Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coopération internationale et coordination des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl, au titre du point 73 c) de l'ordre du jour (convoquées par les délégations du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها، في إطار البند 73 (ج) من جدول الأعمال (دعت إلى إجرائها وفود الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coopération internationale et coordination des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl, au titre du point 73 c) de l'ordre du jour (convoquées par les délégations du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها، في إطار البند 73 (ج) من جدول الأعمال (دعت إلى إجرائها وفود الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coopération internationale et coordination des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl, au titre du point 73 c) de l'ordre du jour (convoquées par les délégations du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها، في إطار البند 73 (ج) من جدول الأعمال (دعت إلى إجرائها وفود الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس) |
Document d'information sur l'atelier relatif au renforcement de la coopération internationale en matière de répression, y compris les mesures d'extradition | UN | ورقة معلومات خلفية لحلقة العمل بشأن تعزيز التعاون الدولي في إنفاذ القانون، بما في ذلك تدابير تسليم المجرمين |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général relatif au renforcement de la coopération sur les questions de politiques publiques et internationales concernant l'Internet et considérant qu'il faudrait également inviter les organisations intergouvernementales des pays en développement à participer aux futures consultations sur ce thème, | UN | " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن تعزيز التعاون في قضايا السياسات العامة المتعلقة بالإنترنت، وإذ تسلم بضرورة أن تُدعى أيضا المنظمات الحكومية الدولية من البلدان النامية إلى المشاركة في المشاورات التي تجرى في المستقبل بشأن هذه المسألة، |
a) Document de travail sur l'atelier relatif au renforcement de la coopération internationale en matière de police et répression, y compris les mesures d'extradition (A/CONF.203/9); | UN | (أ) ورقة معلومات خلفية بشأن حلقة العمل بشأن تعزيز التعاون الدولي في إنفاذ القانون، بما في ذلك تدابير تسليم المجرمين (A/CONF.203/9)؛ |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coopération internationale et coordination des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl, au titre du point 73 c) de l'ordre du jour (convoquées par les délégations du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها، في إطار البند 73 (ج) من جدول الأعمال (دعت إلى إجرائها وفود الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coopération internationale et coordination des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl, au titre du point 73 c) de l'ordre du jour (convoquées par les délégations du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها، في إطار البند 73 (ج) من جدول الأعمال (دعت إلى إجرائها وفود الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coopération internationale et coordination des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl, au titre du point 73 c) de l'ordre du jour (convoquées par les délégations du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها، في إطار البند 73 (ج) من جدول الأعمال (دعت إلى إجرائها وفود الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coopération internationale et coordination des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl, au titre du point 73 c) de l'ordre du jour (convoquées par les délégations du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها، في إطار البند 73 (ج) من جدول الأعمال (دعت إلى إجرائها وفود الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coopération internationale et coordination des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl, au titre du point 73 c) de l'ordre du jour (convoquées par les délégations du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها، في إطار البند 73 (ج) من جدول الأعمال (دعت إلى إجرائها وفود الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coopération internationale et coordination des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl, au titre du point 73 c) de l'ordre du jour (convoquées par les délégations du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها، في إطار البند 73 (ج) من جدول الأعمال (دعت إلى إجرائها وفود الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس) |
Elle a attiré l'attention du Groupe de travail sur le rapport de la HautCommissaire relatif au renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme (E/CN.4/2001/95), qui sera soumis à la Commission des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session. | UN | ووجهت اهتمام الفريق العامل إلى تقرير المفوضة السامية بشأن تعزيز التعاون الدولي (E/CN.4/2001/95)، الذي سيقدم إلى الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
Prenant note en outre du rapport du Secrétaire général relatif au renforcement de la coopération sur les questions de politiques publiques concernant Internet et considérant qu'il faudrait promouvoir la participation des organisations intergouvernementales des pays en développement aux futures consultations, | UN | وإذ تحيط علما كذلك بتقرير الأمين العام بشأن تعزيز التعاون في قضايا السياسات العامة المتعلقة بالإنترنت()، وإذ تسلم بالحاجة إلى تعزيز مشاركة المنظمات الحكومية الدولية من البلدان النامية في المشاورات التي تجرى في المستقبل، |
En ma qualité de Président du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les opérations de maintien de la paix, j'ai l'honneur de vous présenter le rapport du Groupe de travail relatif au renforcement de la coopération avec les pays qui fournissent des effectifs militaires et des forces de police et les autres parties prenantes (voir l'annexe). | UN | بصفتي رئيس فريق مجلس الأمن العامل المعني بعمليات حفظ السلام، أتشرف بتقديم تقرير للفريق العامل بشأن تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية وأصحاب المصلحة الآخرين (انظر المرفق). |
Dans sa résolution 65/141, l'Assemblée générale a pris note en outre du rapport du Secrétaire général relatif au renforcement de la coopération tout en considérant qu'il faudrait promouvoir la participation des organisations intergouvernementales des pays en développement aux futures consultations. | UN | 7 - وفي قرارها 65/141، أحاطت الجمعية العامة علما أيضا بتقرير عام 2009 بشأن تعزيز التعاون مع التسليم بضرورة تعزيز مشاركة المنظمات الحكومية الدولية من البلدان النامية في المشاورات التي تجري في المستقبل. |