ويكيبيديا

    "recommander au comité spécial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن يوصي اللجنة الخاصة
        
    • أن يوصي اللجنة المخصصة
        
    • أن يوصي اللجنة العامة
        
    Elle a demandé au Groupe de travail de recommander au Comité spécial d'adopter le document de travail présenté par Cuba. UN ودعا الفريق العامل إلى أن يوصي اللجنة الخاصة باعتماد ورقة العمل التي قدمتها كوبا.
    À cet égard, le Groupe de travail a décidé de recommander au Comité spécial d'examiner les directives en séance plénière en vue de les amender, si nécessaire. " UN وقرر الفريق العامل، في ذلك الصدد، أن يوصي اللجنة الخاصة بالنظر في المبادئ التوجيهية في جلساتها العامة بغرض إدخال المزيد من التعديلات عليها حسب الاقتضاء. "
    " 15. Le Groupe de travail a décidé de recommander au Comité spécial d'autoriser tous les membres du Comité à participer à ses travaux. " UN " ١٥ - قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تكون عضوية الفريق العامل مفتوحة ﻷعضاء اللجنة " .
    Pour honorer sa mémoire, le Bureau avait décidé de recommander au Comité spécial: UN وتكريما لذكراه، قرر المكتب أن يوصي اللجنة المخصصة بما يلي:
    Pour honorer sa mémoire, le bureau avait décidé de recommander au Comité spécial: UN وتكريما لذكراه، قرر المكتب أن يوصي اللجنة المخصصة بما يلي:
    Après avoir réexaminé la nécessité des comptes rendus, le Groupe de travail a décidé de recommander au Comité spécial de continuer de faire établir des comptes rendus analytiques. UN وبعد استعراض الحاجة إلى مثل هذه المحاضر، قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة العامة باﻹبقاء على محاضرها الموجزة.
    À cet égard, le Groupe de travail a décidé de recommander au Comité spécial d'examiner les directives en séance plénière en vue de les amender, si nécessaire. " UN وقرر الفريق العامل، في ذلك الصدد، أن يوصي اللجنة الخاصة بالنظر في المبادئ التوجيهية في جلساتها العامة بغرض إدخال المزيد من التعديلات عليها حسب الاقتضاء " .
    Le Groupe de travail a examiné la question et décidé de recommander au Comité spécial d'ajourner toute décision à cet égard jusqu'à ce que la proposition ait fait l'objet d'un nouvel examen à la prochaine session du Comité spécial qui doit se tenir en 1997. " UN وتناول الفريق العامل المسألة وقرر أن يوصي اللجنة الخاصة بتأجيل اتخاذ أي قرار في هذا الصدد لحين القيام بمزيد من التمحيص للاقتراح خلال الدورة القادمة للجنة الخاصة التي تُعقد في عام ١٩٩٧ " .
    Après avoir réexaminé les besoins dans ce domaine, le Bureau a décidé de recommander au Comité spécial de continuer de faire établir des comptes rendus analytiques. " UN وبعد أن استعرض المكتب المفتوح باب العضوية مدى الحاجة إلى هذه المحاضر، قرر أن يوصي اللجنة الخاصة باﻹبقاء على محاضرها الموجزة " .
    À cet égard, il a décidé de recommander au Comité spécial d'examiner les directives en séance plénière en vue de les amender, si nécessaire. " UN وقرر المكتب، في ذلك الصدد، أن يوصي اللجنة الخاصة بالنظر في المبادئ التوجيهية بجلساتها العامة ﻹدخال المزيد من التعديلات عليها، حسب الاقتضاء " .
    À la même séance, le Groupe de travail plénier a décidé de recommander au Comité spécial, pour adoption, le texte figurant au paragraphe 32 du rapport du Comité sur les travaux de sa session de 2009 (A/64/33). UN 28 - وفي الجلسة نفسها، قرر الفريق العامل الجامع أن يوصي اللجنة الخاصة باعتماد النص الوارد في الفقرة 32 من تقرير اللجنة عن دورتها لعام 2009 (A/64/33).
    " 9. Le Groupe de travail a décidé de recommander au Comité spécial de poursuivre l'examen de cette question à sa prochaine session, sous réserve de toute directive que l'Assemblée générale pourrait donner lors de sa quarante-sixième session... " . UN " ٩ - قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة، مع مراعاة أية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين " .
    À cet égard, le Groupe de travail a décidé de recommander au Comité spécial d'examiner les directives en séance plénière en vue de les amender, si nécessaire. " UN وقرر الفريق العامل، في ذلك الصدد، أن يوصي اللجنة الخاصة بالنظر في المبادئ التوجيهية في جلساتها العامة بغرض إدخال المزيد من التعديلات عليها حسب الاقتضاء؛ " .
    À cet égard, le Groupe de travail a décidé de recommander au Comité spécial d'examiner les directives en séance plénière en vue de les amender, si nécessaire. " UN وقرر الفريق العامل، في ذلك الصدد، أن يوصي اللجنة الخاصة بالنظر في المبادئ التوجيهية في جلساتها العامة بغرض إدخال المزيد من التعديلات عليها حسب الاقتضاء " .
    Le Groupe de travail a examiné la question et décidé de recommander au Comité spécial d'ajourner toute décision à cet égard jusqu'à ce que la proposition ait fait l'objet d'un nouvel examen à la prochaine session du Comité spécial qui doit se tenir en 1997. " UN وتناول الفريق العامل المسألة وقرر أن يوصي اللجنة الخاصة بتأجيل اتخاذ أي قرار في هذا الصدد لحين القيام بمزيد من التمحيص للاقتراح خلال الدورة القادمة للجنة الخاصة التي تُعقد في عام ١٩٩٧ " .
    À sa troisième session, le groupe informel des Amis du Président a décidé de recommander au Comité spécial de commencer à examiner à sa première session le projet d’instrument international contre le trafic et le transport illicites de migrants et le projet d’instrument international contre la fabrication et le trafic illicites d’armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions. UN وقد قرر فريق " أعوان الرئيس " غير الرسمي في اجتماعه الثالث أن يوصي اللجنة المخصصة بأن تبدأ النظر ابان دورتها اﻷولى في الصك القانوني الدولي لمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بطريقة غير مشروعة والصك القانوني الدولي لمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها غير المشروعين .
    13. Le groupe de concordance a décidé de recommander au Comité spécial, outre la modification ci-dessus, d'employer l'expression " infractions visées par la présente Convention " au paragraphe 2 de l'article 51 (Extradition) afin d'harmoniser celui-ci avec le paragraphe 1 du même article. UN 13- بالإضافة إلى التوصية المذكورة أعلاه، قرّر فريق الاتساق أن يوصي اللجنة المخصصة باستعمال عبارة " الأفعال المشمولة بهذه الاتفاقية " في الفقرة 2 من المادة 51 (تسليم المجرمين) لجعلها متسقة مع الفقرة 1 من المادة ذاتها.
    Après avoir réexaminé la nécessité des comptes rendus, le Groupe de travail a décidé de recommander au Comité spécial de continuer de faire établir des comptes rendus analytiques. UN وبعد استعراض الحاجة إلى مثل هذه المحاضر، قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة العامة باﻹبقاء على محاضرها الموجزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد