientifiques sur les activités de trafic de drogues impliquant les femmes et les filles aux niveaux national et international. UN وطلبت إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إجراء بحث وتحليل علميين يستندان إلى المعلومات والبيانات الإحصائية بشأن الأنشطة المتصلة بالاتجار بالمخدرات التي تشترك فيها النساء والفتيات على الصعيدين الوطني والدولي.
    M. Collecte des données, recherches et analyses portant sur ces données UN ميم- جمع البيانات وإجراء البحوث والتحاليل
    c) Accroissement du nombre de pays où des progrès ont été faits en ce qui concerne l'intégration dans le processus de développement de la production, de la transformation et du commerce des produits de base, comme suite aux recherches et analyses, aux concertations sur la politique à suivre et à l'assistance technique de la CNUCED UN (ج) زيادة عدد البلدان التي حدث فيها تحسن في إدماج إنتاج السلع الأساسية تجهيزها، وتجارتها في التنمية، عملا ببحوث وتحليلات الأونكتاد، والمداولات بشأن السياسات، والمساعدات التقنية
    iv) recherches et analyses sur la criminalité visant à améliorer la mesure dans laquelle les acteurs étatiques et non étatiques sont capables de comprendre les défis posés par la criminalité et la violence auxquels ils sont confrontés et de répondre d'une manière qui minimise les préjudices et l'insécurité tout en privilégiant les droits de l'homme et l'engagement civil. UN `4` إجراء بحوث وتحليلات في مجال الجريمة تركِّز على تحسين قدرة الدول والأطراف الفاعلة من غير الدول على حدٍّ سواء على فهم ما يواجهها من تحدِّيات الجريمة والعنف والتصدِّي لها بسبل تُقلِّل من الضرر ومن انعدام الأمن إلى أدنى حد، وتعزز في الوقت نفسه حقوق الإنسان والمشاركة المدنية.
    107. Une autre délégation, s'exprimant au nom d'un groupe régional, a déclaré soutenir les travaux du secrétariat, les recherches et analyses sur les politiques de développement étant indépendantes et tournées vers l'avenir, tout en indiquant que les membres du groupe n'étaient pas toujours d'accord avec les propositions de la CNUCED. UN 107 - وتكلم وفد آخر باسم مجموعة إقليمية أخرى فأعرب عن دعمه لأعمال أمانة الأونكتاد في مجال الاضطلاع بالبحث والتحليل المستقلين والاستشرافيين للسياسات الإنمائية، مشيراً إلى أن أعضاء الأونكتاد لا يقبلون باقتراحاته دائماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد