Le Groupe des Nations Unies pour le développement revoit ses directives sur l'élaboration des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement en vue d'en renforcer le contenu relatif au développement durable. | UN | وتقوم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بتنقيح مبادئها التوجيهية لوضع أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بهدف تعزيز محتواها المتعلق بالتنمية المستدامة. |
Il convient de lire le présent rapport à la lumière des autres rapports soumis au titre du point de l'ordre du jour relatif au développement durable. II. Vue d'ensemble | UN | 3 - وينبغي قراءة هذا التقرير اقترانا بالتقارير الأخرى المقدمة في إطار البند المتعلق بالتنمية المستدامة من جدول الأعمال. |
Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif au développement durable dans les régions montagneuses) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالتنمية المستدامة للمناطق الجبلية) |
Pour la première fois dans l'histoire des Nations Unies, nous avons été en mesure de présenter à l'attention internationale un ordre du jour relatif au développement durable des petits États insulaires en développement. | UN | للمرة اﻷولى في تاريخ اﻷمم المتحدة، تمكنا من وضع جدول أعمال يحظى بالاهتمام العالمي فيما يتعلق بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Réunion des coauteurs (Partenariat pour les montagnes) d'un projet de résolution relatif au développement durable dans les régions montagneuses, au titre du point 52 de l'ordre du jour (alinéas e) et i)) (Deuxième Commission) (convoquée par la délégation de la Suisse) | UN | اجتماع لأعضاء (الشراكة من أجل تنمية الجبال) مقدمي مشروع قرار يتعلق بالتنمية المستدامة في المناطق الجبلية، في إطار البندين الفرعيين 52 (هـ) و(ط) (اللجنة الثانية) (دعا إلى إجرائها وفد سويسرا) |
La deuxième partie évoque les défis auxquels sont confrontés les pays en termes de gouvernance et d'administration publique pour tenir compte au niveau national du consensus mondial relatif au développement durable et s'adapter au changement climatique. | UN | ويوجز الفرع الثاني تحديات الحكم والإدارة العامة التي تواجهها البلدان في ترجمتها، على الصعيد الوطني، لتوافق الآراء العالمي بشأن التنمية المستدامة والتكيف مع تغير المناخ. |
Il n'est guère aisé d'examiner les problèmes auxquels sont confrontés les pays en termes de gouvernance et d'administration publique pour traduire le consensus mondial relatif au développement durable et au changement climatique en programmes nationaux de développement. | UN | 1 - يمثل بحث تحديات الحكم والإدارة العامة التي تواجهها البلدان في ترجمة توافق الآراء العالمي بشأن التنمية المستدامة وتغير المناخ إلى برامج إنمائية وطنية، مهمة معقدة. |
6.1 Le principe de bonne gouvernance est essentiel au développement progressif et à la codification du droit international relatif au développement durable. | UN | 6-1 يعتبر مبدأ الحكم الرشيد أساسيا بالنسبة للتطوير والتدوين التدريجيين للقانون الدولي فيما يتصل بالتنمية المستدامة. |
Réunion des coauteurs de la résolution intitulé " Développement durable dans les régions montagneuses " (A/RES/60/198) (sur le projet de résolution 2007 relatif au développement durable dans les régions montagneuses) (convoquée par la délégation de la Suisse) | UN | اجتماع مقدمي القرار المعنون " التنمية المستدامة للجبال " (A/RES/60/198) (بشأن مشروع قرار عام 2007 المتعلق بالتنمية المستدامة للجبال) (يعقده وفد سويسرا) |
Réunion des coauteurs de la résolution intitulé " Développement durable dans les régions montagneuses " (A/RES/60/198) (sur le projet de résolution 2007 relatif au développement durable dans les régions montagneuses) (convoquée par la délégation de la Suisse) | UN | اجتماع مقدمي القرار المعنون " التنمية المستدامة للمناطق الجبلية " (A/RES/60/198) (بشأن مشروع قرار عام 2007 المتعلق بالتنمية المستدامة للمناطق الجبلية) (يعقده وفد سويسرا) |
Réunion des coauteurs de la résolution intitulé " Développement durable dans les régions montagneuses " (A/RES/60/198) (sur le projet de résolution 2007 relatif au développement durable dans les régions montagneuses) (convoquée par la délégation de la Suisse) | UN | اجتماع مقدمي القرار المعنون " التنمية المستدامة للمناطق الجبلية " (A/RES/60/198) (بشأن مشروع قرار عام 2007 المتعلق بالتنمية المستدامة للمناطق الجبلية) (يعقده وفد سويسرا) |
Réunion des coauteurs de la résolution intitulé " Développement durable dans les régions montagneuses " (A/RES/60/198) (sur le projet de résolution 2007 relatif au développement durable dans les régions montagneuses) (convoquée par la délégation de la Suisse) | UN | اجتماع مقدمي القرار المعنون " التنمية المستدامة للمناطق الجبلية " )A/RES/60/198) (بشأن مشروع قرار عام 2007 المتعلق بالتنمية المستدامة للمناطق الجبلية) (يعقده وفد سويسرا) |
Institué en 1992 à l'issue de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, le sous-programme relatif au développement durable est exécuté par la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales. | UN | 3 - تقوم شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالتنمية المستدامة الذي أنشئ في عام 1992 بعد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
En octobre 1996, un représentant du Directeur général de l'UNESCO a donné aux délégations qui participaient à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale un aperçu des résultats du Sommet solaire mondial et en a rendu officiellement compte à la Deuxième Commission de l'Assemblée générale au moment de l'examen du point relatif au développement durable. | UN | وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، قدم ممثل للمدير العام لليونسكو إحاطة بشأن نتائج مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية إلى الوفود المشتركة في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة وقدم تقريرا رسميا عنها إلى اللجنة الثانية للجمعية العامة أثناء نظرها في البند المتعلق بالتنمية المستدامة. |
d) Les gouvernements et toutes les parties prenantes devraient renforcer les liens entre le handicap et le discours relatif au développement durable dans le contexte des trois piliers : économique, social et environnemental. | UN | (د) وينبغي للحكومات، ولجميع أصحاب المصلحة، تعزيز الروابط بين الإعاقة والخطاب المتعلق بالتنمية المستدامة ضمن سياق الركائز الثلاث، الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
Réunion des coauteurs (Partenariat pour les montagnes) d'un projet de résolution relatif au développement durable dans les régions montagneuses, au titre du point 52 de l'ordre du jour (alinéas e) et i)) (Deuxième Commission) (convoquée par la délégation de la Suisse) | UN | اجتماع لأعضاء (الشراكة من أجل تنمية الجبال) مقدمي مشروع قرار يتعلق بالتنمية المستدامة في المناطق الجبلية، في إطار البندين الفرعيين 52 (هـ) و(ط) (اللجنة الثانية) (دعا إلى عقده وفد سويسرا) |
Réunion des coauteurs (Partenariat pour les montagnes) d'un projet de résolution relatif au développement durable dans les régions montagneuses, au titre du point 52 de l'ordre du jour (alinéas e) et i)) (Deuxième Commission) (convoquée par la délégation de la Suisse) | UN | اجتماع لأعضاء (الشراكة من أجل تنمية المناطق الجبلية) مقدمي مشروع قرار يتعلق بالتنمية المستدامة في المناطق الجبلية، في إطار البندين الفرعيين 52 (هـ) و (ط) (اللجنة الثانية) (دعا إلى عقده وفد سويسرا) |
Il explique que, globalement, le droit international relatif au développement durable s'est rapidement développé au cours des trois dernières décennies au point qu'il est largement accepté par presque tous les États et que la Cour l'invoque désormais pour trancher des litiges entre États. | UN | ومضى القاضي كوروما قائلا: " وبصفة عامة، شهدت العقود الثلاثة الماضية تطور القانون الدولي بشأن التنمية المستدامة وتبلوره بشكل سريع لدرجة أنه أصبح مقبولا بشكل واسع لدى جميع الدول تقريبا. |
Mme Dengo (Costa Rica) présente le projet de résolution A/C.2/51/L.7 relatif au développement durable des petits États insulaires en développement et demande instamment son adoption par consensus. | UN | ٢ - السيدة دينغو )كوستاريكا(: عرضت مشروع القرار A/C.2/51/L.7 بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وحثت على اعتماده بتوافق اﻵراء. |
6.1 Le principe de bonne gouvernance est essentiel au développement progressif et à la codification du droit international relatif au développement durable. | UN | 6-1 يعتبر مبدأ الحكم الرشيد أساسيا بالنسبة للتطوير والتدوين التدريجيين للقانون الدولي فيما يتصل بالتنمية المستدامة. |