sous tous leurs aspects Application des recommandations du Comité spécial | UN | تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام |
L'Ukraine attend avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Comité spécial. | UN | وقالت إن وفدها يتطلع إلى التقرير المرحلي الذي سيقدمه الأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة. |
Les recommandations du Comité spécial concernant Gaza doivent être pleinement mises en œuvre. | UN | ويجب تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة بشأن غزة على نحو تام. |
Le rapport s'achève par la présentation de recommandations du Comité spécial sous forme de projets de résolutions. | UN | وأشار أيضاً إلى أن التقرير يُختتم بإيراد توصيات اللجنة الخاصة مصاغة في شكل مجموعة من مشاريع القرارات. |
Le Département des opérations de maintien de la paix mettra en oeuvre les recommandations du Comité spécial des opérations de maintien de la paix qui auront été adoptées par l'Assemblée générale. | UN | وستنفذ إدارة عمليات حفظ السلام توصية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بصيغتها التي أيدتها الجمعية العامة. |
Application des recommandations du Comité spécial des opérations de maintien de la paix | UN | تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام |
Application des recommandations du Comité spécial des opérations de maintien de la paix | UN | تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام |
Application des recommandations du Comité spécial | UN | تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام |
Application des recommandations du Comité spécial | UN | تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام |
Application des recommandations du Comité spécial des opérations de maintien de la paix | UN | تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام |
Application des recommandations du Comité spécial des opérations de maintien de la paix | UN | تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام |
Application des recommandations du Comité spécial des opérations de maintien de la paix | UN | تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام |
À cet égard, le Pakistan est favorable à la mise en œuvre des recommandations du Comité spécial. | UN | وفي هذا الشأن تؤيد باكستان تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة. |
Il va s'employer avec d'autres États membres à mettre en œuvre les recommandations du Comité spécial. | UN | وستعمل مع سائر الدول الأعضاء على تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة. |
Application des recommandations du Comité spécial des opérations de maintien de la paix | UN | تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام |
Ce faisant, il a appliqué les recommandations du Comité spécial et du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies des manières suivantes : | UN | وبذلك، نفذت توصيات اللجنة الخاصة والفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام كالتالي: |
Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre des recommandations du Comité spécial des opérations de maintien de la paix et du Groupe d'étude sur les opérations de paix de l'Organisation des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام |
4. recommandations du Comité spécial à l'Assemblée générale | UN | 4 - توصيات اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة |
Le Département des opérations de maintien de la paix mettra en oeuvre les recommandations du Comité spécial des opérations de maintien de la paix qui auront été adoptées par l'Assemblée générale. | UN | وستنفذ إدارة عمليات حفظ السلام توصية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بصيغتها التي صادقت عليها الجمعية العامة. |
recommandations du Comité spécial des opérations de maintien de la paix et du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies | UN | توصية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام |
Le texte de la résolution d’ensemble adopté par le Comité spécial à sa 15e séance, le 21 juillet 1999 (A/AC.109/1999/32), est reproduit ci-après sous forme de recommandations du Comité spécial à l’Assemblée générale. | UN | ٦ - يرد أدناه نص القرار الموحد A/AC.109/1999/32)( الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها الخامسة عشرة، المعقودة في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٩، في شكل توصيات من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
Costa Rica appuie les recommandations du Comité spécial dans son rapport et espère que l'Assemblée générale proclamera une Troisième décennie internationale. | UN | وتؤيد كوستاريكا التوصيات التي تقدمت بها اللجنة الخاصة في تقريرها وتأمل في أن تعلن الجمعية العامة عن عقد دولي ثالث. |
Cela s'explique non pas par l'absence de ressources, mais plutôt par la méconnaissance des recommandations du Comité spécial. | UN | وهذه حالة لا تعزى إلى الافتقار إلى الموارد وإنما هي تعزى إلى عدم الاهتمام بتوصيات اللجنة الخاصة. |