ويكيبيديا

    "recrutés sur le plan international" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدوليين
        
    • دوليين
        
    • المعينين دوليا
        
    • الدوليون
        
    • موظفا دوليا
        
    • المعينين دولياً
        
    • معينون دوليا
        
    • المعينون دوليا
        
    • وظيفة دولية
        
    • معينين دوليا
        
    • دوليان
        
    • دوليًا
        
    • المعيّنين دولياً
        
    • وظائف دولية
        
    • موظفاً دولياً
        
    ○ 124 agents des services généraux recrutés sur le plan international UN ○ ١٢٤ من الموظفين الدوليين من غير الفئة الفنية
    ○ 10 agents des services généraux recrutés sur le plan international UN ○ ١٠ من الموظفين الدوليين من فئة الخدمات العامة
    Dans les prévisions actuelles pour 1999, 3 agents des services généraux recrutés sur le plan international seraient remplacés par du personnel local. UN وفي هــذا الاقتراح لعـــام ١٩٩٩، سيتــم الاستعاضة عن ٣ موظفين دوليين من فئة الخدمات العامة بموظفين محليين المرتبات
    De leur côté, les fonctionnaires recrutés sur le plan international ont été évacués sans délai, le personnel local étant littéralement abandonné à son sort. UN وعلى عكس ذلك، تم إجلاء الموظفين المعينين دوليا على وجه السرعة وتم التخلي عن الموظفين المعينين محليا ليلقوا مصيرهم.
    i) Administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur recrutés sur le plan international, par classe; UN ' ١` الموظفون الدوليون من الفئة الفنية، حسب الرتبة؛
    Ce budget couvre le déploiement de 1 047 militaires, 46 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 110 agents recrutés sur le plan national. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 46 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين.
    ○ 10 agents des services généraux recrutés sur le plan international UN ○ ١٠ من الموظفين الدوليين من فئة الخدمات العامة
    Nombre de fonctionnaires francophones recrutés sur le plan international : UN عدد الموظفين الدوليين الناطقين بالفرنسية الذين تم تعيينهم:
    Le classement des fonctionnaires recrutés sur le plan international affectés aux bureaux extérieurs serait donc modifié comme suit : UN وبهذا، سيعدل تصنيف وظائف الموظفين الميدانيين الدوليين الحالية على النحو التالي:
    Le Groupe de la coopérative approvisionne les membres de la mission recrutés sur le plan international. UN وتوفر وحدة تبادل المراكز خدمات تبادل المراكز ﻷفراد البعثة الدوليين.
    les 49 fonctionnaires recrutés sur le plan international sont présentées à l'annexe VII. UN وترد تفاصيل حسابات تكاليف الموظفين الدوليين البالغ عددهم ٤٩ موظفا في المرفق السابع.
    L'annexe VII indique les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international et pour les agents locaux. UN تقدر التكاليف العامة للموظفين لكل من الموظفين الدوليين والمحليين على النحو المفصل في المرفق السابع.
    :: Administration de 149 civils, dont 39 agents recrutés sur le plan international et 110 agents recrutés sur le plan national UN :: إدارة شؤون مجموعة تتألف من 149 موظفا مدنياً وتضم 39 موظفاً دولياً و 110 موظفين دوليين
    Sur les 70 bureaux comptant plus de deux administrateurs recrutés sur le plan international, 59 sont situés dans ces deux régions, l'Afrique en comptant 60 %. UN فمن ٧٠ مكتبا في كل منها أكثر من موظفين دوليين أساسيين، يوجد ٥٩ مكتبا في هاتين المنطقتين، ٦٠ في المائة منها في افريقيا.
    Dans les 15 jours qui ont suivi, cinq collègues recrutés sur le plan international se sont joints à nous. UN وخلال أسبوعين انضم الينا خمسة زملاء دوليين.
    La FINUL employait 526 civils, dont 161 recrutés sur le plan international et 365 sur le plan local. UN وتستخدم القوة ٥٢٦ من الموظفين المدنيين، منهم ١٦١ من المعينين دوليا و ٣٦٥ من المعينين محليا.
    Ces règles exigent, entre autres, l'application de mesures de sécurité au domicile de tous les fonctionnaires recrutés sur le plan international. UN وتتطلب هذه المعايير، في جملة أمور، تنفيذ تدابير أمنية في أماكن إقامة جميع الموظفين المعينين دوليا.
    Les diverses politiques de mobilité concernent essentiellement les fonctionnaires recrutés sur le plan international. UN وتركز المنظمات في سياساتها في مجال التنقل أساسا على موظفي الفئة الفنية المعينين دوليا.
    Le Comité estime que cette approche du renforcement des capacités est constructive, mais que ces fonctions ne doivent être confiées à des Volontaires des Nations Unies recrutés sur le plan international que pour une durée limitée. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذا النهج إزاء بناء القدرات هو نهج مفيد، إلا أنه ينبغي أن تكون الفترة التي سيضطلع خلالها متطوعو الأمم المتحدة الدوليون بتلك المهام محدودة المدة.
    :: Administration de 150 civils, dont 38 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 112 agents des services généraux recrutés sur le plan national UN :: إدارة شؤون 150 موظفا مدنيا، من بينهم 38 موظفا دوليا و 112 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة
    Les victimes étaient réparties également entre membres recrutés sur le plan international et national. UN وانقسم عدد الموظفين المختطفين بالتساوي بين الموظفين المعينين دولياً والمعينين محلياً.
    Quatre vacataires recrutés sur le plan international ont également été tués dans cette attaque. UN وقُتل أيضا أربعة متعاقدون معينون دوليا في ذلك الهجوم.
    i) Les administrateurs recrutés sur le plan international des bureaux extérieurs reflètent le caractère universel de l'Union; UN ' ١ ' أن يعكس موظفو الفئة الفنية المعينون دوليا في المكاتب الميدانية الطابع العالمي للاتحاد؛
    72. Actuellement, les effectifs de la Section comprennent un poste P-4 pour le chef et 28 postes d'agent de sécurité recrutés sur le plan international. UN ٢٧ - وفي الوقت الحاضر، يشتمل ملاك موظفي القسم على وظيفة واحدة برتبة ف - ٤ للرئيس و ٨٢ وظيفة دولية لضباط اﻷمن.
    En outre, elle employait 480 civils, 130 recrutés sur le plan international et 350 recrutés localement. UN وفضلا عن ذلك، وظفت الأمم المتحدة 480 موظفا مدنيا، من أصلهم 130 موظفا معينين دوليا و 350 محليا.
    À Bouaké, deux fonctionnaires recrutés sur le plan international ont fait l'objet d'un vol à main armée dans leur résidence. UN ففي بواكي، تعرض موظفان دوليان للسطو تحت تهديد السلاح في مكان إقامتهم.
    Rapatriement de 92 agents recrutés sur le plan international et de 15 Volontaires des Nations Unies UN إعادة 92 موظفًا دوليًا و 199 موظفًا وطنيًا و 15 من متطوعي الأمم المتحدة إلى أوطانهم
    Le personnel de sécurité sur le terrain de la Division compte 303 agents de sécurité recrutés sur le plan international et 408 assistants locaux chargés de la sécurité. UN ويضم موظفو الأمن الميداني في الشعبة 303 من موظفي الأمن المعيّنين دولياً ونحو 408 من مساعدي الأمن المحليين().
    L'Assemblée générale en a approuvé huit (5 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 3 agents locaux). UN ووافقت الجمعية العامة على ثماني وظائف تضم خمس وظائف دولية وثلاث وظائف محلية لهذه الفترة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد