ويكيبيديا

    "relatif à la santé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلق بالصحة
        
    • المتعلق بصحة
        
    • بشأن الصحة
        
    • الخاصة بالصحة
        
    • الخاص بالصحة
        
    Certains des Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), tel l'objectif relatif à la santé, ont été adaptés à notre réalité locale afin de répondre aux préoccupations et aux priorités immédiates du Samoa. UN وإن بعض الأهداف الإنمائية للألفية مثل الهدف المتعلق بالصحة ثم وضعها بشكل يعكس مخاوف وأولويات ساموا العاجلة.
    Elle a noté que les Fidji n'avaient fourni aucun renseignement sur l'enseignement relatif à la santé sexuelle et procréative dans les écoles. UN ولاحظت عدم تقديم أي معلومات عن التثقيف المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية في المدارس.
    L'adoption du projet de loi relatif à la santé mentale permettra de mettre en place des normes et des sanctions pour les camps dans lesquels des femmes sont détenues. UN وسيسهم إقرار مشروع القانون المتعلق بالصحة العقلية في وضع المعايير والعقوبات الخاصة بتشغيل مخيمات احتجاز النساء.
    À l'heure actuelle, c'est l'objectif 5 - relatif à la santé maternelle - qui est le plus loin d'être atteint. UN ويعد حالياً الهدف 5 المتعلق بصحة الأم أقل الأهداف الإنمائية للألفية تنفيذا.
    On a élaboré un projet de loi relatif à la santé mentale dont le Parlement sera saisi prochainement en vue de son adoption. UN وجرت صياغة مشروع قانون بشأن الصحة العقلية وينتظر أن يعرض على البرلمان بغية تمريره.
    La nouvelle convention visera à promouvoir le plan d'action FAO/OMS relatif à la santé publique et étendra aux travailleurs agricoles une protection équivalente à celle dont bénéficient les autres travailleurs. UN وستعزز هذه الاتفاقية الجديدة خطة عمل منظمة الصحة العالمية/منظمة الأغذية والزراعة الخاصة بالصحة العامة، وستتيح لعمال الزراعة نفس القدر من الحماية الذي يتمتع به العمال الآخرون.
    Cet indicateur est également utilisé dans le cadre de résultats en matière de développement du plan stratégique pour l'objectif relatif à la santé procréative. UN ويستخدم هذا المؤشر أيضا في إطار النتائج الإنمائية للخطة الاستراتيجية، تحت الهدف المتعلق بالصحة الإنجابية.
    En vue d'atteindre son quatrième objectif relatif à la santé de la procréation, le FNUAP a appuyé des projets en grande partie exécutés par des organisations non gouvernementales, qui visent à prendre en compte les sexospécificités dans le domaine de la santé de la procréation. UN ولبلوغ الهدف الرابع المتعلق بالصحة اﻹنجابية، يقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الدعم إلى المشاريع، التي تنفذها أساسا المنظمات غير الحكومية، بغية وضع اعتبارات نوع الجنس في مجال الصحة اﻹنجابية في صدارة الاهتمامات.
    Le Comité se félicite du renforcement du Programme national relatif à la santé sexuelle et procréative et du nouveau Protocole relatif à la santé des adolescents. UN 56- ترحب اللجنة بالدمج بين البرنامج الوطني المتعلق بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية والبروتوكول الجديد المتعلق بصحة المراهقين.
    Le projet de loi relatif aux personnes spéciales a été adopté par l'Assemblée nationale mais n'a pas été signé; quant au projet de loi relatif à la santé mentale, il est toujours en cours d'examen par l'Assemblée nationale. UN واعتمدت الجمعية الوطنية مشروع القانون الخاص بالأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة ولكنه لم يصدر بصفته قانوناً بعد، ولا يزال مشروع القانون المتعلق بالصحة النفسية معروضاً على الجمعية الوطنية(134).
    Deux des indicateurs susmentionnés sont utilisés dans le cadre d'allocation des ressources affectées au développement du plan stratégique pour l'objectif relatif à la santé procréative; ce sont le taux de fécondité des adolescentes et le taux de mortalité maternelle. UN 17 - ويستخدم اثنان من المؤشرات المذكورة أعلاه في إطار الموارد الإنمائية للخطة الاستراتيجية فيما يتصل بالهدف المتعلق بالصحة الإنجابية، وهما معدل خصوبة المراهقين ونسبة وفيات الأمهات أثناء النفاس).
    Le taux de fréquence de la contraception et la proportion d'accouchements assistés par du personnel qualifié figurent également dans le plan stratégique pour l'objectif relatif à la santé procréative au niveau des résultats; le taux d'alphabétisation des femmes de 15 à 24 ans est utilisé pour l'objectif relatif à la population et au développement. UN ويستخدم معدل انتشار وسائل منع الحمل ونسبة الولادات تحت إشراف موظفين صحيين مهرة أيضا في الخطة الاستراتيجية في إطار الهدف المتعلق بالصحة الإنجابية عند مستوى النتيجة؛ ويستخدم معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الإناث البالغات من العمر 15-24 سنة في إطار الهدف المتعلق بالسكان والتنمية.
    B. Domaines retenant l'attention La mise en œuvre du Programme d'action du Caire, en particulier l'objectif relatif à la santé de la procréation, conditionne la réalisation des objectifs de développement du Millénaire qui se rapportent directement à la situation sanitaire, sociale et économique, en particulier aux enfants, aux mères, à la lutte contre le VIH/sida, à la condition de la femme et à la pauvreté. UN 39 - إن تنفيذ برنامج العمل، وخاصة الهدف المتعلق بالصحة الإنجابية، هو أمر أساسي في الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية المتصلة مباشرة بالصحة والنتائج الاجتماعية والاقتصادية، وخاصة ما يتصل منها بصحة الأطفال والأمهات، والإيدز، وقضايا المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر.
    Réunion des coauteurs du projet de résolution relatif à la santé mondiale et à la politique étrangère (point 123 de l'ordre du jour) (convoquée par la délégation de l'Afrique du Sud) UN اجتماع مقدمي مشروع القرار المتعلق بالصحة العالمية والسياسة الخارجية (البند 123 من جدول الأعمال) (يعقده وفد جنوب أفريقيا)
    Réunion des coauteurs du projet de résolution relatif à la santé mondiale et à la politique étrangère (point 123 de l'ordre du jour) (convoquée par la délégation de l'Afrique du Sud) UN اجتماع مقدمي مشروع القرار المتعلق بالصحة العالمية والسياسة الخارجية (البند 123 من جدول الأعمال) (يعقده وفد جنوب أفريقيا)
    C'est le cas notamment de l'objectif 5 relatif à la santé maternelle. UN ويصدق هذا بشكل خاص على الهدف 5 المتعلق بصحة الأم.
    Il est très inquiétant que la communauté internationale ne soit pas en mesure d'atteindre l'objectif relatif à la santé maternelle. UN ومن دواعي القلق الشديد أن المجتمع الدولي لا يسير بالسرعة المطلوبة لتحقيق الهدف المتعلق بصحة الأم.
    :: Instrument de l'OIT relatif à la santé et à la sécurité des travailleurs agricoles : Appui en faveur d'une nouvelle convention de l'OIT proposée pour juin/juillet 2000; UN صك منظمة العمل الدولية المتعلق بصحة وسلامة عمال الزراعة: تقديم الدعم لاتفاقية جديدة تقترحها منظمة العمل الدولية في حزيران/يونيه - تموز/يوليه 2000؛
    Donner également des informations sur l'existence et l'accessibilité d'un enseignement global relatif à la santé sexuelle et procréative et sur les droits qui s'y rapportent, ainsi que sur les services de planification familiale, et indiquer si des mesures sont mises en œuvre à cet égard. UN ويرجى تقديم معلومات عن مدى توافر التثقيف الشامل بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة وعن إمكانية الحصول على هذا التثقيف وهذه الخدمات، وبيان ما إذا اتخذت تدابير في هذا الصدد.
    Enseignement relatif à la santé et au bien être de la famille UN معلومات تثقيفية بشأن الصحة ورفاه الأسر
    Le nouveau Décret 36/2009 relatif à la santé et à la pharmacie a prévu un budget de 5 % pour les soins de santé. UN 127- يحدد القانون الجديد 36/2009 بشأن الصحة والصيدلة ميزانية نسبتها 5 في المائة للرعاية الصحية.
    2. Le Plan stratégique relatif à la santé de la procréation pour la période allant jusqu'à 2014 est destiné à améliorer la politique sociale en matière de protection de la santé et à développer les activités dans le domaine des droits en matière de procréation et de planification de la famille. UN 2 - تهدف الخطة الاستراتيجية الخاصة بالصحة الإنجابية بالنسبة للفترة الممتدة حتى عام 2014 إلى تحسين السياسة الاجتماعية في مجال حماية الصحة وتطوير الأنشطة في مجال الحقوق المتعلقة بالإنجاب وتنظيم الأسرة.
    Le cadre juridique relatif à la santé et à la sécurité au travail garantit la protection des groupes vulnérables, y compris les mineurs, contre les risques. UN 96-ويضمن الإطار القانوني الخاص بالصحة والسلامة المهنيتين حماية الفئات الضعيفة من المخاطر، بما في ذلك القصّر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد