ويكيبيديا

    "relative aux procédures de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلق بإجراءات
        
    Des membres du Comité avaient aussi fait observer que dans la partie du texte relative aux procédures de recours, on aurait dû différencier plus nettement les différentes formes de discrimination raciale et les différentes situations où elles se produisent. UN ولفت بعض أعضاء اللجنة الانتباه أيضا إلى أنه كان ينبغي التمييز في الجزء المتعلق بإجراءات الطعن الواردة في النص، بين مختلف أشكال التمييز العنصري وبين مختلف اﻷوضاع التي يحدث فيها التمييز بطريقة أوضح.
    2. Dans la décision 11/COP.1 relative aux procédures de communication d'informations et d'examen de la mise en œuvre de la Convention, la Conférence des Parties : UN 2- وكان مؤتمر الأطراف، في المقرر 11/م أ-1 المتعلق بإجراءات تبليغ المعلومات واستعراض تنفيذ الاتفاقية قد:
    - Ordonnance souveraine no 15.321 du 8 avril 2002 relative aux procédures de gel des fonds aux fins de lutte contre le terrorisme. UN - المرسوم السيادي رقم 15-321 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2002 المتعلق بإجراءات تجميد الأموال بهدف مكافحة الإرهاب.
    La seconde (méthode proposée) expose et explicite les directives concrètes présentées dans la décision 11/COP.1 relative aux procédures de communication d'informations et d'examen de la mise en oeuvre de la Convention. UN أما الفرع الثاني، المعنون المنهجية المقترحة، فهو يسدد ويفسر المبادئ التوجيهية المحددة المنصوص عليها في المقرر 11/م أ-1 المتعلق بإجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ.
    En cas de doute concernant la question de savoir si un intérêt devrait être déclaré, les personnes concernées sont encouragées à demander conseil au secrétariat qui, à son tour, demandera conseil auprès de l'organe compétent de la Plateforme, défini à la section II relative aux procédures de mise en œuvre de la présente politique. UN وفي حال عدم اليقين مما إذا كان الإفصاح عن مصلحة ما لازماً، يشجع الأطراف على طلب المشورة من الأمانة التي تطلب المشورة بدورها من الهيئة المعنية لدى المنبر التي يحددها الفرع ثانياً من هذه السياسة، المتعلق بإجراءات التنفيذ.
    En cas de doute concernant la question de savoir si un intérêt devrait être déclaré, les personnes concernées sont encouragées à demander conseil au secrétariat qui, à son tour, demandera conseil auprès de l'organe compétent de la Plateforme défini à la section II relative aux procédures de mise en œuvre de la présente politique. UN وفي حال عدم اليقين مما إذا كان الإفصاح عن مصلحة ما لازماً، يشجع الأطراف على طلب المشورة من الأمانة التي تطلب المشورة بدورها من الهيئة المعنية لدى المنبر التي يحددها الفرع ثانياً من هذه السياسة، المتعلق بإجراءات التنفيذ.
    d) La loi no 18315 du 22 juillet 2008 relative aux procédures de la police, qui définit les principes de l'action de la police; UN (د) القانون رقم 18315 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2008 المتعلق بإجراءات الشرطة، وهو قانون يحدد مبادئ سلوك الشرطة؛
    d) La loi no 18315 du 22 juillet 2008 relative aux procédures de la police, qui définit les principes de l'action de la police; UN (د) القانون رقم 18315 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2008 المتعلق بإجراءات الشرطة، وهو قانون يحدد مبادئ سلوك الشرطة؛
    L'ordonnance souveraine No 15.321 du 8 avril 2002 relative aux procédures de gel des fonds aux fins de lutte contre le terrorisme comporte les dispositions suivantes : UN ويتضمن الأمر السامي رقم 321-15 الصادر في 8 نيسان/أبريل 2002 المتعلق بإجراءات تجميد الأموال في إطار مكافحة الإرهاب الأحكام التالية:
    En cas de doute concernant la question de savoir si un intérêt devrait être déclaré, les personnes sont encouragées à demander conseil au secrétariat qui, à son tour, demandera conseil auprès de l'organe compétent de la Plateforme défini à la section II relative aux procédures de mise en œuvre de la présente politique. UN وفي حال عدم اليقين مما إذا كان الإفصاح عن مصلحة ما لازماً، يشجع الأطراف على طلب المشورة من الأمانة التي تطلب المشورة بدورها من الهيئة المعنية لدى المنبر التي يحددها الفرع ثانياً من هذه السياسة، المتعلق بإجراءات التنفيذ.
    En cas de doute concernant la question de savoir si un intérêt devrait être déclaré, les personnes sont encouragées à demander conseil au secrétariat qui, à son tour, demandera conseil auprès de l'organe compétent de la Plateforme défini à la section II relative aux procédures de mise en œuvre de la présente politique. UN وفي حال عدم اليقين مما إذا كان الإفصاح عن مصلحة ما لازماً، يشجع الأطراف على طلب المشورة من الأمانة التي تطلب المشورة بدورها من الهيئة المعنية لدى المنبر التي يحددها الفرع ثانياً من هذه السياسة، المتعلق بإجراءات التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد