ويكيبيديا

    "relatif à la population" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلق بالسكان
        
    Le sous-programme relatif à la population a pour objet de permettre à la communauté internationale de mieux comprendre et de traiter efficacement, aux niveaux national et international, les problèmes de population contemporains ou prévisibles et les dimensions démographiques du développement. UN ويتمثل هدف البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان في تمكين المجتمع الدولي من فهم مسائل السكان الحالية والمتوقعة والأبعاد السكانية للتنمية على الصعيدين الوطني والدولي على نحو أفضل، ومعالجتها بفعالية.
    Le sous-programme relatif à la population a pour objet de permettre à la communauté internationale de mieux comprendre et de traiter efficacement, aux niveaux national et international, les problèmes de population contemporains ou prévisibles et les dimensions démographiques du développement. UN ويتمثل هدف البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان في تمكين المجتمع الدولي من فهم مسائل السكان الحالية والمتوقعة والبعد السكاني للتنمية، على الصعيدين الوطني والدولي، على نحو أفضل، ومعالجتها بفعالية.
    La Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU est chargée de l'application du sous-programme relatif à la population. UN 1 - تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي للأمانة العامة للأمم المتحدة المتعلق بالسكان على عاتق شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة.
    Le sous-programme relatif à la population a pour objectif de faire mieux comprendre la nature des phénomènes démographiques, en particulier les rapports entre population et développement. UN ويتمثل هدف البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان في زيادة فهم طبيعة الظواهر الديمغرافية، وخاصة الترابط الوثيق بين السكان والتنمية.
    Le sous-programme relatif à la population a pour objectif de faire mieux comprendre la nature des phénomènes démographiques, en particulier les rapports entre population et développement. UN ويتمثل هدف البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان في زيادة فهم طبيعة الظواهر الديمغرافية، وخاصة الترابط الوثيق بين السكان والتنمية.
    Le sous-programme relatif à la population a pour objet de permettre à la communauté internationale de mieux comprendre et de traiter efficacement, aux niveaux national et international, les problèmes de population contemporains ou prévisibles et les dimensions démographiques du développement. UN ويتمثل هدف البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان في تعزيز قدرة المجتمع الدولي على معالجة القضايا السكانية الحالية والمستجدة على نحو فعال ودمج الأبعاد السكانية في خطة التنمية على الصعيدين الوطني والدولي.
    26. Pour financer l'élément du Programme d'action relatif à la population, il faudra davantage d'apports internationaux, afin d'atteindre les volumes spécifiés par la Conférence — un nombre croissant de pays donateurs ont d'ailleurs annoncé qu'ils allaient augmenter leur soutien global. UN ٢٦ - ولتمويل الجزء المتعلق بالسكان من برنامج العمل، لا بد من زيادة تدفقات الموارد الدولية بالمبالغ المقررة في المؤتمر، وقد أعلن عدد متزايد من البلدان المانحة زيادة دعمه إجمالا.
    La Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat est chargée de l'application du sous-programme relatif à la population. UN 1 -تتولى شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان.
    I. Introduction La Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat est chargée de l'application du sous-programme relatif à la population du plan-programme biennal. UN 1 - تتولى شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان في الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين.
    Le sous-programme relatif à la population a pour objet de promouvoir un débat sur les questions démographiques actuelles et futures aux niveaux national et international afin de permettre aux États Membres de mener une réflexion fructueuse sur les sujets se rapportant à la démographie et au développement. UN والهدف من هذا البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان هو تشجيع مناقشة السياسات المتعلقة بالمسائل السكانية القائمة والمتوقعة على الصعيدين الوطني والدولي، بغية تمكين الدول الأعضاء من مواجهة المسائل السكانية والإنمائية بفعالية.
    Au Secrétariat de l'ONU, le sous-programme relatif à la population relève de la responsabilité de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales. UN 1 - تقع مسؤولية البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان في الأمانة العامة للأمم المتحدة على عاتق شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    I. Introduction La Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat est chargée de l'application du sous-programme relatif à la population. UN 1 - تتولى شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Le sous-programme relatif à la population a pour objectif de promouvoir un débat sur les politiques démographiques actuelles et futures aux niveaux national et international afin de permettre aux États Membres de traiter efficacement les questions de population et de développement. UN والهدف من البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان هو تشجيع المناقشة التوجيهية بشأن المسائل السكانية الراهنة والمتوقعة على الصعيدين الوطني والدولي بغية تمكين الدول الأعضاء من تناول مسائل السكان والتنمية على نحو فعال.
    La Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat est chargée de l'application du sous-programme relatif à la population. UN 1 - تضطلع شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة بمسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان.
    La Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat est chargée de l'application du sous-programme relatif à la population. UN 1 -تتولى شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان.
    Le taux de fréquence de la contraception et la proportion d'accouchements assistés par du personnel qualifié figurent également dans le plan stratégique pour l'objectif relatif à la santé procréative au niveau des résultats; le taux d'alphabétisation des femmes de 15 à 24 ans est utilisé pour l'objectif relatif à la population et au développement. UN ويستخدم معدل انتشار وسائل منع الحمل ونسبة الولادات تحت إشراف موظفين صحيين مهرة أيضا في الخطة الاستراتيجية في إطار الهدف المتعلق بالصحة الإنجابية عند مستوى النتيجة؛ ويستخدم معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الإناث البالغات من العمر 15-24 سنة في إطار الهدف المتعلق بالسكان والتنمية.
    Comme l'indique le cadre stratégique pour la période 2006-2007, le sous-programme relatif à la population a pour objet de promouvoir un débat sur les questions démographiques actuelles et futures aux niveaux national et international afin de permettre aux États Membres de mener une réflexion fructueuse sur les sujets se rapportant à la démographie et au développement. UN 2 - وعلى النحو المبين في الإطار الاستراتيجي للفترة 2006-2007، يتمثل الهدف من البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان في تشجيع المناقشة التوجيهية بشأن المسائل السكانية الراهنة والمتوقعة على الصعيدين الوطني والدولي بغية تمكين الدول الأعضاء من تناول مسائل السكان والتنمية على نحو فعال.
    Comme indiqué dans le cadre stratégique pour la période 2006-2007, l'objectif du sous-programme relatif à la population est de promouvoir un débat sur les politiques démographiques actuelles et futures aux niveaux national et international afin de permettre aux États Membres de traiter efficacement les questions de population et de développement. UN 2 - وعلى النحو المبين في الإطار الاستراتيجي للفترة 2006 - 207، يتمثل الهدف من البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان في تشجيع المناقشة التوجيهية بشأن المسائل السكانية الراهنة والمتوقعة على الصعيدين الوطني والدولي بغية تمكين الدول الأعضاء من تناول مسائل السكان والتنمية على نحو فعال.
    Il donne un aperçu général des résultats de la Conférence internationale sur la population et le développement qui s'est tenue au Caire du 5 au 13 septembre 1994, et de ses incidences sur le programme de travail du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques relatif à la population. UN ويقدم التقرير عرضا شاملا لنتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة في الفترة من ٥ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وآثاره على برنامج العمل المتعلق بالسكان الذي تضطلع به إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات.
    8. Le présent rapport se divise en trois sections : la première est consacrée aux résultats concrets de la Conférence qui ont le plus de répercussions sur le programme de recherche et de coopération technique du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques. À la section II, on étudie les incidences de la Conférence sur le programme de travail du Département relatif à la population. UN ٨ - ويتألف هذا التقرير من ثلاثة فروع. يتناول الفرع اﻷول المساهمات الموضوعية للمؤتمر التي تتسم بأهمية كبيرة بالنسبة لبرنامج البحوث والتعاون التقني الذي تضطلع به إدارة المعلومات الاقتصادية والسياسية وتحليل السياسات ويركز الفرع الثاني على آثار المؤتمر على برنامج العمل المتعلق بالسكان الذي تضطلع به اﻹدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد