ويكيبيديا

    "recouvrement de la pension alimentaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحصيل نفقة
        
    • تحصيل النفقة
        
    • الحصول على النفقة
        
    • تحصيل إعانة
        
    Mesures législatives destinées à assurer le Recouvrement de la pension alimentaire de l'enfant UN الإجراءات التشريعية لتأمين تحصيل نفقة الطفل من الوالدين
    6. Dispositions législatives régissant le Recouvrement de la pension alimentaire de l'enfant. UN 6 - تطبيقات قضائية لكيفية تحصيل نفقة الطفل.
    33644. Le Comité craint que le Recouvrement de la pension alimentaire ne soit pas suffisamment assuré en pratique. UN 336- تشعر اللجنة بالقلق لأن تحصيل نفقة الطفل ليس مؤمناً بما فيه الكفاية في الواقع العملي.
    67. Le Comité déplore que l'État partie n'applique pas le principe de non-discrimination dans le Recouvrement de la pension alimentaire de l'enfant. UN 67- تشعر اللجنة بالقلق لعدم التزام الدولة الطرف بمبدأ عدم التمييز في تحصيل نفقة الطفل.
    En outre, le Comité s'inquiète du fait que le Recouvrement de la pension alimentaire n'est pas garanti. UN وإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم ضمان تحصيل النفقة.
    150. Le Comité recommande à l'État partie d'assurer en pratique le Recouvrement de la pension alimentaire pour l'enfant. UN 150- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تؤمن عملياً تحصيل نفقة الطفل.
    e) Le Recouvrement de la pension alimentaire de l'enfant (par. 4 de l'article 27); UN )ﻫ( تحصيل نفقة الطفل )المادة ٢٧، الفقرة ٤(؛
    e) Le Recouvrement de la pension alimentaire de l'enfant (par. 4 de l'article 27); UN (ه) تحصيل نفقة الطفل (المادة 27، الفقرة 4)؛
    F. Recouvrement de la pension alimentaire de l'enfant (art. 27, par. 4) UN واو - تحصيل نفقة الطفل (المادة 27، الفقرة 4)
    Le Comité est préoccupé par l’absence de mesures, notamment d’ordre juridique, visant à faire en sorte que les enfants restent en rapport avec les deux parents en cas de divorce et de séparation, et de mécanisme garantissant le Recouvrement de la pension alimentaire destinée à l’entretien de l’enfant. UN ٩٧٧ - وتشعر اللجنة بالقلق لنقص التدابير، بما فيها القانونية، لضمان أن يظل اﻷطفال على اتصال بالوالدين معا في حالة الطلاق أو الانفصال، وكذلك في غياب آلية تكفل تحصيل نفقة الطفل.
    Le Comité recommande à l’État partie de prendre toutes les mesures appropriées, y compris juridiques, pour faire en sorte que les enfants restent en rapport avec les deux parents en cas de divorce ou de séparation, ainsi que pour garantir le Recouvrement de la pension alimentaire de l’enfant. UN ١٠٠١- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير الملائمة، بما فيها التدابير القانونية، لضمان إبقاء اﻷطفال على اتصال بوالديهم معا في حالة الطلاق أو الانفصال، فضلا عن ضمان تحصيل نفقة الطفل.
    E. Le Recouvrement de la pension alimentaire de l'enfant (art. 27, par. 4) 136 - 139 25 UN هاء - تحصيل نفقة الطفل )الفقرة ٤ من المادة ٧٢( ٦٣١ - ٩٣١ ٤٢
    E. Le Recouvrement de la pension alimentaire de l'enfant (art. 27, par. 4) UN هاء - تحصيل نفقة الطفل )الفقرة ٤ من المادة ٧٢(
    48. Le Comité est préoccupé par l'absence de mesures, notamment d'ordre juridique, visant à faire en sorte que les enfants restent en rapport avec les deux parents en cas de divorce et de séparation, et de mécanisme garantissant le Recouvrement de la pension alimentaire destinée à l'entretien de l'enfant. UN ٨٤- وتشعر اللجنة بالقلق لنقص التدابير، بما فيها القانونية، لضمان أن يظل اﻷطفال على اتصال بالوالدين معا في حالة الطلاق أو الانفصال، وكذلك في غياب آلية تكفل تحصيل نفقة الطفل.
    72. Le Comité recommande à l'Etat partie de prendre toutes les mesures appropriées, y compris juridiques, pour faire en sorte que les enfants restent en rapport avec les deux parents en cas de divorce ou de séparation, ainsi que pour garantir le Recouvrement de la pension alimentaire de l'enfant. UN ٢٧- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير الملائمة، بما فيها التدابير القانونية، لضمان إبقاء اﻷطفال على اتصال بوالديهم معا في حالة الطلاق أو الانفصال، فضلا عن ضمان تحصيل نفقة الطفل.
    F. Recouvrement de la pension alimentaire de l'enfant (art. 27, par. 4) UN واو - تحصيل نفقة الطفل )المادة ٧٢، الفقرة ٤(
    e) Le Recouvrement de la pension alimentaire de l'enfant (art. 27, par. 4.); UN (ﻫ) تحصيل نفقة الطفل (الفقرة 4 من المادة 27)؛
    E. Recouvrement de la pension alimentaire de l'enfant (art 27, paragraphe 4) 220 46 UN هاء - تحصيل نفقة الطفل (المادة 27، الفقرة 4) 220 54
    E. Recouvrement de la pension alimentaire de l'enfant (art 27, para. 4) UN هاء - تحصيل نفقة الطفل (المادة 27، الفقرة 4)
    557. Le Comité note avec préoccupation que de nombreux enfants vivent avec une mère célibataire ou dans un milieu familial vulnérable sur le plan socioéconomique, et que le taux de Recouvrement de la pension alimentaire due par les pères est faible. UN 557- تشعر اللجنة بالقلق لأن عدداً كبيراً من الأطفال يعيشون مع أمهات غير متزوجات أو في وسط أسري يعاني من الحرمان الاجتماعي والاقتصادي وإزاء تعذر تحصيل النفقة من الآباء في معظم الأحيان.
    E. Recouvrement de la pension alimentaire 87 29 UN هاء- الحصول على النفقة 87 32
    Le Comité observe toutefois avec préoccupation que, malgré ces mesures, le Recouvrement de la pension alimentaire de l'enfant continue de soulever des difficultés, dues pour l'essentiel à l'analphabétisme, à la pauvreté et à la non-exécution des ordonnances d'injonction de payer. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق من أنه بالرغم من هذه التدابير لا تزال هناك صعوبات في تحصيل إعانة تربية الأطفال، أساسا نتيجة الأمية والفقر وعدم تنفيذ القرارات القضائية بدفع إعانة التربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد