ويكيبيديا

    "reforestation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التحريج
        
    • التشجير
        
    • زراعة الغابات
        
    • استزراع الغابات
        
    Au cours des six dernières années, nous avons planté plus de 500 millions d'arbres dans le cadre de notre programme de reforestation. UN وخلال السنوات الست الماضية، زرعنا أكثر من نصف البليون شجرة في إطار برنامجنا لإعادة التحريج.
    Submissions from Parties on the organization of a workshop, terms of reference and an agenda for work relating to afforestation and reforestation activities under the clean development mechanism UN مذكرات مقدمة من الأطراف عن تنظيم حلقة العمل واختصاصاتها وجدول الأعمال فيما يتعلق بأنشطة التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    OTC par exemple a bénéficié de certaines exemptions fiscales, notamment pour la reforestation ou la construction de routes. UN فشركة الأخشاب الشرقية مثلا أعطيت إعفاءات ضريبية مقابل قيامها ببعض أعمال إعادة التحريج وإنشاء الطرق.
    En dépit des progrès réalisés au cours des quatre dernières années, il est clair qu'il reste encore beaucoup à faire dans le domaine de la reforestation. UN على الرغم من إنجازات الأعوام الأربعة الماضية، فإن من المسلم به بوضوح أن الطريق ما زال طويلا لإنجاز التشجير الإيكولوجي.
    Les efforts entrepris pour recueillir des fonds en vue de financer les initiatives de reforestation sont insuffisants et les possibilités de coopération internationale limitées. UN فجهود جمع الأموال لمبادرات التشجير غير كافية، وفرص التعاون الدولي محدودة.
    Mon gouvernement a alloué des fonds à des programmes communautaires de reboisement et de reforestation. UN وقد خصصت حكومتي أموالا لبرامج إعادة التحريج وإعادة زراعة الغابات على مستوى المجتمع المحلي.
    La déforestation et la désertification progressent près de 29 fois plus vite que la reforestation. UN ويزيد معدل إزالة الغابات والتصحر على معدل التحريج بحوالي 29 مرة.
    Proposal for a draft decision on simplified modalities and procedures for small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism and measures for facilitating the implementation of these project activities. UN اقتراح مشروع مقرر بشأن الطرائق والإجراءات المبسطة المتصلة بأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة وتدابير تيسير تنفيذ أنشطة المشاريع هذه.
    Measures to facilitate the implementation of small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism. UN تدابير لتيسير تنفيذ أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Simplified modalities and procedures for small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism. UN الطرائق والإجراءات المبسطة المتصلة بأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières. UN ويبدو أن جهود إعادة التحريج تخضع لعمليات تقييم أكثر منهجية وانتظاماً.
    Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières. UN ويبدو أن جهود إعادة التحريج تخضع لعمليات تقييم أكثر منهجية وانتظاماً.
    Ces pays sont parvenus à impulser avec vigueur des programmes de reforestation à haute intensité de main d'œuvre dans les zones sèches. UN واستطاعت هذه البلدان أن تدفع بقوة برامج إعادة التحريج الكثيفة الاستخدام لليد العاملة في المناطق الجافة.
    Measures to facilitate the implementation of small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism. UN تدابير لتيسير تنفيذ أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Simplified modalities and procedures for small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism. UN الطرائق والإجراءات المبسطة المتعلقة بالمشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Measures to facilitate the implementation of small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism. UN تدابير لتيسير تنفيذ أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Nous avons créé notre propre < < fonds vert > > , qui sera utilisé pour la reforestation, la conservation et la préservation de l'environnement. UN لقد أنشأنا صندوقنا الأخضر الذي سيستخدم لإعادة التشجير والحفاظ على البيئة.
    Il a été dit qu'il faudrait consacrer des ressources appropriées à la question de la désertification et de la reforestation. UN وارتُـئـي أنه ينبغي تخصيص الموارد المناسبة للتصحر وإعادة التشجير.
    Il a été dit qu'il faudrait consacrer des ressources appropriées à la question de la désertification et de la reforestation. UN وارتُـئـي أنه ينبغي تخصيص الموارد المناسبة للتصحر وإعادة التشجير.
    Tu sais, j'ai vendu ta machine il y a dix ans pour un projet de reforestation. Open Subtitles لقد بعت آلتك منذ 10 سنوات مقابل مشروع التشجير
    Je comprends et je soutiens les programmes de reforestation et la nécessité d'avoir de nouvelles centrales hydroélectriques. UN وأفهم، وأؤيد جهود إعادة زراعة الغابات والحاجة إلى إنشاء محطات جديدة للطاقة المائية.
    Turkish Foundation for Combating Soil Erosion, for reforestation and the Protection of Natural Habitats UN المؤسسة التركية لمكافحة تحات التربة وإعادة استزراع الغابات وحماية البيئات الطبيعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد