ويكيبيديا

    "recommandation appliquée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نُفذت
        
    • نُفّذت
        
    • نفِّذت
        
    • نُفِّذت
        
    • تم التنفيذ
        
    • نُفذ
        
    • نُفّذ
        
    • توصيات منفذة
        
    recommandation appliquée. Les ajustements voulus ont été apportés dans les états financiers de 2006. UN نُفذت - تعكس البيانات المالية لعام 2006 التعديلات الضرورية.
    État d'avancement : recommandation appliquée en partie UN الحالة: نُفذت جزئيا
    recommandation appliquée le 18 mai 2008. UN نُفذت في 18 أيار/مايو 2008.
    recommandation appliquée. Des récépissés de matériel individuel comportant un numéro d'ordre sont remis pour tous les biens durables. UN نُفّذت - يجري إصدار إيصالات الملكية الشخصية المرقمة ترقيما تسلسليا لجميع وحدات الممتلكات غير القابلة للاستهلاك.
    Le Comité recommande que l'Administration prenne de nouvelles mesures pour faire en sorte que toutes les missions de maintien de la paix définissent systématiquement les besoins en formation de l'ensemble des fonctionnaires chargés des achats et les fassent connaître au Siège (par. 258). recommandation appliquée. UN لتصبح أداة واحدة شاملة تلبي احتياجات جميع أصحاب المصلحة. يوصي المجلس بأن تتخذ الإدارة مزيدا من التدابير من أجل كفالة قيام جميع بعثات حفظ نُفّذت.
    recommandation appliquée. Les services des consultants sont évalués en temps opportun, avant chaque versement, et les derniers versements ne sont faits qu'après la dernière évaluation de fin de contrat, conformément à l'instruction administrative ST/AI/1999/7. UN نفِّذت - يجري تقييم أداء الاستشاريين في حينه عند كل من المدفوعات، وكفالة عدم صرف المدفوعات النهائية إلا بعد إصدار التقييم النهائي للأداء، وفقا للتوجيه الإداري ST/AI/1999/7.
    recommandation appliquée. Dans tous les projets, la budgétisation axée sur les résultats a été intégrée. UN نُفِّذت - جرى إدماج الميزنة على أساس النتائج في جميع المشاريع.
    recommandation appliquée. UN نُفذت.
    recommandation appliquée. UN نُفذت.
    recommandation appliquée. UN نُفذت.
    recommandation appliquée UN نُفذت
    recommandation appliquée. UN نُفذت.
    recommandation appliquée. UN نُفذت.
    recommandation appliquée. UN نُفذت.
    recommandation appliquée. UN نُفذت.
    Le Comité recommande que l'Administration examine dans quelle mesure les missions peuvent se conformer aux dispositions du Manuel des achats relatives au Comité d'examen des fournisseurs locaux et aux responsables des fichiers de fournisseurs, en vue de réviser le Manuel si nécessaire, tout en garantissant l'efficacité des contrôles et le respect des obligations (par. 272). recommandation appliquée. UN يوصي المجلس بأن تنظر الإدارة في إمكانية امتثال البعثات لدليل المشتريات فيما نُفّذت. شكلت البعثة لجنة لاستعراض البائعين المحليين وعينت موظفا
    recommandation appliquée. Les bureaux régionaux ont présenté leurs rapports d'inventaires semestriels comme convenu. UN نُفّذت - قدمت المكاتب التنفيذية تقاريرها عن الجرد كل ستة أشهر حسب الاقتضاء.
    recommandation appliquée. ONU-Habitat prendra, en coordination avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, toutes les dispositions nécessaires pour que les frais bancaires soient comptabilisés de manière appropriée. UN نُفّذت - سيتخذ موئل الأمم المتحدة، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، جميع الخطوات اللازمة لكفالة تصنيف جميع الرسوم المصرفية على الوجه الصحيح.
    recommandation appliquée. UN نفِّذت.
    recommandation appliquée. Les contrats avec des sous-traitants, quel que soit leur montant, sont exécutés de sorte à garantir l'exécution fidèle des travaux convenus. UN نُفِّذت - يجري إعداد عقود مع المتعاقدين الأفراد بغض النظر عن المبلغ المطلوب لكفالة الأداء الأمين للعمل المتفق على أدائه.
    recommandation appliquée au deuxième trimestre 2008, à la suite des travaux que le Comité a effectués sur le terrain en janvier 2008. UN تم التنفيذ في الفصل الثاني من عام 2008 لاحقاً للأعمال الميدانية التي قام بها المجلس في كانون الثاني/يناير 2008.
    recommandation appliquée (voir section I. B. du présent rapport) UN نُفذ (انظر الجزء أولا - باء من هذا التقرير).
    recommandation appliquée (voir sect. II.A) du présent rapport UN نُفّذ (انظر الفرع الثاني - ألف من هذا التقرير).
    recommandation appliquée Recommandation UN توصيات منفذة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد