ويكيبيديا

    "refus d'aménagement raisonnable" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة
        
    • الحرمان من ترتيبات تيسيرية معقولة
        
    • عدم اتخاذ ترتيبات تيسيرية معقولة
        
    Le Comité prend note de l'adoption d'une nouvelle loi qui qualifie d'acte discriminatoire le refus d'aménagement raisonnable. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً اعتماد قانون جديد يصنف الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة على أنه تمييز.
    Il engage aussi l'État partie à incorporer la notion d'aménagement raisonnable dans le nouveau projet de loi sur les droits des personnes handicapées et à veiller à ce que ce texte législatif et toutes les autres lois pertinentes disposent clairement que le refus d'aménagement raisonnable constitue une forme de discrimination fondée sur le handicap. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على إدراج مفهوم الترتيبات التيسيرية المعقولة في مشروع قانونها الجديد بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى كفالة أن يؤكد هذا النص التشريعي وكل القوانين الأخرى ذات الصلة تأكيداً واضحاًً أن الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة شكل من أشكال التمييز على أساس الإعاقة.
    Le Comité demande à l'État partie de mettre la loi no 4 de 1997 en conformité avec les normes internationales relatives aux droits de l'homme et de définir le refus d'aménagement raisonnable comme une forme de discrimination. UN تناشد اللجنة الدولة الطرف مواءمة القانون رقم 4 لعام 1997 مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وتعريف الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة بأنه شكل من أشكال التمييز.
    La discrimination fondée sur le handicap comprend toutes les formes de discrimination, y compris le refus d'aménagement raisonnable > > . UN ويشمل جميع أشكال التمييز، بما في ذلك الحرمان من ترتيبات تيسيرية معقولة " .
    La discrimination fondée sur le handicap comprend toutes les formes de discrimination, y compris le refus < < d'aménagement raisonnable > > . UN وهو يشمل جميع أشكال التمييز، بما في ذلك الحرمان من ترتيبات تيسيرية معقولة " .
    30. La Convention établit que le refus d'aménagement raisonnable constitue une forme de discrimination fondée sur le handicap. UN 30- وتنص الاتفاقية على أن عدم اتخاذ ترتيبات تيسيرية معقولة يشكل تمييزاً على أساس الإعاقة.
    Indiquer si le < < refus d'aménagement raisonnable > > est défini comme constituant une forme de discrimination. UN ويُرجى بيان ما إذا كان " الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة " معرفاً بأنه أحد أشكال التمييز.
    Le Comité invite instamment l'État partie à prendre les mesures législatives et administratives nécessaires pour interdire la discrimination fondée sur le handicap et reconnaître expressément le refus d'aménagement raisonnable comme une des formes de cette discrimination. UN 12- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير التشريعية والإدارية اللازمة لحظر التمييز بسبب الإعاقة وتضمين تشريعاتها صراحةً مسألة الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة كأحد أشكال هذا التمييز.
    Le Comité est préoccupé par le fait que le nouveau projet de loi sur la discrimination, qui qualifie d'acte discriminatoire le refus d'aménagement raisonnable, ne s'applique pas aux organisations employant moins de 10 personnes. UN 9- تشعر اللجنة بالقلق لأن مشروع القانون الجديد المتعلق بالتمييز، والذي يصنف الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة على أنه تمييز، يستثني المنظمات التي يعمل لديها أقل من 10 موظفين.
    Il note aussi avec inquiétude que le principe de refus d'aménagement raisonnable n'est pas considéré comme étant d'application générale dans l'ensemble du cadre juridique de l'État partie et que les autorités aux différents niveaux de l'État ne sont pas tenues d'appliquer ce principe. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن مفهوم الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة لا يعد من المفاهيم المطبقة عموماً في كامل الإطار القانوني للدولة الطرف ولأن السلطات في مختلف مستويات الحكومة لا تتقيد بهذا الالتزام القانوني.
    Par ailleurs, la Convention relative aux droits des personnes handicapées dispose expressément que le refus d'aménagement raisonnable constitue une discrimination (art. 2). UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة صراحةً على أن الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة يشكل تمييزاً (المادة 2).
    Le Comité des droits des personnes handicapées a pris note avec satisfaction de l'adoption d'une nouvelle loi qui qualifiait d'acte discriminatoire le refus d'aménagement raisonnable. UN 41- رحّبت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة باعتماد قانون جديد يصنّف الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة على أنه تمييز(98).
    13. Le Comité recommande à l'État partie d'incorporer la définition de la notion d'aménagement raisonnable dans sa législation nationale, et de l'appliquer conformément à l'article 2 de la Convention, en particulier de veiller à ce que la loi qualifie expressément le refus d'aménagement raisonnable de discrimination fondée sur le handicap. UN 13- تُوصي اللجنة بأن تُدرج الدولة الطرف في قانونها الوطني تعريفاً للترتيبات التيسيرية المعقولة وأن تكفل تطبيق هذه الترتيبات وفقاً للمادة 2 من الاتفاقية، وأن تتأكد بوجه الخصوص من أن القانون يقر صراحةً بأن الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة هو شكل من أشكال التمييز القائم على أساس الإعاقة.
    12. Le Comité demande instamment à l'État partie d'intégrer à son cadre législatif de lutte contre la discrimination la notion d'aménagement raisonnable et de reconnaître expressément dans les lois et règlements adoptés sur la question que le refus d'aménagement raisonnable constitue une discrimination fondée sur le handicap. UN 12- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تُدمج في إطارها التشريعي لمكافحة التمييز مبدأ الترتيبات التيسيرية المعقولة وأن تعترف صراحة في تشريعاتها ولوائحها ذات الصلة بأن الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة يشكل تمييزاً بسبب الإعاقة.
    12. Le Comité demande instamment à l'État partie d'intégrer à son cadre législatif de lutte contre la discrimination la notion d'aménagement raisonnable et de reconnaître expressément dans les lois et règlements adoptés sur la question que le refus d'aménagement raisonnable constitue une discrimination fondée sur le handicap. UN 12- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تُدمج في إطارها التشريعي لمكافحة التمييز مبدأ الترتيبات التيسيرية المعقولة وأن تعترف صراحة في تشريعاتها ولوائحها ذات الصلة بأن الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة يشكل تمييزاً بسبب الإعاقة.
    48. Indiquer si le < < refus d'aménagement raisonnable > > et la < < discrimination indirecte > > sont considérés comme des formes de discrimination en droit interne (ibid., par. 22). UN 48- يرجى بيان ما إذا كان " الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة " يُعتبر شكلاً من أشكال " التمييز غير المباشر " بموجب القانون المحلي. (الفقرة 22 من تقرير الدولة الطرف).
    13. Le Comité recommande à l'État partie d'incorporer la définition de la notion d'aménagement raisonnable dans sa législation nationale, et de l'appliquer conformément à l'article 2 de la Convention, en particulier de veiller à ce que la loi qualifie expressément le refus d'aménagement raisonnable de discrimination fondée sur le handicap. UN 13- تُوصي اللجنة بأن تُدرج الدولة الطرف في قانونها الوطني تعريفاً للترتيبات التيسيرية المعقولة وأن تكفل تطبيق هذه الترتيبات وفقاً للمادة 2 من الاتفاقية، وأن تتأكد بوجه الخصوص من أن القانون يقر صراحةً بأن الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة هو شكل من أشكال التمييز القائم على أساس الإعاقة.
    La discrimination fondée sur le handicap comprend toutes les formes de discrimination, y compris le refus d'aménagement raisonnable. > > (art. 2). UN ويشمل جميع أشكال التمييز، بما في ذلك الحرمان من ترتيبات تيسيرية معقولة " (المادة 2).
    Par conséquent, les États doivent faire en sorte que l'obligation d'apporter des aménagements raisonnables soit introduite dans leur législation, et la législation antidiscrimination devrait définir le refus d'aménagement raisonnable comme une forme de discrimination. UN ولذلك، يجب على الدول التأكد من الأخذ بوجوب ضمان إدراج ترتيبات تيسيرية معقولة في تشريعها وأن تعتبر التشريعات المناهضة للتمييز أن الحرمان من ترتيبات تيسيرية معقولة يشكل ضرباً من التمييز().
    69. Les États parties doivent prendre immédiatement des mesures pour adopter et/ou appliquer des lois interdisant la discrimination fondée sur le handicap dans le domaine du travail et de l'emploi, et veiller à ce que la législation crée l'obligation de prévoir des aménagements raisonnables et dispose que le refus d'aménagement raisonnable constitue une discrimination. UN 69- ويجب على الدول الأطراف اتخاذ إجراءات فورية لسن و/أو إنفاذ التشريعات التي تحظر التمييز بسبب العجز في مجال العمل والعمالة، وكفالة أن تنص التشريعات على الالتزام بتوفير ترتيبات تيسيرية معقولة وأن الحرمان من ترتيبات تيسيرية معقولة يشكل تمييزاً.
    8.4 La définition de la discrimination fondée sur le handicap établie au paragraphe 3 de l'article 2 de la Convention dispose expressément que ce type de discrimination < < comprend toutes les formes de discrimination, y compris le refus d'aménagement raisonnable > > . UN 8-4 وينص تعريف التمييز على أساس الإعاقة في الفقرة 3 من المادة 2 من الاتفاقية صراحة على أنه " يشمل جميع أشكال التمييز، بما في ذلك الحرمان من ترتيبات تيسيرية معقولة " .
    44. Le Comité réaffirme que le refus d'aménagement raisonnable est constitutif de discrimination et que l'obligation de procéder à des aménagements raisonnables est d'application immédiate et ne peut être observée de façon progressive. Il recommande à l'État partie de: UN 44- تعيد اللجنة تأكيد أن عدم اتخاذ ترتيبات تيسيرية معقولة يشكل ضرباً من التمييز، ويتحتم اتخاذ هذه الترتيبات على الفور وعدم إخضاعها للإعمال التدريجي، وتوصي الدولةَ الطرف بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد