ويكيبيديا

    "recommandent à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وأوصت الورقة
        
    • بأن تُلغي
        
    • حقوق الإنسان بأن
        
    Les auteurs de la communication conjointe no 8 recommandent à l'État de créer les conditions socioéconomiques qui favorisent le développement des familles, les possibilités d'emploi, l'enracinement et l'éducation de qualité. UN 81- وأوصت الورقة المشتركة 8 الدولة بخلق فرص اجتماعية واقتصادية مواتية لنماء الأسر وزيادة فرص العمل وترسخ التعليم الجيد.
    Ils recommandent à l'État de s'attacher à modifier le système électoral de manière à consolider la démocratie. UN وأوصت الورقة المشتركة بأن تتخذ الدولة تدابير تهدف إلى تغيير نظام الانتخابات بهدف توطيد الديمقراطية في البلاد(110).
    Ils recommandent à l'Ukraine d'interdire les pratiques de profilage illégales dans les services de répression. UN وأوصت الورقة المشتركة 2 بأن تحظر أوكرانيا قيام سلطات إنفاذ القوانين بممارسات التصنيف غير القانونية(39).
    7. Les auteurs de la communication conjointe no 1 recommandent à la Zambie d'harmoniser la définition de l'enfant figurant dans son Code pénal avec celle énoncée dans la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 7- وأوصت الورقة المشتركة 1 بمواءمة تعريف الطفل الوارد في قانون العقوبات مع التعريف الوارد في اتفاقية حقوق الطفل.
    Amnesty International, le CNLT, les auteurs de la communication conjointe 2 et la LTDH recommandent à la Tunisie d'abolir la peine de mort. UN وأوصى منظمة العفو الدولية والمجلس الوطني للحريات بتونس والتقرير المشترك الثاني والرابطة التونسية للدفاع عن حقوق الإنسان بأن تُلغي تونس عقوبة الإعدام(35).
    Les auteurs de la communication conjointe 1 recommandent à l'Australie d'instituer et de financer un enseignement relatif aux droits de l'homme dans le primaire. UN وأوصت الورقة المشتركة الأولى أستراليا بإدراج وتمويل تعليم حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية(35).
    Ils recommandent à l'Estonie de ne plus refuser le droit de vote aux personnes privées de leur capacité juridique. UN وأوصت الورقة إستونيا بأن تلغي ممارسة حرمان المجردين من أهليتهم القانونية من حقوق التصويت(64).
    Les auteurs de la communication conjointe 1 recommandent à la NouvelleZélande de revoir sa législation interne en vue de conférer à la Charte néozélandaise des droits le statut de texte protégé. UN وأوصت الورقة المشتركة 1 بإعادة النظر في التشريعات المحلية من أجل منح مشروع قانون الحقوق النيوزيلندي مركز الحماية(15).
    Ils recommandent à Bahreïn de réformer sa politique éducative de façon à assurer l'accès à un enseignement de qualité pour tous, dans toutes les régions, sans discrimination. UN وأوصت الورقة المشتركة 2 البحرين بأن تُصلح سياستها التعليمية من أجل ضمان عدم التمييز في توفير التعليم الجيد للجميع وفي جميع المناطق الجغرافية(115).
    Les auteurs de la communication conjointe no 6 recommandent à la Pologne d'adopter une réglementation sur le partenariat ou le mariage entre personnes de même sexe. UN وأوصت الورقة المشتركة 6 بأن تعتمد بولندا لوائح بشأن علاقات المعاشرة أو الزواج بين الأشخاص من نفس نوع الجنس(40).
    Les auteurs de la communication conjointe no 3 recommandent à la Pologne d'adopter une loi interdisant la détention de migrants mineurs. UN وأوصت الورقة المشتركة 3 بأن تستحدث بولندا تشريعاً يحظر احتجاز القصَّر المهاجرين(46).
    Les auteurs de la communication conjointe no 5 (JS5) recommandent à l'Ukraine de ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN وأوصت الورقة المشتركة 5 بأن تصدق أوكرانيا على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري(11).
    9. Les auteurs de la communication conjointe no 12 (JS12) recommandent à l'Ukraine de ratifier les conventions relatives aux apatrides. UN 9- وأوصت الورقة المشتركة 12 بأن تصدق أوكرانيا على الاتفاقيات المتعلقة بالأشخاص عديمي الجنسية(14).
    Les auteurs de la communication conjointe no 8 recommandent à l'Ukraine d'adopter une loi sur la liberté de réunion pacifique conforme au droit international. UN وأوصت الورقة المشتركة 8 بأن تعتمد أوكرانيا قانوناً يتعلق بحرية التجمع السلمي بما يتفق مع أحكام القانون الدولي(104).
    Les auteurs de la communication conjointe no 5 recommandent à l'Ukraine de mettre en place un système d'éducation inclusive financé par l'État. UN وأوصت الورقة المشتركة 5 بأن تُنشئ أوكرانيا نظام تعليم حاضن للجميع تموِّله الدولة(126).
    Les auteurs de la communication conjointe no 12 recommandent à l'Ukraine de mettre en place une procédure permettant de déterminer l'âge des demandeurs d'asile mineurs non accompagnés. UN وأوصت الورقة المشتركة 12 بأن تُنشئ أوكرانيا الإجراء الخاص بتقييم سن ملتمسي اللجوء القاصرين غير المصحوبين(145).
    Ils recommandent à la Zambie d'achever rapidement sa réforme constitutionnelle. UN وأوصت الورقة بالإسراع بالانتهاء من الإصلاح الدستوري(9).
    70. Les auteurs de la communication conjointe no 6 recommandent à la Zambie d'améliorer les infrastructures scolaires dans les zones rurales en y raccordant les écoles au réseau électrique et au réseau d'approvisionnement en eau potable et en les dotant d'équipements sanitaires. UN 70- وأوصت الورقة المشتركة 6 بأن تعمل زامبيا على تحسين البنية الأساسية للمدارس الريفية، وذلك بتزويدها بالكهرباء، وشبكة للمياه النقية، والصرف الصحي.
    Les auteurs de la communication conjointe no 1 recommandent à la Roumanie de faire en sorte que les enfants handicapés soient intégrés dans le système scolaire et bénéficient du soutien nécessaire. UN وأوصت الورقة المشتركة 1 رومانيا بضمان أن يُدمج الأطفال ذوي الإعاقة في النظام المدرسي وأن يتلقوا الدعم الكافي(111).
    Le Comité Helsinki de la Hongrie et les auteurs de la communication conjointe no 1 recommandent à la Hongrie d'interdire l'adoption de telles mesures et de faire en sorte que des peines de substitution soient appliquées dans les cas d'infractions mineures commises par des mineurs. UN وأوصت لجنة هلسنكي الهنغارية والورقة المشتركة 1 بأن تُلغي هنغاريا هذه الإمكانية وتكفل تطبيق الجزاءات البديلة في دعاوى الجنح البسيطة ضد الأحداث(67).
    L'organisation Child Rights (JS1) et JS2 recommandent à l'Allemagne de retirer sa réserve à la Convention relative aux droits de l'enfant (CDE), même si les Länder s'y opposent, comme elle a le pouvoir juridique de le faire. UN وأوصت مؤسسة حقوق الطفل(7) ومحفل حقوق الإنسان بأن تسحب ألمانيا تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل(8) حتى ولو لم توافق على ذلك مجالس ولاياتها (Bundesländer)، حيث إن لديها السلطة القانونية للقيام بذلك(9).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد