La valeur des biens durables est indiquée dans la note 15 relative aux états financiers; | UN | وُيفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظة 15 على البيانات المالية. |
Il n'y a donc aucune certitude que ces montants, comme indiqué au paragraphe 47 de la note 15 relative aux états financiers, soient corrects. | UN | ولذا، ليس هناك ما يضمن دقة هذه المبالغ، على النحو الواردة به في الفقرة 47 من الملاحظة 15 على البيانات المالية. |
Le FNUAP a expliqué cet écart dans la note 24 relative aux états financiers. | UN | وأوضح الصندوق سبب هذا الفرق في الملاحظة 24 الملحقة بالبيانات المالية. |
1. Indiquer la valeur des contributions en nature dans une note relative aux états financiers. | UN | ١ - إبراز قيمة المساهمات العينية في ملاحظة ملحقة بالبيانات المالية. |
La note 9 relative aux états financiers de l'Office, qui porte sur les terrains et bâtiments, présente des informations contraires à cette exigence. | UN | والملاحظة رقم 9 المرفقة بالبيانات المالية للأونروا، بشأن الأراضي والمباني تتضمن معلومات تتعارض مع ما سبق. |
Le FNUAP devrait indiquer la valeur des contributions en nature dans une note relative aux états financiers. | UN | 1 - ينبغي للصندوق أن يورد قيمة التبرعات العينية في مذكرة تلحق بالبيانات المالية. |
Comme suite aux recommandations antérieures du Comité, le HCR a nettoyé ses pièces comptables, amélioré la piste d'audit relative aux états financiers ainsi que la procédure d'examen par la direction de la préparation des états financiers. | UN | واستجابة لتوصيات المجلس السابقة، قامت المفوضية بتطهير سجلاتها المحاسبية وتحسين سجلات مراجعة الحسابات الداعمة للبيانات المالية وتعزيز استعراضها الإداري لعملية إعداد البيانات المالية. |
La valeur des biens durables est inscrite dans le livre d'ordre et indiquée dans la note 13 relative aux états financiers. | UN | وتسجَّل قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في حسابات تذكير إحصائية، ويرد بيانها في الملاحظة 13 من البيانات المالية. |
La valeur des biens durables est indiquée dans la note 15 relative aux états financiers. | UN | وُيفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظة 15 على البيانات المالية. |
La note 11 relative aux états financiers donne le détail des montants crédités au budget d'appui biennal. | UN | وتقدم الملاحظة 11 على البيانات المالية تحليلا مفصلا للأرصدة الدائنة في ميزانية الدعم عن فترة السنتين. |
La même rubrique se montait à 20,9 millions de dollars selon les données comptables utilisées pour l'établissement de la note 14 relative aux états financiers. | UN | وبلغ نفس البند 20.9 مليون دولار وفقا للبيانات المحاسبية المستخدمة في الملاحظة 14 على البيانات المالية. |
Ils seront indiqués dans une note relative aux états financiers. | UN | وسيُكشف عنها في ملاحظة على البيانات المالية. |
On trouvera à la note 12 relative aux états financiers une description de chacun de ces fonds ou groupes de fonds. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصفٌ لكل صندوق أو مجموعة الصناديق من هذه الصناديق. |
Le Comité a également constaté que le PNUD n'avait pas fait connaître en détail, dans une note relative aux états financiers, ses activités liées à la couverture des risques. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن البرنامج لم يفصح في ملاحظة على البيانات المالية تفاصيل أنشطة التغطية التي يستخدمها. |
Voir la note 3 relative aux états financiers. | UN | انظر الملاحظة 3 الملحقة بالبيانات المالية. |
Voir la note 3 relative aux états financiers. | UN | انظر الملاحظة 3 الملحقة بالبيانات المالية. |
Voir la note 3 relative aux états financiers. | UN | انظر الملاحظة 3 الملحقة بالبيانات المالية. |
Le FNUAP devrait indiquer la valeur des contributions en nature dans une note relative aux états financiers [par. 9 a)]. | UN | ينبغي أن يقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بإبراز قيمة المساهمات العينية في ملاحظة ملحقة بالبيانات المالية )الفقرة ٩ )أ((. |
a) Indique la valeur des contributions en nature dans une note relative aux états financiers (par. 17); | UN | )أ( إبراز قيمة المساهمات العينية في ملاحظة ملحقة بالبيانات المالية )الفقرة ١٧(؛ |
Un montant de quelque 68 millions de dollars figure comme passif éventuel dans la note 9 relative aux états financiers de l'exercice terminé le 30 juin 2000. | UN | 14 - ورد بيان خصوم الوحدات التي تناهز 68 مليون دولار بوصفه الملاحظة 9 المرفقة بالبيانات المالية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000. |
Suite à cette constatation, l'UNU a fourni un complément d'information concernant la note 10 relative aux états financiers. | UN | وفي ضوء هذا الاستنتاج الذي توصل إليه مراجعو الحسابات قدمت الجامعة إقرارات أخرى في هذا الصدد ضمن الملاحظة 10 المرفقة بالبيانات المالية. |
Le FNUAP devrait indiquer la valeur des contributions en nature dans une note relative aux états financiers. | UN | 1 - ينبغي للصندوق أن يورد قيمة التبرعات العينية في مذكرة تلحق بالبيانات المالية. |
La valeur des biens durables est inscrite dans le livre d'ordre et indiquée dans la note 13 relative aux états financiers. | UN | وتسجَّل قيمة الممتلكات غير المستهلكة في حسابات تذكير إحصائية، ويُفصح عنها في الملاحظة 13 من البيانات المالية. |
Le PNUD est convenu avec le Comité de rendre compte des gains/pertes sur une ligne distincte de l'état des recettes et de faire figurer dans une note relative aux états financiers un tableau où les chiffres correspondants seront ventilés. | UN | وقد اتفـق برنامــج اﻷمم المتحدة اﻹنمائـــي مــع المجلس على بيـان المكاسب/ الخسائر في سطــر مستقـــل فــي بيان اﻹيـــرادات وأن يقدم جدولا منفصلا فــي إحـدى حواشي البيانات المالية بالتفصيل الملائم. |
Il a également fait remarquer qu'au nom de la transparence, l'UNICEF avait publié les montants bruts des recettes et des dépenses des comités dans une note relative aux états financiers. | UN | وأشار كذلك إلى أن اليونيسيف قامت، توخيا للشفافية، بالإفصاح عن إجمالي إيرادات ونفقات اللجان الوطنية في مذكرة مرفقة ببياناتها المالية. |