ويكيبيديا

    "relatifs au système" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلقة بالنظام
        
    • المتعلقة بنظام
        
    • المتعلقتين بالنظام
        
    Indicateurs relatifs au système politique UN المؤشرات المتعلقة بالنظام السياسي
    Indicateurs relatifs au système politique UN المؤشرات المتعلقة بالنظام السياسي
    Indicateurs relatifs au système politique UN المؤشرات المتعلقة بالنظام السياسي
    Il entretiendra la base de données géographiques et fournira des services techniques relatifs au système d'information géographique. UN وسيقوم بالحفاظ على قاعدة البيانات الجغرافية ويقدم الخدمة التقنية المتعلقة بنظام المعلومات الجغرافية.
    Dans certaines unités administratives, il sera certes possible, en raison de la nature du travail, de regrouper les activités liées à l'application du système de notation et, donc, de devoir consacrer moins de temps à chaque fonctionnaire, mais dans d'autres unités, les entretiens relatifs au système de notation prendront beaucoup plus de temps. UN على الرغم من أن هناك بعض وحدات تنظيمية تكون فيها طبيعة العمل على نحو يجعل باﻹمكان تجميع اﻷنشطة المتصلة بنظام تقييم اﻷداء معا. ومن ثم إنفاق وقت أقل على كل موظف؛ وفي وحدات أخرى سوف تتطلب المداولات المتعلقة بنظام تقييم اﻷداء مزيدا من الوقت.
    La Direction générale des banques a d'autre part publié les textes suivants relatifs au système financier : UN كما أصدرت هيئة الإشراف على المصارف اللائحتين التاليتين المتعلقتين بالنظام المالي:
    Indicateurs relatifs au système politique UN المؤشرات المتعلقة بالنظام السياسي
    Indicateurs relatifs au système politique UN المؤشرات المتعلقة بالنظام السياسي
    Indicateurs relatifs au système politique UN المؤشرات المتعلقة بالنظام السياسي
    Indicateurs relatifs au système politique Années UN المؤشرات المتعلقة بالنظام السياسي
    3. Indicateurs relatifs au système politique 125 UN ٣- المؤشرات المتعلقة بالنظام السياسي 122
    3. Principaux indicateurs relatifs au système politique 50−58 15 UN 3- المؤشرات الأساسية المتعلقة بالنظام السياسي 50-58 19
    3. Principaux indicateurs relatifs au système politique UN 3- المؤشرات الأساسية المتعلقة بالنظام السياسي
    2. Figurent ci-dessous les quatre tableaux suivants: indicateurs démographiques; indicateurs sociaux, économiques et culturels; indicateurs relatifs au système politique; indicateurs relatifs à la criminalité et à l'administration de la justice. UN 2- ترد فيما يلي الجداول الأربعة التالية: المؤشرات الديمغرافية؛ والمؤشرات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية؛ والمؤشرات المتعلقة بالنظام السياسي؛ والمؤشرات المتعلقة بالجريمة وإقامة العدل.
    39. Les informations fournies au titre des paragraphes 36 à 38 devraient tenir compte de la liste des indicateurs relatifs au système politique et de la liste des indicateurs relatifs à la criminalité et à l'administration de la justice figurant à l'appendice 3. UN 39- وينبغي أن يُراعى في المعلومات المقدمة وفقاً للفقرات من 36 إلى 38 قائمة المؤشرات المدرجة في الفرع المعنون " المؤشرات المتعلقة بالنظام السياسي " و " المؤشرات المتعلقة بالجريمة وإقامة العدل " الوارد في التذييل 3.
    39. Les informations fournies au titre des paragraphes 36 à 38 devraient tenir compte de la liste des indicateurs relatifs au système politique et de la liste des indicateurs relatifs à la criminalité et à l'administration de la justice figurant à l'appendice 3. UN 39- وينبغي أن يُراعى في المعلومات المقدمة وفقاً للفقرات من 36 إلى 38 قائمة المؤشرات المدرجة في الفرع المعنون " المؤشرات المتعلقة بالنظام السياسي " و " المؤشرات المتعلقة بالجريمة وإقامة العدل " الوارد في التذييل 3.
    Étant donné les problèmes relatifs au système électoral, qui fait que les femmes tendent à perdre au niveau des préliminaires du fait que très peu d'entre elles sont nommées candidates, elle demande si on avait pensé à introduire un système plus favorable aux femmes, comme par exemple, un système qui établirait une représentation proportionnelle de femmes. UN وفي ظل المشاكل المتعلقة بالنظام الانتخابي، الذي تميل المرأة في ظله إلى الخسارة في المستوى الأولي، ولذلك يُقدَّم عدد قليل منهن كمرشحات، سألت عما إذا كان قد نظر في إدخال نظام لصالح المرأة، مثل النظام الذي يتيح تمثيلا نسبيا للمرأة.
    Le Comité a noté que le Royaume-Uni et les États-Unis avaient trouvé un terrain d'entente en ce qui concernait les droits de propriété intellectuelle relatifs au système mondial de localisation. UN 121- ولاحظت اللجنة أنّ المملكة المتحدة والولايات المتحدة توصَّلتا إلى فهم مشترك لحقوق الملكية الفكرية المتعلقة بالنظام العالمي لتحديد المواقع (GPS).
    En 2008, le Gouvernement a présenté un Livre blanc sur l'État et l'Église de Norvège proposant d'importants amendements aux articles de la Constitution relatifs au système d'Église d'État, en particulier un amendement spécifique tendant à abroger la disposition pertinente de son article 2. UN وفي عام 2008، قدمت الحكومة ورقة بيضاء بشأن الدولة وكنيسة النرويج، تضمّنت تعديلات واسعة النطاق لمواد الدستور المتعلقة بنظام كنيسة الدولة. واشتملت هذه الورقة، في جملة أمور، على مقترَح محدد بإلغاء الحكم الوارد في المادة 2 من الدستور.
    Enfin, nous sommes depuis longtemps d'avis que les articles de la Charte relatifs au système de sécurité collective, tel que prévu dans ce document par les pères fondateurs, devraient, particulièrement à l'époque de complexité que nous vivons, être pleinement appliqués en mettant des forces armées à la disposition du Conseil de sécurité pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وأخيرا، ما فتئنا نعتقد منذ أمد بعيد أن مواد الميثاق المتعلقة بنظام الأمن الجماعي، كما ينص الآباء المؤسسون في تلك الوثيقة، ينبغي تنفيذها بصورة كاملة، وخاصة في هذه الأوقات المعقدة، وذلك عن طريق وضع قوات مسلحة تحت تصرف مجلس الأمن من أجل صون السلم والأمن الدوليين.
    Ce groupe a été chargé de la révision et de la modification des textes législatifs relatifs au système pénitentiaire et, en particulier, de la loi no 44 du 29 avril 1997 (loi pénitentiaire) et du Règlement pénitentiaire approuvé par le Congrès d'État dans sa décision no 42 du 26 mai 1997, ainsi que des modifications et compléments ultérieurs. UN وعُهدت إلى الفريق العامل مهمة تنقيح أو تعديل اللوائح المتعلقة بنظام السجون، وبخاصة تعديل القانون رقم 44 المؤرخ 29 نيسان/أبريل 1997، وهو " قانون السجون " ، وتعديل لائحة المؤسسات الإصلاحية التي اعتمدت بموجب قرار مجلس الوزراء رقم 42 المؤرخ 26 أيار/مايو 1997، علاوة على تعديلات وإضافات لاحقة.
    c) S'agissant des articles 16 et 19 du projet de règlement, relatifs au système proposé pour la participation de l'Autorité, le Conseil a demandé une analyse plus détaillée de la manière dont les dispositions proposées pourraient s'appliquer dans la pratique, à la lumière des observations faites par les membres du Conseil et des opinions exprimées par eux. UN (ج) وفيما يتعلق بمشروع المادتين 16 و 19 المتعلقتين بالنظام المقترح للمشاركة من جانب السلطة، طلب المجلس تحليلا أكثر تفصيلا للكيفية التي يمكن أن يعمل بها مشروع الأحكام في الممارسة العملية في ضوء التعليقات والآراء التي أُعرب عنها في المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد