ويكيبيديا

    "relâché" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سراحه
        
    • سراح
        
    • سبيله
        
    • أفرج عنه
        
    • سراحك
        
    • سراحي
        
    • الإفراج عنه
        
    • وأفرج عنه
        
    • أُفرج عنه
        
    • أفرجت
        
    • إطلاقه
        
    • بعد سبيل
        
    • الافراج عنه
        
    • وأُفرج عنه
        
    • أطلقته
        
    Il a finalement été relâché après intervention des autorités locales. UN وأخيرا أطلق سراحه بعد أن تدخلت السلطات المحلية.
    Il avait été relâché et pouvait donc librement, sans être impliqué dans le crime, assister au meurtre d'Errol Cann, puis quitter les lieux. UN وهناك أطلق سراحه واستطاع أن يشهد بحرية، دون أن يشترك في الجريمة، عملية قتل السيد كان ثم غادر مكان الجريمة.
    Le chauffeur a été relâché par la suite et envoyé dans la province de Ghazni avec une lettre demandant la libération de six combattants Taliban non identifiés. UN ثم أطلق سراح السائق وأرسل إلى ولاية غازني لنقل رسالة تطالب بالإفراج عن ستة من مقاتلي حركة الطالبان لم يكشف عن أسمائهم.
    Nous réitérons également l'appel du Quatuor pour que le caporal Shalit soit relâché immédiatement. UN كما أننا نكرر تأكيد دعوة المجموعة الرباعية إلى إطلاق سراح العريف شاليط فورا.
    Après avoir été interrogé pendant quelques heures, il a été relâché dans sa rue. UN وبعد استجوابه لبضع ساعات أخلي سبيله في الشارع الذي يقطن فيه.
    Alexander José Pimentel aurait été relâché grâce à l'intervention de voisins qui avaient assisté à la scène, mais non sans avoir été menacé de mort. UN وقيل إن الكسندر خوسي بيمنتال قد أفرج عنه بسبب تدخل جيران شاهدوا الحادثة غير أنه لم يفرج عنه إلا بعد تهديده بالقتل.
    Et il en a conclu que M. Jean Bosco Barayagwiza devait être relâché avec possibilité de retourner au Cameroun. UN وخلصت إلى أن السيد جان بوسكو باراياغويزا يجب إطلاق سراحه مع إمكانه العودة إلى الكاميرون.
    Nouveau plan, une fois qu'on aura atterri dans un territoire neutre, il sera relâché. Open Subtitles خطة جديدة، بمجرد أن نهبط بسلام في منطقة محايدة، سيُطلق سراحه.
    Si l'informateur fournit des renseignements satisfaisants, alors ce bâtard est relâché comme par magie. Open Subtitles ولو قدم ذلك المخبر معلومات دقيقة فسوف يطلق سراحه بشكل سحري
    Les flics français l'ont gardé 24 h, puis l'ont relâché. Open Subtitles احتجزته الشرطة الفرنسية 24 ساعة، ثم أطلقوا سراحه
    Les flics français l'ont gardé 24 h, puis l'ont relâché. Open Subtitles احتجزته الشرطة الفرنسية 24 ساعة، ثم أطلقوا سراحه
    Et il dit que, s'il n'est pas relâché dans 14 min., la prochaine attaque sera pire Open Subtitles وهو يقول لو لم يُطلق سراحه خلال 14 دقيقة الهجوم القادم سيكون أسوء
    Amiran Rcheulishvili, le chauffeur de la camionnette, n'a été relâché que le lendemain. UN ولم يطلق سراح أميران ريشوليشفيلي، سائق الشاحنة الصغيرة إلا في اليوم التالي.
    Une fois obtenu ce qu'ils voulaient, ils ont relâché les otages. Open Subtitles بمجرد أن حصلت على ما أرادوا أطلقوا سراح الرهائن
    Bien que son allégation reste tout de même à confirmer, le FBI a décidé de relâché David Clarke pour bonne foi. Open Subtitles على الرغم من تاكيده يجب ان نتأكد مما قاله الاف بي آي قرروا اطلاق سراح ديفيد كلارك
    Celles-ci ont relâché 166 personnes emprisonnées à Sarajevo, Visegrad, Foca, Batkovic et Rudo. UN ولقد أطلقت قوات صرب البوسنة سراح ١٦٦ محتجزا كانوا في سجون سراييفو، وفيسغراد، وفوكا، وباثكوفيتش، ورودو.
    Il était agressé pendant les interrogatoires, puis relâché et autorisé à entrer dans le pays. UN وكان يُعتدى عليه أثناء جلسات الاستجواب ويخلى سبيله ويسمح له بدخول البلد.
    Sa peine a par la suite été commuée en emprisonnement à vie et il a finalement été relâché, ce qui prouve bien que les accusations à son encontre étaient infondées. UN وبعد ذلك خفف الحكم إلى السجن المؤبد ثم أفرج عنه في النهاية، مما يبرهن على أن التهم التي وُجهت إليه لم يكن لها أساس.
    Stp dis-moi que la police s'excusée quand ils t'ont relâché. Open Subtitles أرجو أخبرني أنّ الشرطة إعتذرت عندما أطلقت سراحك.
    Maintenant, je veux être relâché, et je veux mon téléphone. Open Subtitles الآن, أريد أن يتم إطلاق سراحي واستعادة هاتفي
    Il aurait été relâché au bout de 18 jours de détention, seulement après qu'une importante somme d'argent aurait été versée par sa famille en vue de sa libération. UN وتم الإفراج عنه بعد احتجازه لمدة 18 يوماً، وبعد أن دفعت أسرته من أجل إطلاق سراحه مبلغاً كبيراً من المال.
    Le marchand d'armes Van Der Bilt a été arrêté, puis relâché après quelques heures. Open Subtitles تاجر السلاح فان دير بيلت اعتقل وأفرج عنه بعد بضعة ساعات
    Il avait déjà été condamné à dix ans de prison après le coup d'Etat de 1989, mais avait été relâché au bout de deux ans. UN وكان قد سبق أن حُكم عليه بالسجن ٠١ سنوات بعد انقلاب سنة ٩٨٩١، ولكن أُفرج عنه بعد أن قضى سنتين في السجن.
    Le 2 octobre 1997, le Gouvernement péruvien a relâché ce professeur d'université qui était en prison depuis 1993. UN وفي ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ أفرجت حكومة بيرو عن تلك المدرّسة الجامعية المسجونة منذ عام ٣٩٩١.
    Un requin-tigre rééduqué a été relâché samedi dans l'océan. Open Subtitles هناك قرشٌ نمري مؤهل تم إطلاقه بشكل دائم إلى المحيط هذا السبت
    Yadel Lugo a été relâché plus tard. UN وقد أخلي فيما بعد سبيل ياديل لوغو.
    Lorsqu'il a été relâché le lendemain, l'intéressé est retourné au bureau dont il a de nouveau menacé les occupants. UN وعقب الافراج عنه في اليوم التالي عاد إلى المكتب وعاود توجيه التهديدات لشاغليه.
    Il a été relâché après avoir passé quinze jours au centre d'interrogatoire des Mukhabarat à Jéricho. UN وأُفرج عنه بعد أن قضى 15 يوماً في مركز التحقيق التابع للمخابرات في أريحا.
    Je suis mourant et mon épouse est prisonnière d'une créature que vous avez relâché dans ce monde. Open Subtitles أنا أحتضر وزوجتي سجينة لمخلوق أنتَ من أطلقته على العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد