Rapport sur l'étude relative à l'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | تقرير عن دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم |
Rapport sur l'étude relative à l'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | تقرير عن دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم |
Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 44/78 de l'Assemblée générale relative à l'amélioration de la condition de la femme dans les zones rurales | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٤/٧٨ بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية |
Rappelant en outre sa résolution 52/96 du 12 décembre 1997 relative à l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٥٢/٩٦ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، |
Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 48/109 de l'Assemblée générale relative à l'amélioration de la condition de la femme dans les zones rurales | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٠٩ المتعلق بتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية |
2. À sa cinquantième session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 50/164 relative à l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat. | UN | ٢ - واتخذت الجمعية العامة في دورتها الخمسين القرار ٥٠/١٦٤ بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة. |
Le projet aura pour objectif la mise en œuvre des diverses activités énoncées dans la recommandation du Sommet mondial pour le développement durable relative à l'amélioration de la coordination entre accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | وقد تم تأمين تمويل هذا المشروع الذي يتمثل هدفه في تنفيذ مختلف الأنشطة المذكورة في التوصية الخاصة بالقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة بشأن تحسين التنسيق بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وفعاليتها. |
Rappelant sa décision 15/COP.6 relative à l'amélioration de l'efficience et de l'efficacité du Comité de la science et de la technologie, | UN | إذ يشير إلى المقرر 15/م أ-6 بشأن تحسين كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا، |
Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 48/109 de l'Assemblée générale relative à l'amélioration de la condition de la femme dans les zones rurales1 | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٠٩ بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية)١( |
Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 48/109 de l'Assemblée générale relative à l'amélioration de la condition de la femme dans les zones rurales2 | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٠٩ بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية)٢( |
Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 48/109 de l'Assemblée générale relative à l'amélioration de la condition de la femme dans les zones rurales2 | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٠٩ بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية)٢( |
25. À sa quarante-sixième session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 46/100 du 16 décembre 1991 relative à l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat. | UN | ٢٥ - اعتمدت الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين القرار ٤٦/١٠٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة. |
Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 52/93 de l'Assemblée relative à l'amélioration de la condition de la femme dans les zones rurales3 | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية ٥٢/٩٣ بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية)٣( |
25. À sa quarante-sixième session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 46/100 du 16 décembre 1991 relative à l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat. | UN | ٢٥ - اتخذت الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين القرار ٤٦/١٠٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة. |
25. À sa quarante-sixième session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 46/100 du 16 décembre 1991 relative à l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat. | UN | ٢٥ - اتخذت الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين القرار ٤٦/١٠٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة. |
Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 50/165 de l'Assemblée générale relative à l'amélioration de la condition de la femme dans les zones rurales1 | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٠٥/٥٦١ بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية)١( |
À cet égard, ma délégation souhaite s'associer aux vues du Mouvement des non-alignés sur la résolution 58/41 relative à l'amélioration de l'efficacité des méthodes de travail de la Première Commission, adoptée par consensus l'année dernière. | UN | وفي ذلك الصدد، يود وفد بلدي أن يؤيد آراء حركة عدم الانحياز في القرار 58/41 بشأن تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى الذي اتخذ بتوافق الآراء في العام الماضي. |
Ordonnance présidentielle no 705 du 17 octobre 2001 relative à l'amélioration de la protection de la santé publique par l'État | UN | مرسوم رئيس جمهورية كازاخستان رقم 705 بشأن تحسين إدارة الدولة فيما يتعلق بحماية الصحة العامة، المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2001 |
Le présent rapport, établi par l'Organisation mondiale de la santé en concertation avec les commissions régionales et d'autres partenaires du Groupe des Nations Unies pour la collaboration en matière de sécurité routière, fait le point sur l'application des recommandations formulées par l'Assemblée générale dans sa résolution 60/5 relative à l'amélioration de la sécurité routière dans le monde. | UN | يقدم هذا التقرير، الذي أعدته منظمة الصحة العالمية بالتشاور مع اللجان الإقليمية وشركاء آخرين في فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق، معلومات حديثة العهد عن حالة تنفيذ التوصيات التي وردت في قرار الجمعية العامة 60/5 بشأن تحسين السلامة على الطرق في العالم. |
Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 48/109 de l'Assemblée générale relative à l'amélioration de la condition de la femme dans les zones rurales | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٠٩ المتعلق بتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية |
En 2007, la Loi relative à l'amélioration de la politique d'emploi des travailleurs à temps partiel a été également révisée, afin d'équilibrer le traitement des travailleurs à temps partiel et celui des salariés permanents en fonction des modalités de travail de chacun, et d'encourager le passage du temps partiel à un contrat permanent. | UN | وفي عام 2007، جرى تنقيح القانون المتعلق بتحسين إدارة المستخدمين فيما يتعلق بالعمال غير المتفرغين لكفالة المعاملة المتوازنة للعمال غير المتفرغين والموظفين الدائمين وفقا لأساليب عملهم الفعلية ولتشجيع تحويل العمال غير المتفرغين إلى موظفين دائمين. |