ii) Augmentation du nombre des États Membres participant aux arrangements relatifs aux forces et moyens en attente. | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء المسهمة في الترتيبات الاحتياطية. |
les arrangements relatifs aux forces et moyens en attente | UN | رسالة بشأن الترتيبات الاحتياطية لحفظ السلام |
Dans le processus global des opérations de maintien de la paix, les arrangements relatifs aux forces et moyens en attente sont prépondérants. | UN | وأضاف إن الترتيبات الاحتياطية لها أيضا أهمية بالغة بالنسبة لعمليات حفظ السلام في مجملها. |
Les Philippines appuient le concept des arrangements relatifs aux forces et moyens en attente et du déploiement rapide. | UN | وقالت إن الفلبين تؤيد مفهوم الترتيبات الاحتياطية والنشر السريع. |
Tous les pays qui ont fourni des contingents importants à intervalles réguliers doivent figurer dans les arrangements relatifs aux forces et moyens en attente de l'ONU. | UN | وذلك التدابير الاحتياطية للأمم المتحدة يجب أن تشمل جميع البلدان المساهمة بقوات، سواء منها البلدان الرئيسية أو العادية. |
Pour ce faire, il est nécessaire d'améliorer les arrangements relatifs aux forces et moyens en attente. | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، يجب تحسين هيكل الترتيبات الاحتياطية. |
Il convient à cet effet de compléter le système des accords relatifs aux forces et moyens en attente. | UN | ويجدر في هذا الصدد استكمال نظام الاتفاقات المتعلقة بالقوات والمعدات الاحتياطية. |
Les arrangements relatifs aux forces et moyens en attente doivent être renforcés et l’état-major de missions à déploiement rapide doit être rendu opérationnel. | UN | ويتعين تعزيز الترتيبات المتعلقة بالقوات والمعدات الاحتياطية وينبغي تشغيل هيئة أركان بعثات الانتشار السريع. |
ii) Augmentation du nombre des États Membres participant aux arrangements relatifs aux forces et moyens en attente. | UN | `2 ' زيادة عدد الدول الأعضاء المسهمة في الترتيبات الاحتياطية. |
Nous appuyons les mesures visant à renforcer les capacités de déploiement rapide de l'ONU par le biais de ses arrangements relatifs aux forces et moyens en attente. | UN | ونؤيد الإجراءات الرامية إلى تعزيز قدرات الأمم المتحدة للانتشار السريع من خلال ترتيباتها الاحتياطية. |
Nous appuyons les recommandations du Document final issu du Sommet en vue de nouveaux arrangements relatifs aux forces et moyens en attente et du financement des urgences en Afrique. | UN | ونحن ندعم التوصيات الواردة في الوثيقة الختامية بشأن الترتيبات الاحتياطية الجديدة وتمويل برامج الطوارئ في أفريقيا. |
Actuellement, 67 États Membres participent aux arrangements relatifs aux forces et moyens en attente. | UN | وثمة سبع وستون دولة من الدول اﻷعضاء تشارك في الوقت الراهن في نظام الترتيبات الاحتياطية. |
Les arrangements relatifs aux forces et moyens en attente continuent de faire de nouveaux adhérents parmi les États Membres. | UN | وقد تزايد عدد الدول اﻷعضاء التي تشارك في نظام الترتيبات الاحتياطية. |
Le Zimbabwe a toujours annoncé des fournitures de contingents et de matériel au système d'arrangements relatifs aux forces et moyens en attente et il continuera à fournir davantage de contingents pour appuyer les opérations de maintien de la paix. | UN | وتعهدت باتساق بتقديم قوات ومعدات لنظام الترتيبات الاحتياطية وستواصل زيادة تعهداتها دعماً لعمليات حفظ السلام. |
i) Définir et tenir à jour les arrangements relatifs aux forces et moyens en attente conclus avec les gouvernements pour la fourniture de soldats, de matériel et de services divers et procéder à une planification de circonstance générique; | UN | ' ١` وضع ومواصلة تنفيذ الترتيبات الاحتياطية مع الحكومات من أجل اﻹمداد بالجنود والمعدات والخدمات اﻷخرى، والاضطلاع بالتخطيط الطارئ الشامل؛ |
iv) Promouvoir la capacité d’intervention rapide de l’ONU au moyen de la base de données sur les arrangements relatifs aux forces et moyens en attente afin de réduire les délais nécessaires à la mise sur pied de nouvelles missions; | UN | ' ٤` تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على النشر السريع باستخدام قاعدة بيانات الترتيبات الاحتياطية من أجل الحد من التأخيرات عند إنشاء البعثات الجديدة؛ |
i) Définir et tenir à jour les arrangements relatifs aux forces et moyens en attente conclus avec les gouvernements pour la fourniture de soldats, de matériel et de services divers et procéder à une planification de circonstance générique; | UN | ' ١` وضع ومواصلة تنفيذ الترتيبات الاحتياطية مع الحكومات من أجل اﻹمداد بالجنود والمعدات والخدمات اﻷخرى، والاضطلاع بالتخطيط الطارئ الشامل؛ |
iv) Promouvoir la capacité d’intervention rapide de l’ONU au moyen de la base de données sur les arrangements relatifs aux forces et moyens en attente afin de réduire les délais nécessaires à la mise sur pied de nouvelles missions; | UN | ' ٤` تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على النشر السريع باستخدام قاعدة بيانات الترتيبات الاحتياطية من أجل الحد من التأخيرات عند إنشاء البعثات الجديدة؛ |
G. Arrangements relatifs aux forces et moyens en attente et déploiement rapide | UN | زاي - الترتيبات الاحتياطية والانتشار السريع |
27. En ce qui concerne les arrangements relatifs aux forces et moyens en attente, la délégation éthiopienne les considère comme un élément important dans le renforcement du potentiel de déploiement rapide des opérations de maintien de la paix. | UN | ٢٧ - واختتم قائلا إن نظام الترتيبات الاحتياطية يشكل عنصرا حيويا في زيادة القدرة على نشر عمليات حفظ السلام بسرعة. |