ويكيبيديا

    "relatif à la liberté de religion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلقة بحرية الدين
        
    • المتعلق بحرية الدين
        
    L'article 24 de la Constitution, relatif à la liberté de religion et de conscience, dispose que l'éducation et l'enseignement religieux et éthique sont dispensés sous la surveillance et le contrôle de l'État. UN وتنص المادة 24 من الدستور المتعلقة بحرية الدين والوجدان، فيما تنص عليه، على أن التعليم والتدريب في شؤون الدين والأخلاق يخضع لإشراف الدولة ورقابتها.
    La Rapporteure spéciale saisit cette occasion pour remercier M. Abdelfattah Amor de l'important apport qu'il a fait dans le cadre de son mandat relatif à la liberté de religion ou de conviction de 1993 à 2004. UN وتغتنم المقررة الخاصة هذه الفرصة لكي تعرب عن امتنانها للسيد عبد الفتاح عمر لما قدمه من إسهام عظيم في الولاية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد خلال الفترة من 1993 إلى 2004.
    Le représentant de l'Iraq rappelle aussi l'article 2 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, l'article 18 relatif à la liberté de religion, l'article 19 concernant le droit de réunion pacifique et l'article 29 relatif à la liberté d'association. UN وأشار في هذا الصدد إلى المادة 2 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية والمادة 18 المتعلقة بحرية الدين والعقيدة والمادة 19 المتعلقة بحق التنظيم السلمي والمادة 29 المتعلقة بحرية التجمع.
    Elle a renvoyé au paragraphe 58 du rapport national, relatif à la liberté de religion ou de conviction, en demandant davantage de renseignements sur ce point extrêmement important. UN وأشارت إلى الفقرة 58 من التقرير الوطني المتعلق بحرية الدين أو المعتقد، وطلبت مزيداً من المعلومات عن هذه المسألة ذات الأهمية الكبيرة.
    Le rapport donne une vue d'ensemble des obligations internationales en matière de droits de l'homme et du cadre juridique interne relatif à la liberté de religion ou de conviction. UN ويعطي التقرير فكرة عامة عن الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان وعن الإطار القانوني المحلِّي المتعلق بحرية الدين أو المعتقد.
    Les questions relatives au changement de religion s'inscrivent au cœur même du mandat relatif à la liberté de religion ou de conviction. UN 40 - توجد المسائل المتعلقة بتغيير الدين في صلب الولاية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد.
    35. Les situations et questions particulières mentionnées ciaprès sont présentées et analysées du point de vue de divers aspects du mandat relatif à la liberté de religion ou de conviction, et certaines situations peuvent être mentionnées dans plusieurs rubriques. UN 35- يتم عرض وتحليل الحالات والقضايا الخاصة المشار إليها أدناه في إطار آفاق خاصة بالولاية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد، كما أن بعض الحالات قد يُشار إليها في إطار عناوين متعددة.
    Les visites sont un volet fondamental du mandat relatif à la liberté de religion ou de conviction et constituent indéniablement le meilleur moyen d'évaluer la situation en la matière dans un pays. UN 34 - تشكل الزيارات في الموقع جانبا أساسيا من الولاية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد وهي دون شك أفضل سبيل لتقييم حالة حرية الدين أو المعتقد في بلد من البلدان.
    17. La question des activités missionnaires et d'autres formes de diffusion de la religion est au cœur du mandat relatif à la liberté de religion ou de conviction depuis sa création en 1986. UN 17- ما فتئت مسألة الأنشطة التبشيرية وغيرها من الأنشطة الرامية إلى نشر الدين تحتل مكانة مركزية في إطار الولاية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد منذ إنشائها في عام 1986.
    2. Dans le présent rapport, la Rapporteuse spéciale rend compte d'abord des activités exécutées au titre du mandat relatif à la liberté de religion ou de conviction depuis la présentation de ses précédents rapports au Conseil (A/HRC/4/21 et A/HRC/6/5). UN 2- وتعرض المقررة الخاصة في هذا التقرير، أولاً، الأنشطة التي اضُطلع بها في إطار الولاية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد منذ تقديم تقريريها السابقين إلى المجلس (A/HRC/4/21 وA/HRC/6/5).
    Les deux questions de fond exposées dans la présente section ne sont pas les seules sources de préoccupation au titre du mandat relatif à la liberté de religion ou de conviction; toutefois, elles ont trait à des situations qui ont déjà été relevées dans le cadre des activités entreprises au titre du mandat ces derniers mois. UN 37 - إن المسألتين الفنيتين في هذا الفصل ليستا بالمسألتين الوحيدتين اللتين تبعثان على القلق بالنسبة للولاية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد، إلا أنهما تشيران إلى حالات أثيرت في إطار الأنشطة المنفذة بموجب ولاية المقررة الخاصة في الأشهر الأخيرة.
    Il traite des activités exécutées au titre du mandat relatif à la liberté de religion ou de conviction depuis la présentation des derniers rapports sur la question à la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/2006/5 et Add.1 à 4). UN ويغطي الأنشطة التي اضطُلع بها بموجب الولاية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد منذ أن قدمت التقارير السابقة إلى لجنة حقوق الإنسان E/CN.4/2006/5) وAdd.1 إلى (Add.4.
    3. Le présent rapport rend compte des activités menées au titre du mandat relatif à la liberté de religion et de conviction depuis la présentation du précédent rapport à la Commission (E/CN.4/2004/63 et Add.1 et 2). UN 3- ويغطي التقرير الحالي الأنشطة المضطلع بها في إطار الولاية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد منذ تقديم التقرير السابق إلى اللجنة E/CN.4/2004/63) وAdd.1 و(2.
    A. Directives La Rapporteuse spéciale note que, comme d'autres procédures spéciales, le mandat relatif à la liberté de religion ou de conviction évolue constamment, ainsi qu'il ressort notamment du texte des résolutions successives de l'Assemblée générale et de la Commission des droits de l'homme. UN 5 - تشير المقررة الخاصة إلى أن الولاية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد آخذة في التطور باستمرار، مثلها في ذلك مثل غيرها من الإجراءات الخاصة. ويتجلى ذلك في جملة أمور منها صيغة القرارات التي تصدر عن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان عاما بعد عام.
    Les questions de fond examinées dans le présent chapitre ne sont pas les seules questions qui intéressent le mandat relatif à la liberté de religion ou de conviction; elles portent aussi sur des situations qui ont été soulevées dans le contexte des activités que la Rapporteuse spéciale a menées à bien au titre de son mandat au cours des derniers mois. UN 39 - المسائل الموضوعية المعروضة في هذا الفصل ليست هي المسائل الوحيدة التي تشكل مصدر قلق في إطار الولاية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد، بل هي مسائل تشير إلى حالات أثيرت في سياق الأنشطة التي اضطلع بها في إطار الولاية خلال الأشهر الأخيرة.
    Dans le rapport de mission qu'elle a présenté à la septième session du Conseil des droits de l'homme (A/HRC/7/10/Add.3), elle a donné une vue d'ensemble des obligations internationales en matière de droits de l'homme et du cadre juridique interne relatif à la liberté de religion ou de conviction. UN وقدمت المقررة في تقريرها عن الزيارة، المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة (A/HRC/10/Add.3)، عرضا عاما للالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وللإطار القانوني الداخلي المتعلق بحرية الدين أو المعتقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد