J'ai vu le regard que vous aviez, le Peau-Rouge et toi. | Open Subtitles | رأيت تلك النظرة التي نظرتها إليك تلك المرأة الهندية |
Travaille dans le vol, le cambriolage. Le regard que tu fais en dit déjà tant pour moi. | Open Subtitles | يعمل في مكافحة السرقات , و السطو تلك النظرة التي إرتَسَمت على وجهك أراحتني كثيراً |
Le regard que tu m'a lancé lorsque nous nous sommes rencontrés, je l'ai déjà vu, quand les gens me regardent, et décident d'agir d'une certain façon, d'une façon qui les feront tués. | Open Subtitles | تلك النظرة التي رأيتها على وجهك أول ما تقابلنا، رأيتها من قبل، عندما ينظر الناس إليَّ، |
C'est le regard que tu faisais quand tu avais piqué une cigarette et que tu mentais à maman à ce sujet. | Open Subtitles | أجل، تلك هي النظرة التي اعتدت إظهارها عندما كنت تخرج سيجارة خلسة ومن ثم كنت تكذب على أمي بشأنها |
C'est le même regard que tu m'as fait le jour où l'ambulance est venue pour m'emmener il y a deux ans. | Open Subtitles | إنّها نفس النظرة التي وجهتها لي في اليوم الذي أتت فيه سيارة الإسعاف لأخذي لعامين. |
Ce putain de regard que tu me lances depuis toujours. | Open Subtitles | تلك النظرة التي كنت تعطيني اياها في حياتي كلها |
Ce regard que tu fais chaque fois qu'on s'enfuit vers une autre ville. | Open Subtitles | النظرة التي تبديها كلّما حزمنا أشياءنا ورحلنا لمدينة أخرى |
J'ai vu le regard que ma fille m'a lancé tout à I'heure. | Open Subtitles | أفكّر بتلك النظرة التي أعطتني إياها إبنتي هناك |
J'y croyais plus après le regard que tu m'as lancé tout à l'heure. | Open Subtitles | لم أعتقد ان هذا سيحدث بعد النظرة التي تلقيتها منك في الاسفل |
Ce regard que j'ai parfois. Ils ont filé comme des fillettes, la queue entre les jambes. | Open Subtitles | تلك النظرة التي أنظر بها أحياناً، وجروا كالتلميذات، جارين أذيال الخيبة |
C'est le même regard que tu me jetais à la fête foraine quand je refusais de te laisser monter au mât de cocagne. | Open Subtitles | هذه نفس النظرة التي رمقتني بها فيمعرضالمقاطعة.. عندما منعتك من تسلّق العمود الزلق |
Si tu ne veux pas répondre, alors, je veux une explication de ce regard que tu m'as jeté dans le cimetière. | Open Subtitles | إذا كنت لا تريدين الرد ، إذن ، أنا أريد تفسيراً لتلك النظرة التي أعطيتني إياها في المقبرة |
C'est de ce regard que je parle, quand ils voient les cartes s'abattre sur la table ! | Open Subtitles | . تلك هي النظرة التي أتحدث عنها . عندما رآوا الأوراق علي الطاولة |
C'est neutre, ni Lumière, ni Ombre. Le regard que me lance les gens est loin d'être neutre. | Open Subtitles | النظرة التي استشفها من الناس هنا بعيدة عن الحياد |
Avec le même regard que Rory avait. Le même foutu regard. | Open Subtitles | نفس النظرة التي رمقني بها "روي" نفس النظرة اللعينة |
Ils partagent tous le même regard... le regard que vous avez tous quand vous êtes abandonnés. | Open Subtitles | و جميعهم تعتليه النظرة ذاتها. النظرة التي تُظهر أنّهم تُركوا لوحدهم. |
Votre regard, c'est le regard que j'avais après mon divorce. | Open Subtitles | تلك النظرة على وجوهكم هي نفس النظرة التي كانت عندي بعد طلاقي |
Vous voyez ? C'est le regard que je m'attendais à avoir. | Open Subtitles | ارأيتم, هذه النظرة التي كنت انتظر مشاهدتها |
Et tu vas me faire le regard que tu me fais toujours quand tu veux que je sache à quel point tu es énervée, mais finalement, on sait tous deux que tu me feras entrer parce que tu me fais toujours entrer. | Open Subtitles | و ستقومين برمقي بتلك النظرة التي ترمقيني بها دائما عندما تريديني أن أعلم كم أنت غاضبة لكن في نهاية المطاف كلانا يعرف أنك ستسمحين لي بالدخول |
Ça, c'est le regard que je voulais voir. | Open Subtitles | تلك هي النظرة التي نشدت رؤيتها. |