ويكيبيديا

    "recommandations du bureau des services" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • توصيات مكتب خدمات
        
    • التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات
        
    • وتوصيات مكتب خدمات
        
    • توصية مكتب خدمات
        
    • في تقرير مكتب خدمات
        
    • التوصيات التي قدمها مكتب خدمات
        
    • توصيات مكتب المراقبة الداخلية
        
    • لتوصيات مكتب خدمات
        
    Annexe II Mesures à prendre pour donner suite aux recommandations du Bureau des services UN التدابير المحددة التي يتعين اتخاذها بشأن توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    État de la mise en œuvre des recommandations du Bureau des services de contrôle interne UN حالة تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Figure IV Exécution des recommandations du Bureau des services de contrôle interne UN حالة تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Suivi de l'application des recommandations du Bureau des services de contrôle interne UN بــاء - رصد تنفيذ التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Sur la base des conclusions de cette dernière, ainsi que des recommandations du Bureau des services centraux d'appui, les arrangements suivants ont été mis en place : UN واستنادا إلى نتائج هذين الاستعراضين وتوصيات مكتب خدمات الدعم المركزية، اتخذت الترتيبات التالية:
    Le Comité a été informé que les équipes spéciales, créées comme suite aux recommandations du Bureau des services de contrôle interne, avaient réalisé d'importants progrès. UN وأُبلغت اللجنة بأن فرق العمل التي أنشئت بناء على توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أحرزت تقدما كبيرا.
    Suite donnée aux recommandations du Bureau des services de contrôle UN متابعة توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتبقية
    L'Administration a souscrit aux recommandations du Bureau des services de contrôle interne et a pris des mesures pour y donner suite UN وقد وافقت الإدارة على توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية واتخذت خطوات لتنفيذها.
    Nombre de recommandations du Bureau des services de contrôle interne relatives au maintien de la paix adoptées par le Secrétaire général et d'autres entités UN عدد توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بحفظ السلام المعتمدة من الأمين العام وآخرين.
    Nombre de recommandations du Bureau des services de contrôle interne concernant le maintien de la paix adoptées par le Département des opérations de maintien de la paix et les missions UN عدد توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بحفظ السلام المعتمدة من إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات
    La Mission a appliqué toutes les recommandations du Bureau des services de contrôle interne. UN هذا وقد نفذت البعثة جميع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Le Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime a accepté toutes les recommandations du Bureau des services de contrôle interne et mis en route une série de mesures pour améliorer la situation. UN وأعلن المكتب قبوله لجميع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وشرع في اتخاذ مجموعة من التدابير لتحسين الحالة.
    Nous réaffirmons que l'Union européenne n'accepte pas que l'Assemblée générale doive approuver les recommandations du Bureau des services de contrôle interne. UN ونؤكد مجددا أن الاتحاد الأوروبي لا يقبل تصديق الجمعية العامة على توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    État d'avancement de l'application des recommandations du Bureau des services UN حالة تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    La délégation vénézuélienne félicite l'Institut d'avoir étudié et appliqué les recommandations du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) afin d'accroître la transparence de ses activités. UN وأعرب أيضا عن تقدير بلده لما عرفه من أن المعهد قد أخذ في اعتباره توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وعمل بها، بهدف تعزيز الشفافية في عملياته.
    Pour donner suite aux recommandations du Bureau des services de contrôle interne, il a pris les dispositions suivantes : UN وترد فيما يلي تفاصيل ردود اﻷونروا على توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Des délégations ont demandé des informations sur la suite donnée aux recommandations du Bureau des services de contrôle interne, notamment sur les mesures prises pour garantir la coopération entre celui-ci et le Haut-Commissariat. UN وطلبت الوفود تعليقات على متابعة التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك التدابير التي اتخذت من أجل ضمان التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمكتب.
    B. recommandations du Bureau des services de contrôle interne UN باء - التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    En outre, il a été dûment tenu compte des observations et recommandations du Bureau des services de contrôle interne lorsqu'il y avait lieu. UN وقد أولي الاعتبار الواجب أيضا، حيثما لزم، إلى ملاحظات وتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Les produits relatifs à l'information du public sont désormais comptabilisés comme faisant partie des composantes opérationnelles, conformément aux recommandations du Bureau des services de contrôle interne UN تمت مواءمة النواتج الإعلامية مع العناصر الفنية في ضوء توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    On trouvera aussi dans le présent rapport des indications sur la suite donnée aux recommandations du Bureau des services de contrôle interne. UN كما تقدم حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Le Secrétaire général note avec satisfaction que le Département de l'information a commencé à appliquer les recommandations du Bureau des services de contrôle interne pour remédier aux problèmes mis en lumière dans le rapport. UN ويسر الأمين العام أن يشير إلى أن إدارة شؤون الإعلام تقوم بالفعل باتخاذ خطوات لمعالجة المسائل التي أبرزها التقرير من خلال تنفيذ التوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    De ce fait, les recommandations du Bureau des services de contrôle internesont, le plus souvent, déjà appliquées ou aux stades ultimes de leur mise en application. UN ولهذا، فإن توصيات مكتب المراقبة الداخلية هي، في معظم الحالات، إما منفذة أو في المراحل اﻷخيرة من التنفيذ.
    Ce changement a été opéré en application des recommandations du Bureau des services de contrôle interne; UN وتم هذا الإجراء امتثالا لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد