Quand les autorités l'ont appris, le recteur de l'institut a reçu l'ordre de le licencier immédiatement. | UN | غير أن السلطات طلبت من عميد المعهد فصله على الفور عندما علمت بذلك. |
Une déclaration liminaire est faite par le recteur de l'Université pour la paix, M. John J. Maresca. | UN | وأدلى ببيان استهلالي عميد جامعة السلام، السيد جون ج. ماريسكا. |
Quand les autorités l'ont appris, le recteur de l'institut a reçu l'ordre de le licencier immédiatement. | UN | غير أن السلطات طلبت من عميد المعهد فصله على الفور عندما علمت بذلك. |
M. Nishigahiro félicite le Conseil et le recteur de l'UNU pour les efforts qui ont été engagés en vue de remédier à la situation, tandis que les activités visant à formuler une politique cohérente et unifiée en matière de publications devraient être intensifiées. | UN | وأثنى على الجهود التي يبذلها مجلس الجامعة ورئيسها لمعالجة هذه الحالة، مضيفا إلى ذلك أنه يجب تكثيف الجهود الرامية إلى صياغة سياسة متسقة وموحدة للمنشورات. |
En conséquence, il s’est mis en rapport avec le recteur de l’Université des Nations Unies, qui a désigné, sur sa demande, pour aider à mener cette étude, un expert hautement qualifié, M. Mihaly Simai. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، التمس اﻷمين العام مرة أخرى مساعدة رئيس جامعة اﻷمم المتحدة الذي قام، بناء على طلب اﻷمين العام، بتعيين خبير ذي كفاءة عالية، هو ميهالي سيماي، للمساعدة في إعداد الدراسة المذكورة. |
Université de la Nouvelle-Galles du Sud : professeur de droit (1975-1992), doyen et recteur de la faculté de droit (1984-1987), doyen (1988-1990). | UN | جامعة نيــو ساوث ويلز: استاذ قانــون )١٩٧٥-١٩٩٢(، وعميد ورئيس كلية الحقــوق )١٩٨٤-١٩٨٧(، وعميـــد )١٩٨٨-١٩٩٠(. |
La Commission commence l'examen du point 97 pour examiner la question de l'Université des Nations Unies en entendant une déclaration liminaire du recteur de l'Université des Nations Unies. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند بمعالجة مسألة جامعة الأمم المتحدة واستمعت إلى بيان استهلالي من عميد جامعة الأمم المتحدة. |
M. Bhagwati est recteur de l'Université d'Hyderabad ainsi que de la Shri Lal Bahadur Shastri Rashtriya Sanskrit Vidyapeeth. | UN | وهو عميد جامعة حيدر آباد. كما أنه عميد جامعة شري لال باهادور شاستري راشتريا سانسكريت فيديابيث. |
Le groupe a rencontré le recteur de la faculté et l'a interrogé sur les principales activités de l'établissement, ses différentes sections, ses effectifs, le nombre d'étudiants et les recherches en cours. | UN | قابلت المجموعة عميد الكلية واستفسرت منه عن أهم نشاطات الكلية وأقسامها والعاملين فيها وعدد الطلبة والبحوث الجارية. |
Le recteur de l'Université était membre du Comité de sélection des candidats à des bourses pour 1994. | UN | وكان عميد جامعة اﻷمم المتحدة عضوا في لجنة اختيار الزمالات في عام ١٩٩٤. |
L’accord conclu entre l’UNU et l’UNESCO dans le cadre du programme de chaires UNITWIN/UNESCO aura pour effet de renforcer la décision du recteur de rétablir et de développer le système des institutions associées de l’UNU. | UN | ومن شأن الاتفاق بين الجامعة واليونسكو المعقود في إطار برنامج توأمة الجامعات والكراسي الجامعية لليونسكو أن يعزز قرار عميد الجامعة بإنشاء وتعزيز شبكة المؤسسات المنتسبة لجامعة اﻷمم المتحدة. |
recteur de l'Université des Nations Unies (UNU), Tokyo | UN | Daily News Bldg. عميد جامعة الأمم المتحدة، طوكيو |
recteur de l'Université des Nations Unies (UNU), Tokyo | UN | Daily News Bldg. عميد جامعة الأمم المتحدة، طوكيو |
Le recteur de l'Université, Félix Antonio Ulloa, a été assassiné le 29 octobre. | UN | واغتيل المهندس فيليكس أنطونيو أولوا عميد الجامعة في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر . |
25. L'Union européenne attend avec intérêt de prendre connaissance du plan stratégique sur lequel travaille le recteur de l'Université. | UN | ٢٥ - وقالت إن الاتحاد اﻷوروبي ينتظر باهتمام الخطة الاستراتيجية التي يقوم عميد الجامعة بإعدادها اﻵن. |
Le centre du Caire et l'Université Zagazig ont organisé un séminaire sur les droits de l'homme auquel ont participé le recteur de la faculté de droit et des organisations non gouvernementales de premier plan. | UN | وعقد مركز الإعلام في القاهرة وجامعة الزقازيق حلقة دراسية حول حقوق الإنسان، وشارك فيها عميد كلية الحقوق وعدد من المنظمات غير الحكومية البارزة. |
recteur de l'Université des Nations Unies (UNU), Tokyo | UN | عميد جامعة الأمم المتحدة، طوكيو |
4. Prie également le Conseil et le recteur de renforcer encore la coordination et la complémentarité entre les programmes de l’Université et ses centres de recherche et de formation; | UN | " ٤ - تطلب أيضا إلى مجلس الجامعة ورئيسها زيادة تعزيز التنسيق والتكامل بين مراكز البحث والتدريب التابعة للجامعة وبرامجها؛ |
3. Constate avec satisfaction les progrès faits par l’Université pour contribuer aux activités de l’Organisation des Nations Unies et prie le Conseil et le recteur de continuer à intensifier leurs efforts pour améliorer l’interaction et la communication entre l’Université et les autres organismes des Nations Unies, et de poursuivre leurs efforts pour éviter les chevauchements d’activités au sein du système; | UN | ٣ - ترحب بما أحرزته الجامعة من تقدم في مجال اﻹسهام في عمل اﻷمم المتحدة وتطلب إلى مجلس الجامعة ورئيسها أن يواصلا تكثيف جهودهما من أجل تحسين التفاعل والتواصل بين الجامعة والهيئات اﻷخرى ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وأن يواصلا جهودهما لتفادي ازدواجية العمل بلا داع داخل المنظومة؛ |
En conséquence, après l’adoption de la résolution 51/130, il s’est mis en rapport avec le recteur de l’Université des Nations Unies, qui a désigné, sur sa demande, pour aider à mener cette étude, un expert hautement qualifié, M. Mihaly Simai. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، التمس اﻷمين العام مرة أخرى مساعدة رئيس جامعة اﻷمم المتحدة الذي قام، بناء على طلب اﻷمين العام، بتعيين خبير ذي كفاءة عالية. هو ميهيلي سيمــاي، للمساعدة في إعــداد الدراسة المذكورة. |
Paolo Blasi (Italie), professeur de physique à l'Université de Florence; ancien recteur de l'Université de Florence | UN | باولو بلاسي (إيطاليا)، أستاذ الفيزياء في جامعة فلورنسا؛ وعميد سابق لجامعة فلورنسا ليديا ر. |
recteur de l'Université des Antilles. | UN | نائب رئيس جامعة جزر الهند الغربية. |
En outre, le recteur de l’UNU peut être invité à y participer lorsque des questions intéressant l’Université sont abordées. | UN | وإضافة إلى ذلك، قد يدعى مدير جامعة اﻷمم المتحدة للمشاركة عند عرض مسائل تهم الجامعة. |
m) Des fonds d'affectation spéciale peuvent être constitués par le recteur de l'Université. | UN | (م) لرئيس الجامعة أن يُنشئ صناديق استئمانية. |