ويكيبيديا

    "relative à l'esclavage" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخاصة بالرق
        
    • المتعلقة بالرق
        
    • مناهضة الاسترقاق
        
    - Convention relative à l'esclavage et Protocole amendant ladite convention UN ● الاتفاقية الخاصة بالرق وبروتوكول تعديل هذه الاتفاقية؛
    Convention relative à l'esclavage de 1926, telle qu'amendée en 1955 UN الاتفاقية الخاصة بالرق لعام 1926 بصيغتها المعدلة عام 1955
    Convention relative à l'esclavage de 1926, telle qu'amendée en 1955 UN الاتفاقية الخاصة بالرق لعام 1926 بصيغتها المعدلة عام 1955
    Convention relative à l'esclavage (1926) telle qu'amendée par le Protocole amendant la Convention relative à l'esclavage (1953) UN الاتفاقية الخاصة بالرق لعام 1926، بصيغتها المعدلة بالبروتوكول المعدل للاتفاقية الخاصة بالرق لعام 1953
    Convention relative à l'esclavage de 1926, telle qu'amendée le 07-09-1956 UN الاتفاقية الخاصة بالرق لعام 1926 بصيغتها المعدلة في 7 أيلول/سبتمبر 1956
    La Jamaïque est, par ailleurs, partie à la Convention relative à l'esclavage de 1926 telle qu'elle a été modifiée par le Protocole de 1953. UN كما أن جامايكا طرف في الاتفاقية الخاصة بالرق لعام ٦٢٩١ المعدلة ببروتوكول عام ٣٥٩١.
    La Mauritanie a également adhéré à la Convention relative à l'esclavage. UN وقد انضمت موريتانيا أيضاً إلى الاتفاقية الخاصة بالرق.
    Convention relative à l'esclavage de 1926 et Protocole de 1955 amendant la Convention UN الاتفاقية الخاصة بالرق لسنة 1926 المعدلة في سنة 1955
    Convention relative à l'esclavage, et Protocole amendant la Convention relative à l'esclavage signée à Genève le 25 septembre 1926, 1953 UN الاتفاقية الخاصة بالرق لعام 1926 بصيغتها المنقحة في عام 1955
    :: La Convention de 1926 relative à l'esclavage, telle qu'amendée en 1956; UN الاتفاقية الخاصة بالرق لعام 1926، بصيغتها المعدلة لعام 1956،
    Convention relative à l'esclavage et Protocole amendant ladite convention; UN :: الاتفاقية الخاصة بالرق وبروتوكول تعديل هذه الاتفاقية؛
    L'esclavage est également contraire à l'islam, religion de la majorité des Soudanais, qui décourageait et interdisait déjà toute forme de pratique analogue à l'esclavage bien des siècles avant l'adoption de la Convention relative à l'esclavage de 1926. UN ويمكن دحضها كذلك بكون الاسلام، وهو دين اﻷغلبية من السودانيين يجرم ويحظر كافة أشكال وممارسات الرق قبل أن تعتمد الاتفاقية الخاصة بالرق في عام ١٩٢٦ بمئات السنين.
    La Convention relative à l'esclavage, adoptée le 25 septembre 1926, et ratifiée par le Bénin le 4 avril 1962; UN - الاتفاقية الخاصة بالرق التي اعتمدت في 25 أيلول/سبتمبر 1926 والتي صدقت عليها بنن في 4 نيسان/أبريل 1962ح
    27. La Convention de 1926 relative à l'esclavage contient la première définition complète de l'esclavage, qui est maintenant la plus largement reconnue. UN ٧٢- تضع الاتفاقية الخاصة بالرق لعام ٦٢٩١ أول تعريف شامل للرق يحظى اﻵن بأوسع اعتراف.
    le Protocole de 1953 admettant la Convention de 1926 relative à l'esclavage; UN * بروتوكول عام 1953 لتعديل الاتفاقية الخاصة بالرق لعام 1926؛
    La position du Soudan à cet égard est corroborée par le fait que l'islam, religion de la majorité des Soudanais, a découragé et interdit toutes les formes et pratiques d'esclavage plusieurs siècles avant l'adoption de la Convention relative à l'esclavage de 1926. UN وموقف السودان في هذا الصدد تدعمه كذلك الحقيقة المتمثلة في أن الاسلام، وهو دين أغلبية الشعب السوداني، يرفض ويحظر جميع أشكال وممارسات الرق من قبل اعتماد اتفاقية عام ١٩٢٦ الخاصة بالرق بمئات السنين.
    Convention relative à l'esclavage de 1926, telle que modifiée le 7 septembre 1956 UN الاتفاقية الخاصة بالرق 1926 بصيغتها المعدلة، 7 أيلول/سبتمبر 1956
    Convention relative à l'esclavage de 1926, telle que modifiée le 7 septembre 1956 UN الاتفاقية الخاصة بالرق لعام 1926 بصيغتها المعدلة، 7 أيلول/سبتمبر 1956
    La Convention relative à l'esclavage de 1926 et le Protocole amendant la Convention relative à l'esclavage de 1953 (ratifiés le 9 février 1987); UN - اتفاقية عام 1926 الخاصة بالرق والمعدلة ببروتوكول عام 1953 في 9 شباط/فبراير 1987؛
    Réaffirmant les principes de la Convention de 1926 relative à l'esclavage et de la Convention supplémentaire de 1958 relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage, UN وإذ تعيد تأكيد الاتفاقية المتعلقة بالرق لعام 1926 والاتفاقية التكميلية لعام 1958 المتعلقة بالقضاء على الرق وتجارة الرقيق والمؤسسات والممارسات الشبيهة بالرق،
    Enfin, on engage les États Membres à envisager de signer et de ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leurs familles ainsi que la Convention de 1926 relative à l'esclavage. UN وتشجع الجمعية أيضا الدول اﻷعضاء على النظر في توقيع الاتفاقية الدولية لحماية حقوق العمال المهاجرين وأسرهم واتفاقية مناهضة الاسترقاق لعام ١٩٢٦، والتصديق عليهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد