ويكيبيديا

    "recours aux sources d'énergie renouvelables" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استخدام مصادر الطاقة المتجددة
        
    • استخدام الطاقة المتجددة
        
    • على الطاقة المتجددة
        
    Si, dans certains de ces pays, on a de plus en plus recours aux sources d'énergie renouvelables, la part de celles-ci dans l'approvisionnement total en énergie demeure bien en-deça de ce qu'elle pourrait être. UN وعلى الرغم من أن استخدام مصادر الطاقة المتجددة قد زاد في عدد من هذه الدول، فإن نصيب المصادر المتجددة من مجموع إمدادات الطاقة لا يزال أقل من اﻹمكانيات بدرجة كبيرة.
    Elle a également souligné qu'un plus large recours aux sources d'énergie renouvelables disponibles supposait le transfert et la diffusion de technologies à l'échelle mondiale, y compris au moyen de la coopération Nord-Sud et Sud-Sud. UN وأكدت الجمعية أيضا أن التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة المتاحة يتطلب نقل التكنولوجيا ونشرها على نطاق العالم، بما في ذلك عن طريق التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب.
    11. Souligne qu'un plus large recours aux sources d'énergie renouvelables disponibles suppose le transfert de technologie et leur diffusion à l'échelle mondiale, y compris au moyen de la coopération Nord-Sud et Sud-Sud; UN 11 - تؤكد أن التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة المتاحة يتطلب نقل التكنولوجيا ونشرها على نطاق العالم، بما في ذلك عن طريق التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب؛
    Le recours aux sources d'énergie renouvelables offre de nombreux avantages et concourt à la réalisation des objectifs universels et nationaux en matière de développement durable. UN 18 - ويتيح استخدام الطاقة المتجددة العديد من الفوائد التي تدعم تحقيق الأهداف العالمية والوطنية للتنمية المستدامة.
    Il est essentiel de réorienter le secteur de l'énergie vers une économie à faible consommation de carbone, y compris dans les pays en développement, et avoir davantage recours aux sources d'énergie renouvelables et aux mesures d'amélioration du rendement énergétique. UN ورأت أن من الضروري تحقيق تحول في قطاع الطاقة إلى الاقتصاد المنخفض الكربون, بما في ذلك في البلدان النامية, والاعتماد بصورة أكبر على الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة.
    11. Souligne qu'un plus large recours aux sources d'énergie renouvelables disponibles suppose le transfert de technologies et leur diffusion à l'échelle mondiale, y compris au moyen de la coopération Nord-Sud et Sud-Sud ; UN 11 - تؤكد أن التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة المتاحة يتطلب نقل التكنولوجيا ونشرها على نطاق العالم، بما في ذلك بوسائل منها التعاون فيما بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب؛
    9. Souligne aussi qu'un plus large recours aux sources d'énergie renouvelables disponibles suppose le transfert de technologies et leur diffusion à l'échelle mondiale, y compris au moyen de la coopération Nord-Sud et Sud-Sud; UN " 9 - تؤكد أن التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة المتاحة يتطلب نقل التكنولوجيا ونشرها على نطاق العالم، بما في ذلك عن طريق التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب؛
    8. Souligne aussi qu'un plus large recours aux sources d'énergie renouvelables disponibles suppose le transfert de technologies et leur diffusion à l'échelle mondiale, y compris au moyen de la coopération Nord-Sud et Sud-Sud; UN 8 - تؤكد أن التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة المتاحة يتطلب نقل التكنولوجيا ونشرها على نطاق العالم، بما في ذلك عن طريق التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب؛
    8. Souligne également qu'un plus large recours aux sources d'énergie renouvelables disponibles suppose le transfert de technologies et leur diffusion à l'échelle mondiale, y compris au moyen de la coopération Nord-Sud et Sud-Sud ; UN 8 - تؤكد أن التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة المتاحة يتطلب نقل التكنولوجيا ونشرها على نطاق العالم، بما في ذلك عن طريق التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب؛
    14. Souligne qu'un plus large recours aux sources d'énergie renouvelables disponibles et la recherche d'autres sources de ce type supposent le transfert de technologies et leur diffusion à l'échelle mondiale, notamment dans le cadre de la coopération Nord-Sud et Sud-Sud et de la coopération triangulaire; UN " 14 - تؤكد أن التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة المتاحة واستكشاف مصــادر إضافيــة يتطلب نقــل التكنولوجيا ونشرهــا على نطاق العالم، بوسائل منها التعاون فيما بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب، وفيما بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي؛
    70. L'ONUDI joue un rôle important en ce qu'elle aide les pays bénéficiaires à mieux faire connaître les systèmes de production moins polluants, économes en ressources et à faible émission de carbone et à encourager le recours aux sources d'énergie renouvelables et aux technologies industrielles durables et non polluantes. UN 70- وأردف قائلاً إن اليونيدو تضطلع بدور هام في مساعدة البلدان المستفيدة على إذكاء الوعي بنظم الإنتاج الأنظف والتي تتسم بالكفاءة في استخدام الموارد والاستدامة وانخفاض نسبة الكربون المنبعثة منها، وعلى تعزيز استخدام مصادر الطاقة المتجددة وتكنولوجيات تصنيعية مستدامة ونظيفة.
    Bien qu'à l'échelle mondiale ces technologies ne soient pas encore très répandues, le recours aux sources d'énergie renouvelables a fortement augmenté au cours des dernières années dans toutes les régions, tout particulièrement en Europe (fig. V). UN وعلى الرغم من أن النسبة العالمية العامة لاستخدام هذه التكنولوجيات ما زالت منخفضة، فقد تحققت في السنوات الأخيرة زيادة كبيرة في استخدام الطاقة المتجددة في جميع المناطق، وكان النمو سريعا على وجه الخصوص في أوروبا (الشكل الخامس).
    D. Énergie électrique renouvelable à grande échelle : Il s'agit d'accélérer la mise en place de solutions ayant recours aux sources d'énergie renouvelables connectées au réseau et d'infrastructures de transmission et de distribution connexes; UN دال - الطاقة المتجددة الواسعة النطاق: التعجيل بتطبيق الحلول القائمة على الطاقة المتجددة المرتبطة بالشبكة ومد ما يتصل بها من بنية تحتية للنقل والتوزيع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد