ويكيبيديا

    "relative au cadre de programmation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن الإطار البرنامجي
        
    • المتعلق بالإطار البرنامجي
        
    Décision IDB.41/Dec.13 du Conseil relative au cadre de programmation à moyen terme. UN :: مقرَّر المجلس م ت ص-41/م-13 بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل
    1. Le présent document est publié conformément à la résolution GC.10/Res.2 relative au cadre de programmation à moyen terme, 2004-2007. UN 1- تصــدر هــذه الوثيقــة وفقــا للقــرار م ع-10/ق-2 بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-
    Dans sa résolution GC.10/Res.2 relative au cadre de programmation à moyen terme, 2004-2007, la Conférence a prié le Directeur général de rendre compte de l'exécution de ladite résolution. UN طلب المؤتمر إلى المدير العام في القرار م ع-10/ ق-2 بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007، أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Le Président rappelle la raison pour laquelle, à la session en cours, la question a été inscrite à l'ordre du jour au titre du point 12 relative au cadre de programmation à moyen terme, à savoir que la nécessité d'un débat à ce sujet n'avait pas été prévue initialement. UN 12- الرئيس أشار إلى أن السبب لوضع المسألة في هذه الدورة في إطار البند 12 من جدول الأعمال المتعلق بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل هو أنه لم يكن من المتوقع أصلا أن تكون هناك حاجة إلى إجراء مداولات بشأن المسألة.
    2. Les grands objectifs et priorités programmatiques de l'Organisation sont toujours ceux fixés dans le Plan de travail concernant le rôle et les fonctions futurs de l'ONUDI que la Conférence générale a fait sien dans sa résolution GC.7/Res.1 et qu'elle a rappelé dans sa résolution GC.10/Res.2 relative au cadre de programmation à moyen terme pour 2004-2007. UN 2- لا تزال الأهداف والأولويات البرنامجية العريضة لليونيدو تُستمدّ من خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، التي وافق عليها المؤتمر العام في القرار م ع-7/ق-1، واستذكرها في القرار م ع-10/ق-2 المتعلق بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    1. Le présent document fait suite à la résolution GC.10/Res.2 de la Conférence générale relative au cadre de programmation à moyen terme pour la période 2004-2007 tel que figurant dans le document GC.10/14 et complété dans le document de séance GC.10/CRP.4. UN 1- أصدرت هذه الوثيقة وفقا للقرار م ع-10/ق-2 بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007، بالشكل الذي قُدّم به في الوثيقة م ع-10/14 واستكمل في ورقة غرفة الاجتماعات GC.10/CRP.4.
    1. Le présent document a été établi conformément à la résolution GC.9/Res.2 de la Conférence générale relative au cadre de programmation à moyen terme pour 2002-2005. UN 1- تصــدر هــذه الوثيقــة وفقــا لقــرار المؤتـمـــر العــام م ع-9/ق-2 بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2002-2005.
    a) A pris note de la proposition relative au cadre de programmation à moyen terme figurant dans le document IDB.41/8; UN (أ) أحاط علماً بالمقترح بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل الوارد في الوثيقة IDB.41/8؛
    a) Prend note de la proposition relative au cadre de programmation à moyen terme figurant dans le document IDB.41/8-PBC.29/8; UN (أ) يحيط علما بالمقترح بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل الوارد في الوثيقة IDB.41/8-PBC.29/8؛
    a) Prend note de la proposition relative au cadre de programmation à moyen terme figurant dans le document IDB.41/8-PBC.29/8; UN (أ) يحيط علما بالمقترح بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل الوارد في الوثيقة IDB.41/8-PBC.29/8؛
    Considérant la décision IDB.30/Dec.8 relative au cadre de programmation à moyen terme pour la période 2006-2009, dans laquelle le Directeur général était prié d'élaborer, au cours de l'exercice biennal 2006-2007, un programme régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes et de faire régulièrement rapport sur ce sujet au Conseil du développement industriel, UN وإذ يضع في اعتباره المقرّر م ت ص-30/م-8 بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009، الذي طُلب فيه إلى المدير العام أن ينشئ برنامجا إقليميا لأمريكا اللاتينية والكاريبـي أثناء فترة السنتين 2006-2007 وأن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية تقارير دورية عن ذلك،
    3. Les États Membres continuent de penser que la transformation de la structure administrative et des programmes de l'Organisation doit se fonder sur le Plan de travail, comme la Conférence générale l'a tout récemment rappelé dans sa résolution GC.9/Res.2, relative au cadre de programmation à moyen terme, pour 2002-2005. UN 3- ولا تزال الدول الأعضاء تعترف بصلاحية خطة الأعمال كأساس للتحول التنظيمي والبرنامجي لليونيدو، وهو ما أعـاد المؤتـمر العـام التأكيـد عليـه مؤخـرا فــي قــراره م ع-9/ق-2 بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2002-2005.
    2. Les objectifs et priorités qui sous-tendent le programme de l'ONUDI sont indiqués dans le Plan de travail concernant le rôle et les fonctions futurs de l'ONUDI que la Conférence générale a fait sien par sa résolution GC.7/Res.1, et ont été réaffirmés dans la résolution GC.9/Res.2 de la Conférence relative au cadre de programmation à moyen terme, 2002-2005. UN التوجيهية الاستراتيجية 2- ترد الأهداف والأولويات البرنامجية الأساسية لليونيدو في خطة الأعمــال بشــأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبــل التي وافــق عليهــا المؤتمر العام في القرار م ع-7/ق-1، وأعاد تأكيدها في القرار م ع-9/ق-2 بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005.
    Il a été tenu compte des vues des États Membres telles qu'elles avaient été exprimées dans la résolution GC.9/Res.2 de la Conférence générale relative au cadre de programmation à moyen terme 2002-2005, qui demandait à l'ONUDI d'adapter ses fonctions et ses priorités et d'orienter ses activités vers les réalités nouvelles d'un environnement économique mondial en changement, tout en assurant sa viabilité et son efficacité. UN وقد راعى هذا الهيكل آراء الدول الأعضاء المعرب عنها في قرار المؤتمر العام م ع-9/ق-2 بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2002-2005 الذي طلب من اليونيدو أن تكيّف مهامها وأولوياتها وتوجّه أنشطتها تماشيا مع المعطيات الجديدة للبيئة الاقتصادية العالمية المتغيرة وأن تكفل ديمومتها وكفاءتها.
    Ces objectifs et priorités programmatiques, affinés encore dans le cadre d'une série d'orientations stratégiques intitulées " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " , ont été adoptés par le Conseil du développement industriel, à sa vingt-sixième session en novembre 2002, puis approuvés par la Conférence générale dans sa résolution GC.10/Res.2 relative au cadre de programmation à moyen terme pour 2004-2007. UN وقد تم تناول هذه الأهداف والأولويات البرنامجية بالمزيد من الصقل في مجموعة مبادئ توجيهية استراتيجية باسم " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " ، واعتمدتها الدورة السادسة والعشرون لمجلس التنمية الصناعية في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، ثم أقرها لاحقا المؤتمر العام في القرار م ع-10/م 2 بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    À sa neuvième session, la Conférence générale a adopté la résolution GC.9/Res.2 relative au cadre de programmation à moyen terme, 2002-2005, et a prié le Directeur général de lui rendre compte à sa dixième session, par l'intermédiaire du Conseil du développement industriel, de l'exécution de ladite résolution. UN أقـر المؤتمــر العــام في دورتــه التاسعــة القــرار م ع-9/ق-2 المتعلق بالإطار البرنامجي المتوسط الأجـل، 2002-2005، وطلب إلى المدير العام أن يقدم إلى المؤتمر في دورته العاشرة، عن طريق المجلس، تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد