85. Encourage les États à établir des plans et à définir des modalités pour l'application des directives concernant les lieux de refuge pour les navires en détresse ; | UN | 85 - تشجع الدول على وضع خطط وإجراءات لتنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بأماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة()؛ |
54. Encourage les États à établir des plans et à définir des modalités pour l'application des directives concernant les lieux de refuge pour les navires en détresse ; | UN | 54 - تشجع الدول على وضع خطط وإجراءات لتنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بأماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة()؛ |
57. Encourage les États à établir des plans et à définir des modalités pour l'application des directives concernant les lieux de refuge pour les navires en détresse ; | UN | 57 - تشجع الدول على وضع خطط وإجراءات لتنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بأماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة()؛ |
25. Se félicite que l'Organisation maritime internationale s'emploie à élaborer des directives concernant des lieux de refuge pour les navires en détresse et encourage les États à établir des plans et à définir des modalités d'application de ces directives pour accueillir ces navires dans leurs eaux ; | UN | 25 - ترحب بالعمل الذي تقوم به المنظمة البحرية الدولية في وضع مبادئ توجيهية بشأن أماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة، وتشجع الدول على وضع خطط وإجراءات من أجل تنفيذ تلك المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بالسفن في المياه الخاضعة لولاياتها القضائية؛ |
En mai 2007, les correspondants du Centre régional méditerranéen pour l'intervention d'urgence contre la pollution marine accidentelle ont examiné les directives relatives à la prévention de la pollution due aux bateaux de plaisance, ainsi que celles relatives aux lieux de refuge pour les navires en détresse. | UN | 339 - وفي أيار/مايو 2007، استعرضت مراكز الاتصال التابعة للمركز الإقليمي للاستجابة في حالات الطوارئ الناشئة عن التلوث البحري في منطقة البحر المتوسط المبادئ التوجيهية بشأن منع التلوث من جراء أنشطة قوارب النزهة، إضافة إلى المبادئ التوجيهية بشأن أماكن لجوء السفن المحتاجة إلى مساعدة. |
123. Encourage les États à établir les plans et à mettre en place les procédures qui leur permettront de se conformer aux Directives sur les lieux de refuge pour les navires ayant besoin d'assistance adoptées par l'Organisation maritime internationale le 5 décembre 2003 ; | UN | 123 - تشجع الدول على وضع خطط واتخاذ إجراءات لتنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بأماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة التي أقرتها المنظمة البحرية الدولية في 5 كانون الأول/ديسمبر 2003()؛ |
132. Encourage les États à établir les plans et à mettre en place les procédures qui leur permettront de se conformer aux Directives sur les lieux de refuge pour les navires ayant besoin d'assistance adoptées par l'Organisation maritime internationale le 5 décembre 2003 ; | UN | 132 - تشجع الدول على وضع خطط واتخاذ إجراءات لتنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بأماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة التي أقرتها المنظمة البحرية الدولية في 5 كانون الأول/ديسمبر 2003()؛ |
42. Encourage également les États à élaborer des plans et à définir des modalités pour l'application des directives concernant des lieux de refuge pour les navires en détresse ; | UN | 42 - تشجع أيضا الدول على وضع خطط وإجراءات لتنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بأماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة()؛ |
Dans sa résolution 58/240, l'Assemblée générale a encouragé les États à établir des plans et à définir des modalités d'application des directives que l'OMI élabore sur des lieux de refuge pour les navires en détresse, afin d'accueillir ces navires dans leurs eaux. | UN | 156 - شجعت الجمعية العامة، في قرارها 58/240، الدول على وضع خطط وإجراءات من أجل تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن أماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة التي يجري إعدادها من قبل المنظمة البحرية الدولية فيما يتعلق بالسفن في المياه الخاضعة لولايتها القضائية. |
115. Encourage les États à établir les plans et à mettre en place les procédures qui leur permettront de se conformer aux Directives sur les lieux de refuge pour les navires ayant besoin d'assistance adoptées par l'Organisation maritime internationale le 5 décembre 2003 ; | UN | 115 - تشجع الدول على وضع خطط واتخاذ إجراءات لتنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بأماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة التي أقرتها المنظمة البحرية الدولية في 5 كانون الأول/ديسمبر 2003()؛ |
100. Encourage les États à établir des plans et à mettre en place des procédures pour appliquer les Directives sur les lieux de refuge pour les navires ayant besoin d'assistance ; | UN | 100 - تشجع الدول على وضع خطط واتخاذ إجراءات لتنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بأماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة()؛ |
114. Invite les États à établir les plans et à mettre en place les procédures qui leur permettront de se conformer aux Directives sur les lieux de refuge pour les navires ayant besoin d'assistance ; | UN | 114 - تشجع الدول على وضع خطط واتخاذ إجراءات لتنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بأماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة()؛ |
35. Se félicite de l'adoption par l'Organisation maritime internationale des directives concernant des lieux de refuge pour les navires en détresse, encourage les États à établir des plans et à définir des modalités pour l'application de ces directives, et invite les États à participer à l'examen de ces instruments par l'Organisation maritime internationale ; | UN | 35 - ترحب باعتماد المنظمة البحرية الدولية لمبادئ توجيهية بشأن أماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة()، وتشجع الدول على وضع خطط وإجراءات لتنفيذ تلك المبادئ التوجيهية، وتدعو الدول إلى المشاركة في النظر في تلك الصكوك التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية؛ |
b) Se félicite de ce que l'OMI travaille à l'élaboration de directives concernant les lieux de refuge pour les navires en détresse et encourage les États à établir des plans et définir des modalités pour accueillir ces navires dans leurs eaux; | UN | (ب) أن ترحب بالعمل الذي تقوم به المنظمة البحرية الدولية في وضع مبادئ توجيهية بشأن أماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة وتشجع الدول على تصميم خطط ووضع إجراءات لإيواء تلك السفن في المياه الخاضعة لولاياتها القضائية؛ |
141. Engage les États à établir les plans et à mettre en place les procédures qui leur permettront de se conformer aux Directives concernant des lieux de refuge pour les navires en détresse adoptées par l'Organisation maritime internationale le 5 décembre 2003; | UN | ١٤١ - تشجع الدول على وضع الخطط واتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بأماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة التي أقرتها المنظمة البحرية الدولية في 5 كانون الأول/ديسمبر 2003()؛ |
Lieux de refuge. Des projets de directives concernant les lieux de refuge pour les navires en détresse ont été élaborés récemment par le Sous-Comité de la sécurité de la navigation à sa quarante-neuvième session, en même temps qu'un projet de résolution qui sera soumis à l'Assemblée de l'OMI sur la création de Services d'assistance maritime. | UN | 48 - أماكن اللجوء - قامت اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة في دورتها التاسعة والأربعين التي عقدت مؤخرا بإعداد مشروع مبادئ توجيهية بشأن أماكن لجوء السفن المحتاجة إلى مساعدة، إلى جانب مشروع قرار بشأن إنشاء خدمات المساعدة البحرية لعرضه على جمعية المنظمة البحرية الدولية. |
L'OMI a donc accordé une attention prioritaire à la question des lieux de refuge pour les navires en détresse et à l'adoption des mesures voulues pour que, dans le souci de préserver la vie humaine en mer et de protéger l'environnement, les États côtiers passent en revue les dispositions en vigueur en cas d'urgence afin que les navires en détresse bénéficient de l'assistance et des installations requises. | UN | ولذلك أولت المنظمة البحرية الدولية الاهتمام بالدرجة الأولى للنظـر فـي مشكلة أماكن لجوء السفن المعطوبة واتخاذ التدابير اللازمة لضمان قيـام الدول الساحلية بمراجعـة ما لديهـا من تدابير الطوارئ بحيث تقـدم لهـذه السفـن كـل المساعدات والتسهيلات اللازمـة، حفاظا على سلامة الأرواح في البحـر وحمايــة للبيئـة. |