En second appel, le refus de la reconnaissance a été confirmé. | UN | وعلى إثر استئناف آخر، جرى تأكيد رفض الاعتراف. |
Il a été proposé d'ajouter l'existence d'une procédure locale aux motifs de refus de la reconnaissance d'une procédure étrangère énumérés dans l'article 14. | UN | واقترح أن يدرج في المادة 14 وجود إجراء محلي كسبب من الأسباب التي تبرر رفض الاعتراف بإجراء أجنبي. |
Il a en outre contesté la sentence sur le fond, sans invoquer expressément l'un quelconque des motifs du refus de la reconnaissance ou de l'exécution visés à l'article 36 de la Loi type. | UN | وطعن في القرار أيضاً استناداً إلى حيثياته، دون أن يذكر على وجه التحديد أيًّا من أسباب رفض الاعتراف والإنفاذ المنصوص عليها في المادة 36 من القانون النموذجي. |
Cependant, la Cour a rappelé qu'il fallait se garder de soumettre de telles preuves dans le but de contourner la procédure de reconnaissance, lorsque les circonstances justifient le refus de la reconnaissance d'une sentence conformément à l'article V de la Convention. | UN | بيد أنَّ المحكمة حذرت من تقديم قرارات التحكيم الأجنبية كأدلة من أجل تفادي عملية الاعتراف عندما تستدعي الظروف رفض الاعتراف بها وفقا للمادة الخامسة من الاتفاقية. |
Traduction du titre: L'ordre public comme motif du refus de la reconnaissance ou de l'exécution d'une sentence arbitrale dans le droit polonais de l'arbitrage, selon une perspective comparative. | UN | ترجمة العنوان: السياسة العامة كأساس لرفض الاعتراف بقرار تحكيم أو إنفاذه في قانون التحكيم البولندي من منظور مقارن. |
176. Il a été proposé d'inclure divers autres motifs de refus de la reconnaissance. | UN | 176- وقدّمت اقتراحات مختلفة لإدراج موجبات أخرى لرفض الاعتراف. |
2. Un tribunal peut refuser la reconnaissance et l'exécution en se fondant sur les motifs de refus de la reconnaissance et de l'exécution prévus dans sa loi. | UN | ۲ - يجوز للمحكمة أن ترفض الاعتراف والإنفاذ استنادا إلى أسباب رفض الاعتراف والإنفاذ المتاحة بمقتضى قانونها. |
Article 36. Motifs du refus de la reconnaissance ou de l'exécution | UN | المادة 36 - أسباب رفض الاعتراف أو التنفيذ |
Article 17 decies. Motifs du refus de la reconnaissance ou de l'exécution | UN | المادة 17 مكررا تاسعا- أسباب رفض الاعتراف أو الإنفاذ |
Article 17 I. Motifs du refus de la reconnaissance ou de l'exécution* | UN | المادة 17 طاء- أسباب رفض الاعتراف أو الإنفاذ* |
Article 17 decies. Motifs du refus de la reconnaissance ou de l'exécution* | UN | المادة 17 مكررا تاسعا - أسباب رفض الاعتراف أو الإنفاذ* |
Article 17 decies. Motifs du refus de la reconnaissance ou de l'exécution* | UN | المادة 17 مكررا تاسعا - أسباب رفض الاعتراف أو الإنفاذ* |
Projet d'article 17 decies - motifs du refus de la reconnaissance de l'exécution | UN | مشروع المادة 17 مكررا ثامنا- أسباب رفض الاعتراف/التنفيذ |
Article 17 decies. Motifs du refus de la reconnaissance ou de l'exécution | UN | المادة 17 مكرراً تاسعاً - أسباب رفض الاعتراف أو الإنفاذ |
2. Un tribunal peut refuser la reconnaissance et l'exécution en se fondant sur les motifs de refus de la reconnaissance et de l'exécution prévus dans sa loi. | UN | ۲- يجوز للمحكمة أن ترفض الاعتراف والإنفاذ استنادا إلى أسباب رفض الاعتراف والإنفاذ المتاحة بمقتضى قانونها. |
2. Un tribunal peut refuser la reconnaissance et l'exécution en se fondant sur les motifs de refus de la reconnaissance et de l'exécution prévus dans sa loi. | UN | ۲ - يجوز للمحكمة أن ترفض الاعتراف والإنفاذ استنادا إلى أسباب رفض الاعتراف والإنفاذ المتاحة بمقتضى قانونها. |
" Motifs de refus de la reconnaissance ou de limitation de ses effets | UN | " موجبات رفض الاعتراف أو تقييده |
Article 14 Motifs de refus de la reconnaissance 174 - 179 35 | UN | موجبات رفض الاعتراف المادة 14- |
Le tribunal de première instance n'avait trouvé aucune justification à un éventuel refus de la reconnaissance et de l'exécution d'une sentence arbitrale étrangère, aux termes du paragraphe 2 de l'article V de la Convention de New York. | UN | ولم تجد المحكمة الابتدائية أي مسوّغ لرفض الاعتراف بقرار التحكيم الأجنبي وإنفاذه بمقتضى أحكام الفقرة 2 من المادة الخامسة من اتفاقية نيويورك. |
Il a aussi été convenu que, l'article 17 bis contenant une liste exhaustive de motifs de refus de la reconnaissance et de l'exécution, ce cas de figure devrait être traité dans cet article. | UN | واتفق أيضا على أنه، لما كانت المادة 17 مكررا تنص على مجموعة شاملة من الأسباب لرفض الاعتراف والانفاذ، ينبغي تناول تلك الحالة في تلك المادة. |