Au cours des six dernières années, nous avons planté plus de 500 millions d'arbres dans le cadre de notre programme de reforestation. | UN | وخلال السنوات الست الماضية، زرعنا أكثر من نصف البليون شجرة في إطار برنامجنا لإعادة التحريج. |
Submissions from Parties on the organization of a workshop, terms of reference and an agenda for work relating to afforestation and reforestation activities under the clean development mechanism | UN | مذكرات مقدمة من الأطراف عن تنظيم حلقة العمل واختصاصاتها وجدول الأعمال فيما يتعلق بأنشطة التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
OTC par exemple a bénéficié de certaines exemptions fiscales, notamment pour la reforestation ou la construction de routes. | UN | فشركة الأخشاب الشرقية مثلا أعطيت إعفاءات ضريبية مقابل قيامها ببعض أعمال إعادة التحريج وإنشاء الطرق. |
En dépit des progrès réalisés au cours des quatre dernières années, il est clair qu'il reste encore beaucoup à faire dans le domaine de la reforestation. | UN | على الرغم من إنجازات الأعوام الأربعة الماضية، فإن من المسلم به بوضوح أن الطريق ما زال طويلا لإنجاز التشجير الإيكولوجي. |
Les efforts entrepris pour recueillir des fonds en vue de financer les initiatives de reforestation sont insuffisants et les possibilités de coopération internationale limitées. | UN | فجهود جمع الأموال لمبادرات التشجير غير كافية، وفرص التعاون الدولي محدودة. |
Mon gouvernement a alloué des fonds à des programmes communautaires de reboisement et de reforestation. | UN | وقد خصصت حكومتي أموالا لبرامج إعادة التحريج وإعادة زراعة الغابات على مستوى المجتمع المحلي. |
La déforestation et la désertification progressent près de 29 fois plus vite que la reforestation. | UN | ويزيد معدل إزالة الغابات والتصحر على معدل التحريج بحوالي 29 مرة. |
Proposal for a draft decision on simplified modalities and procedures for small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism and measures for facilitating the implementation of these project activities. | UN | اقتراح مشروع مقرر بشأن الطرائق والإجراءات المبسطة المتصلة بأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة وتدابير تيسير تنفيذ أنشطة المشاريع هذه. |
Measures to facilitate the implementation of small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism. | UN | تدابير لتيسير تنفيذ أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
Simplified modalities and procedures for small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism. | UN | الطرائق والإجراءات المبسطة المتصلة بأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières. | UN | ويبدو أن جهود إعادة التحريج تخضع لعمليات تقييم أكثر منهجية وانتظاماً. |
Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières. | UN | ويبدو أن جهود إعادة التحريج تخضع لعمليات تقييم أكثر منهجية وانتظاماً. |
Ces pays sont parvenus à impulser avec vigueur des programmes de reforestation à haute intensité de main d'œuvre dans les zones sèches. | UN | واستطاعت هذه البلدان أن تدفع بقوة برامج إعادة التحريج الكثيفة الاستخدام لليد العاملة في المناطق الجافة. |
Measures to facilitate the implementation of small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism. | UN | تدابير لتيسير تنفيذ أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
Simplified modalities and procedures for small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism. | UN | الطرائق والإجراءات المبسطة المتعلقة بالمشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
Measures to facilitate the implementation of small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism. | UN | تدابير لتيسير تنفيذ أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
Nous avons créé notre propre < < fonds vert > > , qui sera utilisé pour la reforestation, la conservation et la préservation de l'environnement. | UN | لقد أنشأنا صندوقنا الأخضر الذي سيستخدم لإعادة التشجير والحفاظ على البيئة. |
Il a été dit qu'il faudrait consacrer des ressources appropriées à la question de la désertification et de la reforestation. | UN | وارتُـئـي أنه ينبغي تخصيص الموارد المناسبة للتصحر وإعادة التشجير. |
Il a été dit qu'il faudrait consacrer des ressources appropriées à la question de la désertification et de la reforestation. | UN | وارتُـئـي أنه ينبغي تخصيص الموارد المناسبة للتصحر وإعادة التشجير. |
Tu sais, j'ai vendu ta machine il y a dix ans pour un projet de reforestation. | Open Subtitles | لقد بعت آلتك منذ 10 سنوات مقابل مشروع التشجير |
Je comprends et je soutiens les programmes de reforestation et la nécessité d'avoir de nouvelles centrales hydroélectriques. | UN | وأفهم، وأؤيد جهود إعادة زراعة الغابات والحاجة إلى إنشاء محطات جديدة للطاقة المائية. |
Turkish Foundation for Combating Soil Erosion, for reforestation and the Protection of Natural Habitats | UN | المؤسسة التركية لمكافحة تحات التربة وإعادة استزراع الغابات وحماية البيئات الطبيعية |