ويكيبيديا

    "relatives à la préparation des missions intégrées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لعملية تخطيط البعثات المتكاملة
        
    • لعملية التخطيط المتكامل للبعثات
        
    • المتعلقة بعملية تخطيط البعثات المتكاملة
        
    • لعملية التخطيط للبعثات المتكاملة
        
    • للتخطيط المتكامل للبعثات
        
    Mise au point des directives relatives à la préparation des missions intégrées UN وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة
    Les directives relatives à la préparation des missions intégrées pourvoient à la coordination des actions de toutes les entités du système opérant dans le même pays. UN وقد صُـممت المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة للأمم المتحدة من أجل توفير الاتساق بين جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في نفس البلد.
    Le Comité recommande à nouveau que l'Administration finisse dès que possible d'élaborer les directives relatives à la préparation des missions intégrées. UN 360 - يكرر المجلس توصيته بأن تعجل الإدارة بوضع المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة في صيغتها النهائية ووضع خطة تنفيذ للعملية في أقرب وقت ممكن.
    Cette politique, qui remplace les directives relatives à la préparation des missions intégrées, définit les exigences minimales à respecter pour évaluer ou planifier ce type de missions. UN وقد حلّت هذه السياسة محلّ المبادئ التوجيهية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    Sur sa demande, le Comité consultatif a reçu une copie du projet de directives relatives à la préparation des missions intégrées. UN 22 - زودت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بنسخة من مشروع المبادئ التوجيهية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    Le DOMP a indiqué qu'il serait en mesure d'élaborer un plan de mise en œuvre une fois publiées les directives relatives à la préparation des missions intégrées, au deuxième trimestre de 2009. UN 443 - وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأنها سيكون بوسعها وضع خطة تنفيذ فور إصدار المبادئ التوجيهية المتعلقة بعملية تخطيط البعثات المتكاملة في الربع الثاني من عام 2009.
    Au paragraphe 360, le Comité a recommandé à nouveau que l'Administration finisse dès que possible d'élaborer les directives relatives à la préparation des missions intégrées et établisse dans les meilleurs délais un plan de mise en œuvre de ce processus. UN 174 - في الفقرة 360، كرر المجلس توصيته بأن تعجل الإدارة بوضع المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة في صيغتها النهائية ووضع خطة تنفيذ للعملية في أقرب وقت ممكن.
    Au paragraphe 435, le Comité a indiqué que l'Administration avait accepté, comme il le recommandait à nouveau, de prendre des mesures pour que la mise au point des directives relatives à la préparation des missions intégrées soit achevée dès que possible. UN 294 - في الفقرة 435، أفاد المجلس بأن الإدارة أيدت توصيته لها التي كرر تأكيدها باتخاذ خطوات لكفالة وضع المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة في صيغتها النهائية في أقرب وقت ممكن.
    Au paragraphe 435, le Comité a indiqué que l'Administration avait accepté, comme il le recommandait à nouveau, de prendre des mesures pour que la mise au point des directives relatives à la préparation des missions intégrées soit achevée dès que possible. UN 210 - في الفقرة 435، ذكر المجلس أن الإدارة اتفقت مع توصيته التي كرر تأكيدها باتخاذ خطوات تكفل وضع المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة في صيغتها النهائية في أقرب وقت ممكن.
    Au paragraphe 323, il est indiqué que le Département des opérations de maintien de la paix a accepté, comme le Comité l'avait recommandé, de prendre des mesures pour arrêter de manière définitive les directives relatives à la préparation des missions intégrées, afin qu'elles puissent devenir pleinement opérationnelles dès que possible. UN 309 - في الفقرة 323 أفاد المجلس بأن إدارة عمليات حفظ السلام قبلت توصيته باتخاذ خطوات لكفالة وضع المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة في صيغتها النهائية وتطبيقها بشكل تام في أقرب وقت ممكن.
    La mise au point des directives relatives à la préparation des missions intégrées n'était pas encore achevée, aussi le Comité des commissaires aux comptes n'a pas pu en évaluer l'efficacité comme le lui avait demandé le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN لم توضع بعد المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة في صيغتها النهائية. ونتيجة لذلك، لم يتمكن المجلس من تقييم فعالية هذه المبادئ التوجيهية، وفقا لما طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    L'Administration a accepté, comme le Comité le recommandait à nouveau, de prendre des mesures pour que la mise au point des directives relatives à la préparation des missions intégrées soit achevée dès que possible. UN 435 - وقد أيدت الإدارة التوصية التي كرر المجلس تأكيدها باتخاذ خطوات لكفالة وضع المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة في صيغتها النهائية في أقرب وقت ممكن.
    kk) Prendre des mesures pour que la mise au point des directives relatives à la préparation des missions intégrées soit achevée dès que possible; UN (ك ك) اتخاذ الخطوات الكفيلة بأن توضع المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة في صيغتها النهائية في أقرب وقت ممكن؛
    La Division de la Police a également conçu un stage de formation de planificateurs à l'intention de la Division et de la Force de police permanente, qui devrait être lancé dès que les directives relatives à la préparation des missions intégrées auront été validées. XI. UN ووضعت شعبة الشرطة أيضا دورة تدريبية لمخططي أعمال الشرطة من أجل شعبة الشرطة وهيئة الشرطة الدائمة بهدف مواصلة نشرها، وذلك في انتظار استعراض المبادئ التوجيهية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    Un plan-cadre pour les concepts d'opérations pour les composante de police a été mis au point, approuvé et inclus en avril 2009 dans les directives relatives à la préparation des missions intégrées. UN ووُضِع نموذج رئيسي لمفاهيم عمليات للشرطة واعتُمِد وأُدرِج في المبادئ التوجيهية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات في نيسان/أبريل 2009.
    Les directives relatives à la préparation des missions intégrées comprennent des indicateurs et des points de référence qui devraient figurer dans le plan de la mission aux fins de la planification des opérations de transition et de retrait. UN وتشمل المبادئ التوجيهية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات بعض آليات التحريك والمعايير الرئيسية التي ينبغي أن تتضمنها خطة البعثة من أجل بدء التخطيط لعملية الانتقال والخروج من البلد().
    u) Prennent des mesures pour arrêter de manière définitive les directives relatives à la préparation des missions intégrées, afin qu'elles puissent devenir pleinement opérationnelles dès que possible (par. 323); UN (ش) اتخاذ خطوات لكفالة وضع المبادئ التوجيهية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات في صيغتها النهائية وتطبيقها بشكل تام في أقرب وقت ممكن (الفقرة 323)؛
    Au paragraphe 323, le Comité indique que le Département des opérations de maintien de la paix a accepté, comme il le recommandait, de prendre des mesures pour arrêter de manière définitive les directives relatives à la préparation des missions intégrées, afin qu'elles puissent devenir pleinement opérationnelles dans les meilleurs délais. UN 103 - في الفقرة 323، أفاد المجلس بأن إدارة عمليات حفظ السلام أيدت توصيته باتخاذ خطوات لكفالة وضع المبادئ التوجيهية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات في صيغتها النهائية وتطبيقها بشكل تام في أقرب وقت ممكن.
    Le Comité consultatif ne doute pas que le Comité des commissaires aux comptes fournira des renseignements actualisés sur l'application des directives relatives à la préparation des missions intégrées dans le cadre de son examen des opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2007/08. UN واللجنة الاستشارية واثقة من أن المجلس سيقدم معلومات مستكملة عن تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بعملية تخطيط البعثات المتكاملة في سياق استعراضه لعمليات حفظ السلام للفترة 2007-2008.
    Le Comité a pris note de la parution des directives relatives à la préparation des missions intégrées et du fait que le Comité des politiques les avait adoptées le 13 juin 2006. UN 246 - وأحاط المجلس علما بأن المبادئ التوجيهية لعملية التخطيط للبعثات المتكاملة قد صدقت عليها لجنة السياسات التابعة للأمين العام في 13 حزيران/يونيه 2006.
    Toutes les missions de maintien de la paix établissent un plan d'application de leur mandat en se servant des directives révisées relatives à la préparation des missions intégrées. UN قيام جميع بعثات حفظ السلام بإعداد خطط تنفيذ الولاية باستخدام العملية المنقحة للتخطيط المتكامل للبعثات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد