ويكيبيديا

    "relative au financement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن تمويل
        
    • المتعلق بتمويل
        
    • بشأن التمويل
        
    • المتعلق بالتمويل
        
    • المتعلقة بتمويل
        
    • يتعلق بالتمويل
        
    • تتعلق بتمويل
        
    • الخاص بتمويل
        
    • والمتعلق بتمويل
        
    Rappelant sa décision 48/478 du 23 décembre 1993 relative au financement de la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria, UN وإذ تشير إلى مقررها ٤٨/٤٧٨ المؤرخ ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا،
    Parmi les textes les plus marquants, on rappellera encore la Déclaration de Doha de 2008 relative au financement du développement et le Plan d'action d'Accra. UN ومن النتائج ذات الصلة الأحدث عهداً إعلان الدوحة لعام 2008 بشأن تمويل التنمية وبرنامج عمل أكرا.
    DÉCISION DU GROUPE DE TRAVAIL relative au financement DE LA PARTICIPATION D'EXPERTS DE PAYS EN DéVELOPPEMENT ET DE PAYS UN مقرر الفرقة العاملـة بشأن تمويل اشتراك خبراء من البلدان النامية
    iii) Loi organique relative au financement des Partis politiques; UN القانون الأساسي المتعلق بتمويل الأحزاب السياسية؛
    Rappelant en outre sa résolution 58/311 du 18 juin 2004, relative au financement de la Mission, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 58/311 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004 بشأن تمويل البعثة،
    10. Par la suite, l'Assemblée générale a, le 14 septembre 1993, adopté la résolution 47/210 B relative au financement de la FORPRONU. UN ٠١ - واتخذت الجمعية العامة بعد ذلك القرار ٤٧/٢١٠ باء المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بشأن تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Rappelant sa décision 48/471 du 23 novembre 1993 relative au financement de l'Opération des Nations Unies en Somalie, UN وإذ تشير إلى مقررها ٤٨/٤٧١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تمويل عملية اﻷمم المتحدة في الصومال،
    a) Rappelle sa décision 48/475 du 23 décembre 1993 relative au financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie; UN )أ( تشير الى مقررها ٤٨/٤٧٥ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا؛
    Rappelant sa résolution S-8/2 du 21 avril 1978, relative au financement de la Force, et ses résolutions postérieures sur la question, dont la plus récente est la résolution 48/254 du 26 mai 1994, UN وإذ تشير الى قرارها دإ - ٨/٢ المؤرخ ٢١ نيسان/ابريل ١٩٧٨ بشأن تمويل القوة، وقراراتها اللاحقة في هذا الصدد، وكان آخرها القرار ٤٨/٢٥٤ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤،
    Rappelant sa décision 48/471 A du 23 décembre 1993 relative au financement de l'Opération en Somalie II, UN وإذ تشير الى مقررها ٤٨/٤٧١ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تمويل العملية الثانية في الصومال،
    Rappelant sa décision 48/478 du 23 décembre 1993 relative au financement de la Mission d'observation, UN وإذ تشير إلى مقررها ٤٨/٤٧٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تمويل بعثة المراقبين،
    8. Le 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a adopté la résolution 49/228 relative au financement de la FORPRONU. UN ٨ - واتخذت الجمعية العامة القرار ٤٩/٢٢٨ المؤرخ ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بشأن تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Rappelant sa résolution 54/246 A du 23 décembre 1999, relative au financement de l'Administration transitoire, et ses résolutions ultérieures sur la question, dont la plus récente est la résolution 54/246 C du 15 juin 2000, UN وإذ تشير إلى قرارها 54/246 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن تمويل الإدارة الانتقالية وقراراتها اللاحقة في هذا الشأن، والتي كان آخرها القرار 54/246 جيم المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000،
    Rappelant également sa résolution 45/260 du 3 mai 1991 relative au financement de la Mission d'observation, ainsi que ses résolutions et décisions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 54/18 B du 15 juin 2000, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 45/260 المؤرخ 3 أيار/ مايو 1991 بشأن تمويل بعثــة المراقبة، وإلى قــــراراتها ومقــرراتها اللاحقة بهذا الشأن، والتي كان آخـــرها القرار 54/18 باء المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000،
    Rappelant également sa résolution 54/270 du 15 juin 2000 relative au financement de la Force, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 54/270 المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000 بشأن تمويل القوة،
    Rappelant en outre sa décision 48/475 A du 23 décembre 1993, relative au financement de la Mission d'observation, et ses résolutions et décisions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 54/271 du 15 juin 2000, UN وإذ تشير كذلك إلى مقررها 48/475 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 1993 بشأن تمويل بعثة المراقبين، وإلى القرارات والمقررات اللاحقة في هذا الشأن، وآخرها القرار 54/271 المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000،
    La disposition relative au financement du terrorisme serait fondée sur la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN وسوف يستند الحكم المتعلق بتمويل الإرهاب إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Rappelant en outre sa résolution 58/311 du 18 juin 2004, relative au financement de la Mission, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 58/311، المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، المتعلق بتمويل البعثة،
    2. À ses 51e et 55e séances, les 11 et 23 mars 1994, la Cinquième Commission a examiné la question relative au financement de l'Opération des Nations Unies en Somalie II. UN ٢ - وفي الجلستين ٥١ و ٥٥ المعقودتين في ١١ و ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤، نظرت اللجنة الخامسة في البند المتعلق بتمويل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    la loi n° 148 de 2001 relative au financement immobilier visant à permettre aux catégories à faible revenu d'accéder au logement; UN القانون 148 لسنة 2001 بشأن التمويل العقاري لتيسير الحصول على المسكن للفئات محدودة الدخل؛
    Adopté la décision 2000/3 du 26 janvier 2000 relative au financement ordinaire et à la gestion de la trésorerie; UN اعتمد المقرر 2000/3 المؤرخ كانون الثاني/يناير 2000 المتعلق بالتمويل العادي وإدارة التدفقات النقدية؛
    En outre, on suggère que la documentation relative au financement des opérations doit porter essentiellement sur les statistiques relatives aux bénéficiaires des programmes du HCR plutôt que sur la population réfugiée totale. UN وفضلا عن هذا، أقترح أن تركز الوثائق المتعلقة بتمويل العمليات على الاحصاءات الخاصة بالمستفيدين من برامج المفوضية وليس على العدد الكلي للاجئين.
    Il n'est pas approprié d'utiliser une résolution relative au financement pour statuer sur un règlement et cela devrait être évité, car cela politise les travaux de la Cinquième Commission. UN وإن استخدام قرار يتعلق بالتمويل لتشريع تسوية ما أمر في غير محله ويجب تحاشيه، لأنه يؤدي إلى تسييس عمل اللجنة الخامسة.
    Le Comité avait également relevé que le HCR ne pouvait pas utiliser les fonds disponibles dès lors que leur emploi était spécifiquement limité selon les règles de gestion financière applicables aux fonds de contributions volontaires gérés par le Haut-Commissaire et que ces règles ne contenaient aucune disposition relative au financement des prestations dues à la cessation de service. UN 57 - ولاحظ المجلس أيضا أنه لا يمكن للمفوضية أن تستخدم الأموال المتاحة إذا كان استخدامها مقيدا بصورة محددة بموجب القواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي، وإذا كانت هذه القواعد لا تتضمن أي أحكام تتعلق بتمويل صندوق استحقاقات نهاية الخدمة.
    Il fallait espérer que la réunion relative au financement du développement contribuerait à mobiliser un appui public en faveur de l'APD. UN وأعرب عن الأمل في أن الاجتماع الخاص بتمويل التنمية سيساعد في حشد الدعم الشعبي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Rappelant également sa résolution 51/15 du 4 novembre 1996, relative au financement de la Mission d'appui, et sa décision 51/459 du 18 décembre 1996, UN وإذ تشير أيضا الى قرارها ٥١/٥١ المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ والمتعلق بتمويل بعثة الدعم والى مقررها ٥١/٤٥٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد