ويكيبيديا

    "relatif à la promotion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلق بتعزيز
        
    • المتعلق بتشجيع
        
    • الخاصة بالارتقاء
        
    Il est intéressant de noter la part importante du sous-objectif relatif à la promotion des moyens d'existence des pauvres, qui montre que les micro-interventions ciblées continuent d'être très demandées. UN وتجدر الإشارة إلى الحصة الكبيرة الموجهة إلى الهدف الفرعي المتعلق بتعزيز سبل العيش، وهو ما يشير إلى استمرار الطلب على الاضطلاع بأنشطة مستهدفة على نطاق صغير.
    Le Centre exécutera le nouveau sous-programme relatif à la promotion de la femme. UN وسيضطلع المركز بتنفيذ البرنامج الفرعي الجديد المتعلق بتعزيز النهوض بالمرأة.
    Le Centre exécutera le nouveau sous-programme relatif à la promotion de la femme. UN وسيضطلع المركز بتنفيذ البرنامج الفرعي الجديد المتعلق بتعزيز النهوض بالمرأة.
    Rappelant le chapitre 36 d'Action 21 relatif à la promotion de l'éducation, de la sensibilisation du public et de la formation, adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, tenue à Rio de Janeiro (Brésil) en 1992, UN " إذ تشير إلى الفصل 36 من جدول أعمال القرن 21 المتعلق بتشجيع التعليم والوعي العـام والتدريب، الذي اعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 1992،
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la promotion du dialogue et de la compréhension entre les religions et les cultures et de la coopération en faveur de la paix (A/61/L.11), au titre du point 44 de l'ordre du jour (convoquées par les délégations du Pakistan et des Philippines) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام (A/61/L.11)، في إطار البند 44 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفدا باكستان والفلبين)
    Les centres, qui seront chargés d’exécuter le nouveau sous-programme relatif à la promotion des activités sous-régionales de développement, bénéficieront d’environ 35 % des ressources allouées au programme de travail. UN وستنفذ هذه المراكز البرامج الفرعية الجديدة الخاصة بالارتقاء باﻷنشطة اﻹنمائية شبه اﻹقليمية. ويتصل حوالي ٥٣ في المائة من الموارد المقيدة لبرنامج العمل بهذه المراكز مجتمعة.
    Il a demandé davantage d'informations sur le projet de loi relatif à la promotion et à la protection des droits de l'homme dans les communautés autochtones et sur l'état d'avancement de l'adoption de cette loi. UN وطلبت الحصول على معلومات إضافية بخصوص مشروع القانون المتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان لجماعات السكان الأصليين وبشأن حالة اعتماد هذا القانون.
    91. Le Gouvernement s'est engagé à réaliser d'ici à 2015 l'objectif du Millénaire pour le développement relatif à la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes. UN 91- التزمت الحكومة بتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بحلول عام 2015.
    Groupe des 77 (sur des questions relevant de la Deuxième Commission) (sur le projet de résolution relatif à la promotion du développement dans le contexte de la mondialisation et l'interdépendance) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مسائل اللجنة الثانية) (بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل)
    Groupe des 77 (sur des projets de résolution relatifs à la Deuxième Commission et sur le projet de résolution relatif à la promotion des sources d'énergie nouvelles et renouvelables) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشاريع قرارات اللجنة الثانية ومشروع القرار المتعلق بتعزيز موارد الطاقة الجديدة والمتجددة)
    Assembly/AU/Dec. 195 (XI) Décision sur le rapport relatif à la promotion de la santé, maternelle et infantile en Afrique - Doc. UN مقرر بشأن التقرير المتعلق بتعزيز صحة الأمهات والمواليد والأطفال والنهوض بهم في أفريقيا، الوثيقة ASSEMBLY/AU/6 (XI)
    129.30 Continuer à perfectionner le cadre institutionnel relatif à la promotion et la protection des droits de l'homme (Jordanie); UN 129-30- مواصلة تطوير الإطار المؤسسي المتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان (الأردن)؛
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la promotion et la protection des droits de l'enfant, au titre du point 63 a) de l'ordre du jour (Troisième Commission) (convoquées par la délégation du Liban) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها، في إطار البند 63 (أ) من جدول الأعمال (اللجنة الثالثة) (دعا إلى إجرائها وفد لبنان)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la promotion d'un dialogue sur les droits de l'homme fondé sur l'égalité et le respect mutuel, au titre du point 67 b) de l'ordre du jour (Troisième Commission) (convoquées par la délégation du Bélarus) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز الحوار المنصف والقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان، في إطار البند 67 (ب) (اللجنة الثالثة) (دعا إلى إجرائها وفد بيلاروس).
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la promotion du développement par la réduction et la prévention de la violence armée, à l'intention des pays signataires de la Déclaration de Genève (convoquées par la délégation de la Suisse, au nom du noyau d'États de la Déclaration de Genève) UN مشاورات غير رسمية للبلدان الموقعة لإعلان جنيف بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح واتقائه (يعقدها وفد سويسرا باسم مجموعة الدول الرئيسية المتعهدة للإعلان)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la promotion du développement dans le cadre de la réduction et de la prévention de la violence armée (au titre du point 107 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la Suisse, au nom du noyau d'États de la Déclaration de Genève) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه (في إطار البند 107 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد سويسرا باسم المجموعة الرئيسية للدول المؤيدة لإعلان جنيف)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la promotion du dialogue et de la compréhension entre les religions et les cultures et de la coopération en faveur de la paix (A/61/L.11), au titre du point 44 de l'ordre du jour (convoquées par les délégations du Pakistan et des Philippines) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام (A/61/L.11)، في إطار البند 44 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفدا باكستان والفلبين)
    Rappelant le chapitre 36 d'Action 21, relatif à la promotion de l'éducation, de la sensibilisation du public et de la formation, adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, tenue à Rio de Janeiro (Brésil) en 1992, UN إذ تشير إلى الفصل 36 من جدول أعمال القرن 21 المتعلق بتشجيع التعليم والوعي العـام والتدريب، الذي اعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعنـي بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 1992()،
    Rappelant le chapitre 36 d'Action 21 relatif à la promotion de l'éducation, de la sensibilisation du public et de la formation, adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, tenue à Rio de Janeiro (Brésil) en 1992, UN إذ تشير إلى الفصل 36 من جدول أعمال القرن 21 المتعلق بتشجيع التعليم والوعي العـام والتدريب، الذي اعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعنـي بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 1992()،
    Les centres, qui seront chargés d’exécuter le nouveau sous-programme relatif à la promotion des activités sous-régionales de développement, bénéficieront d’environ 35 % des ressources allouées au programme de travail. UN وستنفذ هذه المراكز البرامج الفرعية الجديدة الخاصة بالارتقاء باﻷنشطة اﻹنمائية شبه اﻹقليمية. ويتصل حوالي ٣٥ في المائة من الموارد المقيدة لبرنامج العمل بهذه المراكز مجتمعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد