ويكيبيديا

    "recouvert de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مغطى
        
    • مغطاة
        
    • مكسوة
        
    • مُغطى
        
    • مغطاه
        
    • مغطّى
        
    Tout ce qui n'est pas recouvert de moisissure te parait propre. Open Subtitles حسنا، أي شيء غير مغطى بالعفن سيبدو نظيفا لك
    Un pas de plus... et tu aurais été recouvert de peinture. Open Subtitles إذا تحركت خطوة آخرى، ستكون مغطى بالطلاء.
    Ils augmentaient également d'environ 25 % sur un détecteur horizontal lorsque le sol était recouvert de neige. UN وتزداد الأشعة فوق البنفسجية أيضاً بنسبة 25 في المائة عند قياسها بكاشف أفقي عندما تكون الأرض مغطاة بالثلوج.
    J'ai fini d'analyser les vêtements de Gallo, qui étaient recouvert de fibres d'amiantes. Open Subtitles مهلا انا سوف انتهي من ملابس جالو التي كانت مغطاة في ألياف الأسبستوس
    Le 14 décembre, six Palestiniens ont été légèrement blessés par des balles en métal recouvert de caoutchouc; quatre d’entre eux l’avaient été au cours d’accrochages avec des militaires israéliens à Bethléem. UN ١٦٥ - في ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر، أصيب ستة فلسطينيين بجراح طفيفة ناجمة عن عيارات معدنية مكسوة بالمطاط، وقد جرح أربعة منهم أثناء مصادمات مع الجنود اﻹسرائيليين في بيت لحم.
    Est-ce que je rêvais, ou tu m'as dit que tu étais né recouvert de fourrure ? Open Subtitles هل كنتُ احلم ام اخبرتني بانك ولدت مُغطى في الفراء
    Le sol est recouvert de poussière d'oxyde de fer. Open Subtitles أرضيته مغطاه بالأوكسيد والغبار.
    En plus, tu ne veux pas que tout le monde voie ce beau mug de toi tout recouvert de boue. Open Subtitles إلى جانب أنك لن تشأ أن ير الجميع ذلك الوجه الجميل مغطى بالوحل
    J'aurai l'air d'un monstre de foire, recouvert de la tête au pied. Open Subtitles أود أن أبدو كمهرج سيرك مسخ أو ما شابة. أود فقط أن أكون مغطى من رأسي إلى قدمي بالأوشام.
    Est-ce que ça te tuerait pour une fois d'avoir quelque chose de soyeux, recouvert de pierres précieuses ? Open Subtitles هل سوف يضايقك ان تجعلي شيئاً يصبح انيقاً مغطى بالاحجار الكريمة لمرة واحدة ؟
    Je t'ai aimé à la seconde où tu es venu au monde, tout rouge et recouvert de ce liquide visqueux, et je t'aime toujours très fort. Open Subtitles أحببتك منـذ اللحظة التي ولدت فيهـا مُحمرًّا و مغطى بمواد لزجة كليـا حتـى هذه اللحظة الآن
    Tout bizarre et maladroit avec les jambes qui tremblent recouvert de placenta. Open Subtitles كلك لحظات غريبه , سيقان مهتزه مغطى بعد الولاده
    Il pourrait me retrouver même si j'étais enterré au fin fond d'un égout recouvert de matière fécale et d'urine. Open Subtitles يمكنه أن يجدني حتى لو كنت مدفوناً في شبكة المجاريير مغطى بالبراز والبول
    J'ai vu un jour un corbillard rempli de cadavres recouvert de morsures. Open Subtitles رأيت مرة سيارة جنائزية هنا محملة بأجساد مغطاة بأثار عض
    Qu'est ce que vous pensez d'un gâteau de savoie recouvert de fraises fraîches ? Open Subtitles ما رأيكِ بكعكة أسفنجية مغطاة بالفراولة الطازج؟
    Le labo dit que... le tampon était recouvert de sperme. Open Subtitles المختبر يقول أن القطنة كانت مغطاة بالمني
    Celui-ci est recouvert de trois carats d'émeraude et de rubis. Open Subtitles أسمع هذه , هذه المرأة مغطاة بثلاثة قيراط من الياقوت والعقيق المقطوع بشكل وسائد
    L'autre chose que je me rappelle, c'est que le gros gars avait son pied recouvert de goudron et qu'il en a foutu partout. Open Subtitles الأمر الوحيد الآخر الذي أعرفه هو أنّ هذا الشاب الضخم كانت قدمه مغطاة بالقار وترك الآثار على حلبة الرقص بأسرها
    d) Bijoux en métal précieux ou métal recouvert de métal précieux. UN (د) المجوهرات المصنوعة من معدن نفيس أو من معادن مكسوة بمعدن نفيس.
    d) Bijoux en métal précieux ou métal recouvert de métal précieux UN (د) المجوهرات المصنوعة من معدن نفيس أو من معادن مكسوة بمعدن نفيس.
    Le petit était recouvert de caca et de pipi, il était gelé. Open Subtitles كان الطفل مُغطى بِقذارته وبولِه وكان يشعر بِـ البرد
    C'est recouvert de silicone. Open Subtitles أجل، إنها مغطاه بالسيليكون
    L'omiak, en bois, est recouvert de peaux de phoque et de morse. Open Subtitles الـ"أومياك"، ذو الإطار المصنوع من الخشب المجروف/ الطافِ، مغطّى بجلود الفُقَم و الفظ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد