a) i) Augmentation du pourcentage de documents soumis à l'examen des organes conventionnels dans les délais requis et conformément aux prescriptions relatives à la publication des documents | UN | (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة في موعدها والممتثلة للقواعد والأنظمة ذات الصلة المتعلقة بإصدار الوثائق كي تنظر فيها هيئات المعاهدات |
a) i) Augmentation du pourcentage de documents soumis à l'examen des organes conventionnels dans les délais requis et conformément aux prescriptions relatives à la publication des documents | UN | (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة في موعدها والممتثلة للقواعد والأنظمة ذات الصلة المتعلقة بإصدار الوثائق كي تنظر فيها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
a) i) Augmentation du pourcentage de documents soumis à l'examen des organes conventionnels dans les délais établis et conformément aux prescriptions relatives à la publication des documents | UN | (أ) ' 1` زيادة في النسبة المئوية من الوثائق المقدمة في مواعيدها المحددة والممتثلة للقواعد والأنظمة ذات الصلة المتعلقة بإصدار الوثائق لكي تنظر فيها الهيئات المنشأة بمعاهدات |
a) i) Augmentation du pourcentage de documents soumis à l'examen du Conseil des droits de l'homme dans les délais requis et conformément aux prescriptions relatives à la publication de documents | UN | (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة في موعدها إلى مجلس حقوق الإنسان للنظر فيها امتثالا للقواعد والأنظمة ذات الصلة بإصدار الوثائق |
239. Les affaires relatives à la publication de documents susceptibles d'être interprétés comme capables de fomenter des troubles interethniques sont examinées par la Cour d'appel du Président de la Fédération de Russie chargée des litiges en matière d'information. | UN | ٠٤٢- وتنظر محكمة الاستئناف التابعة لرئيس الاتحاد الروسي المعنية بالمنازعات المتصلة باﻹعلام، في قضايا تتعلق بنشر مواد قد تفسر على أنها تؤدي إلى إثارة الفتنة فيما بين الجماعات العرقية. |
En ce qui concerne la forme, toutes les questions relatives à la publication, à la rentabilité de l'ouvrage, etc., devraient être examinées par le comité de rédaction, qui s'efforcera, d'entente avec l'éditeur, de trouver la meilleure formule permettant d'avoir le plus grand nombre de lecteurs possible. | UN | ورأى فيما يخص الشكل، أن تتولى لجنة الصياغة معالجة جميع القضايا المتعلقة بنشر المؤلف وربحيته وما إلى ذلك، وتحاول أن تتوصل بالتوافق مع الناشر، إلى الصيغة المثلى لاستقطاب أكبر عدد ممكن من القراء. |
a) i) Nombre accru de documents soumis aux organes conventionnels dans les délais requis et conformément aux prescriptions relatives à la publication des documents | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد الوثائق المقدمة في الموعد المقرر والممتثلة للقواعد والنظم ذات الصلة المتعلقة بإصدار الوثائق كي تنظر فيها الهيئات المنشأة بمعاهدات |
a) i) Pourcentage accru de documents communiqués dans les délais requis au Conseil des droits de l'homme, pour examen, conformément aux prescriptions relatives à la publication de documents | UN | (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة في الوقت المحدد إلى مجلس حقوق الإنسان للنظر فيها امتثالا للقواعد والنظم ذات الصلة المتعلقة بإصدار الوثائق |
a) i) Augmentation du nombre de documents soumis aux organes conventionnels dans les délais requis et conformément aux prescriptions relatives à la publication des documents | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد الوثائق المقدمة في الموعد المقرر والممتثلة للقواعد والنظم ذات الصلة المتعلقة بإصدار الوثائق كي تنظر فيها الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
a) i) Augmentation du nombre de documents communiqués dans les délais requis au Conseil des droits de l'homme, conformément aux prescriptions relatives à la publication de documents | UN | (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة في الوقت المحدد إلى مجلس حقوق الإنسان للنظر فيها امتثالا للقواعد والنظم ذات الصلة المتعلقة بإصدار الوثائق |
a) i) Nombre accru de documents soumis aux organes conventionnels dans les délais requis et conformément aux prescriptions relatives à la publication des documents | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد الوثائق المقدمة في الموعد المقرر والممتثلة للقواعد والنظم ذات الصلة المتعلقة بإصدار الوثائق كي تنظر فيها الهيئات المنشأة بمعاهدات |
a) i) Pourcentage accru de documents communiqués aux organes conventionnels, pour examen, dans les délais requis et conformément aux prescriptions relatives à la publication des documents | UN | (أ) ' 1` زيادة نسبة الوثائق المقدمة في موعدها والممتثلة للقواعد والأنظمة ذات الصلة المتعلقة بإصدار الوثائق كي تنظر فيها الهيئات المنشأة بمعاهدات |
a) i) Augmentation du pourcentage de documents soumis à l'examen des organes conventionnels dans les délais requis et conformément aux prescriptions relatives à la publication des documents | UN | (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة في موعدها والممتثلة للقواعد والأنظمة ذات الصلة المتعلقة بإصدار الوثائق كي تنظر فيها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
a) i) Augmentation du pourcentage de documents soumis à l'examen des organes conventionnels dans les délais requis et conformément aux prescriptions relatives à la publication des documents | UN | (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة في موعدها والممتثلة للقواعد والأنظمة ذات الصلة المتعلقة بإصدار الوثائق كي تنظر فيها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
a) i) Pourcentage accru de documents communiqués aux organes conventionnels, pour examen, dans les délais requis et conformément aux prescriptions relatives à la publication des documents | UN | (أ) ' 1` زيادة نسبة الوثائق المقدمة في موعدها والممتثلة للقواعد والأنظمة ذات الصلة المتعلقة بإصدار الوثائق كي تنظر فيها الهيئات المنشأة بمعاهدات |
a) i) Pourcentage accru de documents soumis aux organes conventionnels pour examen, dans les délais requis et conformément aux prescriptions relatives à la publication des documents | UN | (أ) `1 ' زيادة نسبة الوثائق المقدمة في مواعيدها المحددة والممتثلة للقواعد والأنظمة ذات الصلة المتعلقة بإصدار الوثائق لكي تنظر فيها الهيئات المنشأة بمعاهدات |
a) i) Pourcentage accru de documents communiqués dans les délais requis au Conseil des droits de l'homme, pour examen, conformément aux prescriptions relatives à la publication de documents | UN | (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة في موعدها إلى مجلس حقوق الإنسان للنظر فيها امتثالا للقواعد والأنظمة ذات الصلة بإصدار الوثائق |
a) i) Pourcentage accru de documents communiqués dans les délais requis au Conseil des droits de l'homme, pour examen, conformément aux prescriptions relatives à la publication de documents | UN | (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة في موعدها إلى مجلس حقوق الإنسان للنظر فيها امتثالا للقواعد والأنظمة ذات الصلة بإصدار الوثائق |
a) i) Pourcentage accru de documents communiqués dans les délais requis au Conseil des droits de l'homme, pour examen, conformément aux prescriptions relatives à la publication de documents | UN | (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة في موعدها إلى مجلس حقوق الإنسان للنظر فيها امتثالا للقواعد والأنظمة ذات الصلة بإصدار الوثائق |
2.80 Un crédit de 36 100 dollars, marquant une augmentation de 26 100 dollars, est demandé pour les services spécialisés nécessaires à la mise en oeuvre de certaines recommandations relatives à la publication des suppléments du Répertoire de la pratique suivie par le Conseil de sécurité. | UN | ٢-٨٠ يقترح إدراج اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٣٦ دولار، يعكس زيادة قدرها ١٠٠ ٢٦ دولار، فيما يتصل بالخدمات المتخصصة اللازمة لتنفيذ توصيات محددة تتعلق بنشر ملاحق " مرجع ممارسات مجلس اﻷمن " . |
162. Le Comité recommande que les dispositions législatives relatives à la publication de fausses nouvelles soient réexaminées. | UN | ١٦٢ - وتوصي اللجنة بإعادة النظر في التشريعات المتعلقة بنشر اﻷخبار الكاذبة. |