ويكيبيديا

    "relative à l'administration" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلق بإقامة
        
    • المتعلق بإدارة
        
    • المتعلقة بالأدلة
        
    • المتعلق بالإدارة
        
    • أنها إدارة
        
    Le cadre fondamental régissant l'utilisation de moyens spéciaux d'investigation au Danemark est la loi relative à l'administration de la justice. UN يشكّل القانون المتعلق بإقامة العدل، بشكل رئيسي، الإطار القانوني الذي ينظم استخدام تقنيات التحقيق الخاصة في الدانمرك.
    La loi relative à l'administration de la justice ne définit pas la fonction d'< < informateur > > et ne réglemente pas le recours à des informateurs. UN لا يعطي القانون المتعلق بإقامة العدل تعريفا لمفهوم ``المخبر ' ' ولا ينظم أوجه استخدام المخبرين.
    C'est le ministère responsable de la police, des prisons et également des édifices où siègent les tribunaux; il s'occupe aussi de la révision de la législation relative à l'administration de la justice. UN وهي الوزارة المختصة بشؤون الشرطة والسجون وبأبنية المحاكم أيضا؛ وتتناول أيضا تنقيح التشريع المتعلق بإقامة العدل. الفقرة ٤٨
    L'âge, trop bas, de la responsabilité pénale et la législation nationale relative à l'administration de la justice pour mineurs ne semblent pas compatibles avec les dispositions pertinentes de la Convention, soit les articles 37 et 40. UN إذ يبدو أن السن المنخفضة للمسؤولية الجنائية والتشريع الوطني المتعلق بإدارة قضاء اﻷحداث يتنافيان مع أحكام الاتفاقية، وبالتحديد المادتان ٧٣ و ٠٤.
    II. Réponses au questionnaire adressé aux gouvernements concernant l'application de la résolution 50/225 de l'Assemblée générale relative à l'administration UN ثانيا - الردود على الاستبيان الموجه إلى الحكومات بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 50/225 المتعلق بالإدارة العامة والتنمية
    La direction a communiqué une liste de 220 postes (y compris les postes du Haut Commissaire et du Haut Commissaire adjoint) et indiqué les dépenses y afférentes qui apparaissent à la rubrique relative à l'administration exécutive au Siège financée au titre du budget ordinaire. UN وقدمت الإدارة قائمة تضم 220 وظيفة (بما فيها وظيفتا المفوض السامي ونائب المفوض السامي) والتكاليف المتصلة بها مصنفة على أنها إدارة تنظيمية في المقر ممولة من الميزانية العادية.
    Rappelant sa résolution 69/203 du 18 décembre 2014 relative à l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies, UN إذ تشير إلى قرارها 69/203 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2014 المتعلق بإقامة العدل في الأمم المتحدة،
    Rappelant sa résolution 69/203 du 18 décembre 2014 relative à l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies, UN إذ تشير إلى قرارها 69/203 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2014 المتعلق بإقامة العدل في الأمم المتحدة،
    Rappelant sa résolution 67/241 du 24 décembre 2012, relative à l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies, UN إذ تشير إلى قرارها 67/241 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2012 المتعلق بإقامة العدل في الأمم المتحدة،
    Rappelant sa résolution 67/241 du 24 décembre 2012, relative à l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies, UN إذ تشير إلى قرارها 67/241 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2012 المتعلق بإقامة العدل في الأمم المتحدة،
    Rappelant sa résolution 65/251 du 24 décembre 2010, relative à l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies, UN إذ تشير إلى قرارها 65/251 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010 المتعلق بإقامة العدل في الأمم المتحدة،
    Rappelant sa résolution 66/237 du 24 décembre 2011, relative à l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies, UN إذ تشير إلى قرارها 66/237 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011 المتعلق بإقامة العدل في الأمم المتحدة،
    viii) Llei 9/2004 de la Funció Pública de l'Administració de Justícia (loi 9/2004 du 27 mai 2004 relative à l'administration de la justice); UN القانون رقم 9/2004 المؤرخ 27 أيار/مايو 2004 المتعلق بإقامة العدل؛
    Dans sa résolution 62/228 relative à l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies, l'Assemblée générale a réitéré sa décision de créer un Bureau de l'Ombudsman unique, intégré et décentralisé pour le Secrétariat de l'Organisation et les fonds et programmes des Nations Unies qui fonctionnerait à compter du 1er janvier 2008. UN وكررت الجمعية العامة في قرارها 62/228 المتعلق بإقامة العدل في الأمم المتحدة تأكيد قرارها إنشاء مكتب أمين مظالم وحيد متكامل ولا مركزي للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وذلك اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    L'âge, trop bas, de la responsabilité pénale et la législation nationale relative à l'administration de la justice pour mineurs ne semblent pas compatibles avec les dispositions pertinentes de la Convention, soit les articles 37 et 40. UN إذ يبدو أن السن المنخفضة للمسؤولية الجنائية والتشريع الوطني المتعلق بإدارة قضاء اﻷحداث يتنافيان مع أحكام الاتفاقية، وبالتحديد المادتان ٧٣ و٠٤.
    Un nouveau projet de loi fédérale relative à l'administration de la justice était en préparation et on mettait au point puis en application des procédures pour l'examen préjudiciaire des différends. UN ويجري إعداد مشروع جديد للقانون الاتحادي المتعلق بإدارة العدل، إلى جانب وضع وتنفيذ إجراءات للنظر في المنازعات قبل المحاكمة.
    Réponses au questionnaire adressé aux gouvernements concernant l'application de la résolution 50/225 de l'Assemblée générale relative à l'administration publique et au développement UN ثانيا - الردود على الاستبيان الموجـــه إلى الحكومــــات بشــأن تنفيــذ قرار الجمعية العامة 50/225 المتعلق بالإدارة العامة والتنمية
    La direction a communiqué une liste de 220 postes (y compris les postes du Haut-Commissaire et du Haut-Commissaire adjoint) et indiqué les dépenses y afférentes qui apparaissent à la rubrique relative à l'administration exécutive au Siège financée au titre du budget ordinaire. UN وقدمت الإدارة قائمة تضم 220 وظيفة (بما فيها وظيفتا المفوض السامي ونائب المفوض السامي) والتكاليف المتصلة بها مصنفة على أنها إدارة تنظيمية في المقر ممولة من الميزانية العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد