ويكيبيديا

    "refus de la corruption" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ورفض الفساد
        
    • تنبذ الفساد
        
    Il demande également à tous les États Membres de promouvoir une culture de la transparence, de la responsabilité et du refus de la corruption à tous les niveaux et sous toutes ses formes, conformément à la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN كما يطلب من جميع الدول الأعضاء تعزيز ثقافة الشفافية، والمساءلة ورفض الفساد على جميع المستويات، تمشيا مع أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    8. L'Australie a également adopté un certain nombre de garanties institutionnelles afin de gérer comme il convient les affaires publiques et les biens publics et d'encourager une culture de transparence, de responsabilité et de refus de la corruption dans le secteur public, la magistrature et le ministère public. UN 8- وقدّمت أستراليا أيضا عددا من الضمانات المؤسسية من أجل إدارة الشؤون والممتلكات العامة على النحو الواجب، ومن أجل إرساء ثقافة من الشفافية والمساءلة ورفض الفساد في القطاع العام والنظام القضائي والنيابة العامة.
    Ils doivent définir des mesures de prévention de la corruption en favorisant la bonne gestion des affaires et des biens publics, l'équité, la responsabilité et l'égalité au regard de la loi, et sauvegarder l'intégrité et promouvoir une culture de la transparence, de la responsabilité et du refus de la corruption (chapitre II de la Convention). UN وينبغي لها أن تضع تدابير لمنع الفساد من خلال تشجيع الإدارة السليمة للشؤون والممتلكات العمومية والإنصاف والمسؤولية والتساوي أمام القانون وضرورة صون النزاهة وتعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة ورفض الفساد (الفصل الثاني من الاتفاقية).
    [1. Afin de [favoriser une culture du refus de la corruption] [lutter contre la corruption], chaque État Partie encourage les comportements conformes à l'éthique et le développement de l'intégrité chez ses agents publics [en encourageant l'honnêteté et la responsabilité].] UN [1- من أجل [تعزيز ثقافة تنبذ الفساد] [مكافحة الفساد]، تعمل كل دولة طرف على تعزيز السلوك الأخلاقي وتنمية النـزاهة بين موظفيها العموميين [بتشجيع الأمانة والشعور بالمسؤولية].]
    [1. Afin de [favoriser une culture du refus de la corruption] [lutter contre la corruption], chaque État Partie encourage les comportements conformes à l'éthique et le développement de l'intégrité chez ses agents publics [en encourageant l'honnêteté et la responsabilité].] UN [1- من أجل [تعزيز ثقافة تنبذ الفساد] [مكافحة الفساد]، تعمل كل دولة طرف على تعزيز السلوك الأخلاقي وتنمية النـزاهة بين موظفيها العموميين [بتشجيع الأمانة والشعور بالمسؤولية].]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد