ويكيبيديا

    "relatifs au projet de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتصلة بالميزانية
        
    • المتعلقة بمشروع
        
    • المتعلق بمشروع
        
    • في إطار مناقشة
        
    Sujets particuliers relatifs au projet de budget-programme UN المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة
    58/272. Sujets particuliers relatifs au projet de budgetprogramme pour l'exercice biennal 20042005 UN 58/272 - المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005
    56/255. Sujets particuliers relatifs au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20022003 UN 56/255 - المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003
    L'Association communautaire du droit des marques ( " ECTA " ) se réjouit de participer aux débats relatifs au projet de Supplément. UN تعرب رابطة الجماعات الأوروبية للعلامات التجارية عن بالغ سرورها للمشاركة في المناقشات المتعلقة بمشروع الملحق.
    La Chine approuve l'objectif de non-prolifération du Code de conduite de La Haye et a participé aux débats relatifs au projet de Code. UN تتفق الصين مع هدف عدم الانتشار الوارد في مدونة لاهاي لقواعد السلوك وشاركت في المناقشات المتعلقة بمشروع المدونة.
    Sujets particuliers relatifs au projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 UN المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١
    Sujets particuliers relatifs au projet de budget-programme UN المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية
    52/222. Sujets particuliers relatifs au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 UN ٥٢/٢٢٢- المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    Sujets particuliers relatifs au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 : sûreté et sécurité du personnel des Nations Unies UN المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003: سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة
    Sujets particuliers relatifs au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 : sûreté et sécurité du personnel des Nations Unies UN المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003: سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة
    Sujets particuliers relatifs au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 : sûreté et sécurité du personnel des Nations Unies UN المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003: سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة
    Sujets particuliers relatifs au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 : sûreté et sécurité du personnel des Nations Unies UN المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003: سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة
    Sujets particuliers relatifs au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 : sûreté et sécurité du personnel des Nations Unies UN المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003: سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة
    Sujets particuliers relatifs au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 (A/50/842) UN المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ )A/50/842(
    Aucune quantification détaillée ou globale des avantages ne figurait dans les rapports relatifs au projet de changement, dans le document-cadre ou dans le plan de mise en oeuvre. UN إذ لم يدرج أي تعداد مفصل أو مجمع للفوائد في الطلبات المتعلقة بمشروع التغيير أو وثيقته اﻹدارية أو خطة تنفيذه.
    Lorsqu'il a examiné les états financiers de la KNPC relatifs au projet de remise en état des raffineries, le Comité n'a repéré aucun élément indiquant que des dépenses factices aient été imputées pour l'achat de nouvelles unités. UN ولم يجد الفريق، خلال استعراضه للسجلات المالية للشركة المتعلقة بمشروع إصلاح المصافي، أي دليل على أن التكاليف قيدت على نحو خاطئ في سجلات الشركة فيما يتصل بشراء وحدات جديدة.
    16. Le fait que tous les documents relatifs au projet de guide législatif n’aient pas été disponibles dans toutes les langues officielles avant le début de la session de la Commission a suscité des préoccupations. UN 16- وأعرب عن قلق مثاره أن الوثائق المتعلقة بمشروع الدليل التشريعي لم تكن كلها متاحة بجميع اللغات الرسمية قبل بداية دورة اللجنة.
    Il exprime sa gratitude envers tous ceux qui se sont penchés sur les documents relatifs au projet de budget de la MINUSTAH et engage celle-ci à veiller à l'utilisation rationnelle et efficace des ressources mises à sa disposition, de façon à pouvoir intervenir lors de circonstances exceptionnelles. UN وأعرب عن امتنانه تجاه كل الذين عكفوا على بحث الوثائق المتعلقة بمشروع ميزانية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وقال إن هذه البعثة ملزمة بالسهر على الاستعمال الرشيد والفعال للموارد التي وضعت تحت تصرفها بحيث تتمكن من التدخل في الظروف الاستثنائية.
    217. Le point de vue a été exprimé que la formulation de ce point de l'ordre du jour était assez large pour que des discussions fructueuses puissent être menées sur tous les aspects relatifs au projet de protocole sur les biens spatiaux. UN 217- ورئي أن صيغة هذا البند من جدول الأعمال واسعة بما يكفي لإتاحة الفرصة لإجراء مناقشة ذات مغزى حول جميع الجوانب المتعلقة بمشروع بروتوكول الموجودات الفضائية.
    23. Quatre questions de fond seront analysées dans les sections ciaprès et permettront de répondre aux principales interrogations posées dans le cadre des débats relatifs au projet de protocole facultatif: UN 23- هناك أربع مسائل أساسية سيجري تحليلها في الأجزاء الواردة فيما بعد، وستسمح بالرد على الاستفسارات الرئيسية المطروحة في إطار المناقشات المتعلقة بمشروع البروتوكول الاختياري وهي:
    109. Plusieurs orateurs ont insisté sur la nécessité d'achever les travaux relatifs au projet de Convention générale sur le terrorisme international et, notamment, de convenir d'une définition du terrorisme. UN 109- وسلّط عدد من المتكلمين الضوء على الحاجة إلى إنجاز العمل المتعلق بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي، بما في ذلك التوصل إلى اتفاق على تعريف الإرهاب.
    On trouvera, dans les paragraphes ci-après relatifs au projet de budget de l'exercice allant du 1er juin 2008 au 30 juin 2009 (A/62/785), les observations du Comité consultatif concernant les renseignements présentés dans le rapport sur l'exécution du budget (A/62/749) au titre de divers objets de dépense. UN 8 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات المقدمة في تقرير الأداء (A/62/749) فيما يتعلق بوجوه الإنفاق الفردية، حسب اتصالها بالموضوع، في إطار مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 (A/62/785) في الفقرات أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد